• Taipei Banter 台北嘿掰講 Ep.1 French law - The Right to Disconnect

  • Jul 31 2024
  • Duración: 25 m
  • Podcast

Taipei Banter 台北嘿掰講 Ep.1 French law - The Right to Disconnect

  • Resumen

  • HP EliteBook G11商務筆電搭載 Intel® Core™ Ultra 處理器,內置AI Boost及智慧會議功能,搭配Windows中的Copilot,快速彙整會議內容及工作,事半功倍!

    https://fstry.pse.is/6a2pn5


    —— 以上為播客煮與 Firstory Podcast 廣告 ——




    -------------------------------
    通勤學英語VIP加值內容與線上課程
    -------------------------------
    通勤學英語VIP訂閱方案:https://open.firstory.me/join/15minstoday
    VIP訂閱FAQ: https://15minsengcafe.pse.is/5cjptb
    社會人核心英語有聲書課程連結:https://15minsengcafe.pse.is/554esm

    -------------------------------
    15Mins.Today 相關連結
    -------------------------------
    歡迎留言你對這集的想法: 留言連結

    官方網站:www.15mins.today
    Clubhouse直播室:https://15minsengcafe.pse.is/46hm8k
    訂閱YouTube頻道:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy

    商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.com
    意見回覆 : ask15mins@gmail.com

    -------------------------------
    以下是此單集逐字稿 (播放器有不同字數限制,完整文稿可到官網)
    -------------------------------

    背景故事:
    很久很久以前,John老師覺得好玩,就找了同樣在台教英語的台灣女婿(南非人)開啟錄Podcast的里程,
    當時的器材與網路平台都不熟悉,也不上手,面對麥克風還是會抖~ 這個單元也啟發了現在大家常聽的Vocab與15Mins Cafe單元。
    不過近期有老朋友們敲碗,說找不到了,希望想要聽,要John老師重制上架。

    那每週四就一起來聽聽當時Podcast菜雞們在網路上做英語教學所踏出的第一步!
    ----------------------------------

    France employees are getting the legal right to avoid work emails outside working hours.
    working hours - 工作時間/時數

    The new law, which has been dubbed the "right to disconnect", comes into force on 1 January.
    right to disconnect - 斷線的權利

    France has a working week of 35 hours, in place since 2000.
    working week of 35 hours - 每週35工作小時

    Supporters of the new law say that employees who are expected to check and reply to their work emails out of hours are not being paid fairly for their overtime, and that the practice carries a risk of stress, burnout, sleep problems and relationship difficulties.
    are not being paid fairly for their overtime - 並沒有給付公平的加班費

    Some private companies have previously tried to put limits on their employees' use of work email outside working hours.
    For instance, in 2014, the German vehicle-maker Daimler set up an optional service for workers going on holiday; instead of sending an out-of-office reply, they could opt to have all new emails automatically deleted while they were away.

    Daimler - 德國賓士
    all new emails automatically deleted - 所有新的郵件自動刪除

    Source article: http://www.bbc.com/news/world-europe-38479439



    Powered by Firstory Hosting
    Más Menos

Lo que los oyentes dicen sobre Taipei Banter 台北嘿掰講 Ep.1 French law - The Right to Disconnect

Calificaciones medias de los clientes

Reseñas - Selecciona las pestañas a continuación para cambiar el origen de las reseñas.