Vista previa
  • Introducing Japanese culture -Seasonal events- Gozan Okuribi

  • 日本の文化を英語で紹介 〜日本の歳時記〜「五山送り火」
  • De: 講談社
  • Narrado por: Robert Mullen
  • Duración: 1 m

Prime logotipo Exclusivo para miembros Prime: ¿Nuevo en Audible? Obtén 2 audiolibros gratis con tu prueba.
Elige 1 audiolibro al mes de nuestra inigualable colección.
Escucha todo lo que quieras de entre miles de audiolibros, Originals y podcasts incluidos.
Accede a ofertas y descuentos exclusivos.
Premium Plus se renueva automáticamente por $14.95 al mes después de 30 días. Cancela en cualquier momento.

Introducing Japanese culture -Seasonal events- Gozan Okuribi

De: 講談社
Narrado por: Robert Mullen
Prueba por $0.00

$14.95 al mes después de 30 días. Cancela en cualquier momento.

Compra ahora por $1.43

Compra ahora por $1.43

la tarjeta con terminación
Al confirmar tu compra, aceptas las Condiciones de Uso de Audible y el Aviso de Privacidad de Amazon. Impuestos a cobrar según aplique.

Resumen del Editor

Along with the Gion Matsuri, one of the events representing the summer in Kyoto is Gozan Okuribi (the Gozan Bonfire), sometimes known as Daimonji no Okuribi (the Daimonji Bonfire). 祇園祭とともに、京都の夏を代表する行事の一つが、大文字の送り火とも呼ばれる五山送り火です。
送り火は、お盆に帰ってきた先祖の魂を供養した後、再びあの世に送り出す仏教の行事です。
京都では8月16日の夜、京都を囲む5つの山に送り火を焚くことから、五山送り火と呼ばれています。山肌に浮かび上がる送り火を見て、人々は手を合わせます。
五山送り火の由来や歴史ははっきりしませんが、地元の人々が長年にわたって受け継いできました。
送り火を焚いた後の炭は魔除けになるといわれ、京都では玄関にこの炭を掲げる家庭も見られます。
また、水や酒の入った盃に送り火を映して飲むと、無病息災に暮らせるという言い伝えもあります。
©2017 KODANSHA 
activate_Holiday_promo_in_buybox_DT_T2

Lo que los oyentes dicen sobre Introducing Japanese culture -Seasonal events- Gozan Okuribi

Calificaciones medias de los clientes

Reseñas - Selecciona las pestañas a continuación para cambiar el origen de las reseñas.