Vista previa
  • Introducing Japanese culture -Seasonal events- Tanabata

  • 日本の文化を英語で紹介 〜日本の歳時記〜「七夕」
  • De: 講談社
  • Narrado por: Robert Mullen
  • Duración: 1 m

Prime logotipo Exclusivo para miembros Prime: ¿Nuevo en Audible? Obtén 2 audiolibros gratis con tu prueba.
Elige 1 audiolibro al mes de nuestra inigualable colección.
Escucha todo lo que quieras de entre miles de audiolibros, Originals y podcasts incluidos.
Accede a ofertas y descuentos exclusivos.
Premium Plus se renueva automáticamente por $14.95 al mes después de 30 días. Cancela en cualquier momento.

Introducing Japanese culture -Seasonal events- Tanabata

De: 講談社
Narrado por: Robert Mullen
Prueba por $0.00

$14.95 al mes después de 30 días. Cancela en cualquier momento.

Compra ahora por $1.43

Compra ahora por $1.43

la tarjeta con terminación
Al confirmar tu compra, aceptas las Condiciones de Uso de Audible y el Aviso de Privacidad de Amazon. Impuestos a cobrar según aplique.

Resumen del Editor

In Japan, they say that the stars "Orihime" (Vega) and "Hikoboshi" (Altair), which face each other across the Milky Way, meet once a year, on July 7th. This day is called Tanabata. 日本では7月7日は、天の川をはさんで向かい合う「織姫」と「彦星」が年に一度、会える日とされています。
この日は七夕と呼ばれ、願い事を書いた短冊を竹に吊るし、星に祈る風習があります。
七夕は、古代中国の伝説と行事、さらに日本古来の信仰が結びついて生まれたといわれます。短冊を竹に吊るす風習は、江戸時代に始まりました。
七夕の時期には各地で祭りが行われ、子どもたちは幼稚園や保育園、学校などで竹の飾り付けをします。
また、商店街などにも短冊を吊るした竹が飾られます。
日本人の間でもあまり知られていませんが、七夕にはそうめんを食べるのが習わし。7月7日は「そうめんの日」とされています。
©2017 KODANSHA 
activate_Holiday_promo_in_buybox_DT_T2

Lo que los oyentes dicen sobre Introducing Japanese culture -Seasonal events- Tanabata

Calificaciones medias de los clientes

Reseñas - Selecciona las pestañas a continuación para cambiar el origen de las reseñas.