• #3-2 翻訳の世界、興味とスキルの掛け合わせ(韓国語翻訳家/栗山和代さん)

  • Jul 23 2024
  • Duración: 31 m
  • Podcast

#3-2 翻訳の世界、興味とスキルの掛け合わせ(韓国語翻訳家/栗山和代さん)

  • Resumen

  • 「仕事でつながる韓国と日本」

    韓国のことを仕事にしている日本人と、日本のことを仕事にしている韓国人に、現在に至るまでのヒストリーを伺っていく番組です。ちょっとした隙間時間にお聞きいただき、韓国に新たな視点をお持ちいただけるとうれしいです。


    今回のゲストは、韓国語翻訳家の栗山和代さん。2回目は、韓国語を学んだ先にあった翻訳の世界、仕事の適正、興味を持った韓国薬膳から繋がった今のお仕事 etc…についてお伺いしました。



    ▼出演:

    maccori (2010年に「私の名前はキム・サムスン」を見てから韓国にハマったアラフィフ)


    ゲスト 栗山和代さん(韓国語翻訳家)


    ▼参考リンク: 🌈栗山さんの翻訳最新本📚


    ・決定版!韓国家庭料理大全 ハン・ボクソンのオンマの食卓

    https://amzn.to/3YEMl6F


    ・出版社による本の紹介

    母親の愛情がこもった手料理(『決定版 韓国家庭料理大全 ハン・ボクソンのオンマの食卓』より)

    https://note.com/pieinternational/n/n1d2156526f


      

       

       

      

    「仕事でつながる韓国と日本」

    🎧Amazon Music

    https://tinyurl.com/29woob8s

    🎧Apple Podcast

    https://tinyurl.com/2ahx52qc

    🎧Spotify

    https://tinyurl.com/2dc5dfqk




        

    #仕事でつながる韓国と日本 #韓国を仕事にする #韓国で働きたい #韓国で働く #韓国語翻訳家 #栗山和代 #韓国語翻訳家栗山和代 #野原由美 #野原由美先生 #punson #韓国餅 #韓国餅菓子教室 #TeaTherapy東京店 #稲見さん #ティーセラピー東京店 #インタビューリクエスト募集中 #協賛スポンサー募集中

    Más Menos
activate_WEBCRO358_DT_T2

Lo que los oyentes dicen sobre #3-2 翻訳の世界、興味とスキルの掛け合わせ(韓国語翻訳家/栗山和代さん)

Calificaciones medias de los clientes

Reseñas - Selecciona las pestañas a continuación para cambiar el origen de las reseñas.