• Bite-Size Burmese: Why is the Garuda Cooking Salt?

  • May 31 2024
  • Duración: 9 m
  • Podcast

Bite-Size Burmese: Why is the Garuda Cooking Salt?

  • Resumen

  • What do you do when you’re in a pinch, out of options, and desperate? In English, you might make a Last-Ditch Effort. If you’re a football player, you might throw a Hail Mary Pass. But in Burmese, you might do what the mythical bird Garuda did: cook salt. To understand the Burmese expression အကြံကုန် ဂဠုန်ဆားချက် (when the Garuda runs out of ideas, it cooks salt), you need to know the legend about the Garuda (ဂဠုန်) and its mortal enemy, the serpent Naga (နဂါး). For more on the legend, and on ways to use this expression, listen to this episode of Bite-Size Burmese. (Illustration by Burmese artist Nyan Kyal Say, NK Artbox; Intro and end music: "When my ukulele plays" by Soundroll, Upbeat.io.)

    Vocabulary

    အကြံ idea

    ကုန်ပြီ to be depleted, to run out, to exhaust

    ဂဠုန် Garuda, a mythical bird

    နဂါး Naga, a mythical serpent

    ကမ္ဘာရန်သူ mortal enemy

    မတတ်နိုင်လို့ because it cannot be helped

    သေသေကြေကြေ live or die

    မထူးဘူး makes no difference

    ကတုတ်ကျင်း ditch

    သမ္မာကျမ်းစာ Bible

    မယ်တော်မာရိ Mother Mary

    ယျေဘုယျအားဖြင့် generally speaking

    လူယောင်ဖန်ဆင်း to transform into a human, to take the human shape

    ဒဏ္ဍာရီ legend, fable

    အလွတ်ကျက် to learn by heart

    Have a question about a Burmese word or phrase you heard here? Send us a message.

    Más Menos
activate_WEBCRO358_DT_T2

Lo que los oyentes dicen sobre Bite-Size Burmese: Why is the Garuda Cooking Salt?

Calificaciones medias de los clientes

Reseñas - Selecciona las pestañas a continuación para cambiar el origen de las reseñas.