Comedy with an Accent  Por  arte de portada

Comedy with an Accent

De: Kuan-wen Huang
  • Resumen

  • Comedy with an accent - comedy with a different point of view! Join Taiwanese comedian Kuan-wen as he finds out the amusing tales, obstacles and strategies of other non-native speakers who perform English stand up comedy on the UK circuit. We also peek into the comedians' foreign upbringings and cultures, how they approach the English language, how they switch between languages and any random anecdotes that get caught in the chitchats. Leave your comments on the podcast's Instagram page https://www.instagram.com/comedywithanaccent/ (@comedywithanaccent). You can also email your comments, questions to comedywithanaccent@gmail.com Follow Kuan-wen on Instagram https://www.instagram.com/kuanwencomedy/ @kuanwencomedy
    Kuanwen 2022
    Más Menos
activate_primeday_promo_in_buybox_DT
Episodios
  • S02E10 Blank Peng, Mandarin speaker - From Fujian province, China 🇨🇳
    Jul 16 2024

    Making headway to big comedy clubs’ paid spots within two years of arriving in the UK, Blank got into almost all the major Comedy New Act Competition finals and collected gong show wins like a dedicated Pokemon player collecting the Poke gym badges.

    “Blank is an incognito bilingual stand-up comic,” so goes her comedy profile on some of London’s top comedy clubs’ websites. It is not by accident she’s named Blank; it’s a deliberate choice of a stage name to keep her quite literally incognito - for understand reasons, given part of Blank’s stand up incudes commentary on her native China. Your host to this day does not know her full real name in Mandarin.

    Blank shares a more nuanced picture of her home country’s censorship on the burgeoning stand up comedy scene, how comedians work with the script pre-approval compliance requirements and her more obscure province’s scene allows more leeway.

    Having started performing stand up comedy in Mandarin first (and already doing very well), Blank is one of the fewer guests of this podcast who did not start performing in English. Instead, she had to transition into an English stand up comedy performer. She talks about why her Mandarin and English jokes are separate and why she is happy to stick to just English stand up comedy in the UK, despite the growing number of Chinese students and immigrants.

    ---------------------------------

    Follow Blank on Instagram

    Follow your host Kuan-wen on Instagram

    ---------------------------------

    If you like the episode, please share it and leave a review. For any comments or suggestions, please contact us on Instagram or email comedywithanaccent@gmail.com

    ---------------------------------

    00:57 Bonus episode in Mandarin

    01:25 Intro

    02:24 A Chinese national considered having a Taiwanese accent?

    04:00 More British than American influences

    05:31 Unsolicited feedback on her accent from audience members

    06:12 Mandarin stand up comedy performer before English stand up

    08:34 Coming from a “third-rate” Chinese city

    10:54 Comedy New Act Competitions and Gong Shows

    13:40 Comedy censorship in China

    22:12 Turning into a more unique performer in the UK

    23:17 Separate comedy materials between Mandarin and English stand up

    24:56 Blank’s stage persona in Mandarin stand up

    26:29 Ethnic minority comedy performers and hack jakes

    31:05 Blank’s racially self-deprecating jokes and the principle of fairness

    32:20 No longer performing Mandarin stand up in the UK

    35:51 Why “Blank”?

    36:40 Why “Blank404” for Instagram>

    --------------------------------

    Podcast intro music by @Taigenkawabe

    Más Menos
    39 m
  • S02E09 Micky Overman, Dutch speaker - From Almere, The Netherlands 🇳🇱
    Jul 2 2024

    Describing her accent as “a beautiful mess”, comedian Micky Overman’s show “The Recipe” was amongst the best reviewed shows at the Edinburgh Fringe in 2023. The excellent show is now free for viewing on Micky’s Youtube channel and forms the basis of this interview.

    Micky has one of those accents of a proficient non-native English speaker that not everyone can work out what her mother tongue is. Despite this, unsolicited advice still found its way to Micky, that she should play up her foreignness and even present herself as a Dutch cliché on stage.

    Except it is clear to Micky she does comedy for herself and wants to be herself performing comedy rather than a caricature. Micky was fed up with notion that a person could be largely definite merely by their nationality, she even wrote a show to mock this idea in 2018.

    But Micky’s latest critically acclaimed show does quite the opposite. “The Precipice” has little to do with her being Dutch. It has to do with her thinking about mental health, motherhood amongst other subjects that most other millennials would be wondering. The writing is sharp; the humour is universal.

    Watch Micky’s show “The Precipice”

    ---------------------------------

    Follow Micky on Instagram

    Micky will perform at the Edinburgh Fringe in 2024 with a new show “Hold On”. July 30th to Aug 25th (no Aug 13th) daily at Monkey Barrel The Tron at 5:50. For Tickets, click here.

    Follow your host Kuan-wen on Instagram

    ---------------------------------

    If you like the episode, please share it and leave a review. For any comments or suggestions, please contact us on Instagram or email comedywithanaccent@gmail.com

    ---------------------------------

    00:43 First Impression of Micky’s accent

    02:19 Intro

    05:35 Everyone interprets Micky’s accent differently

    07:40 Micky’s accent shifts based on the people she talks to

    08:35 Micky’s opting for British pronunciation in her comedy sets for jokes to land

    10:38 Deliberately mispronouncing words to make them funnier

    12:55 Why would someone pretend to be Dutch? On national stereotypes

    15:55 Foreign comedians SHOULD use their “otherness”?

    21:11 Practicing not to over-introduce herself in the 2023 show

    25:07 Micky in English not having the same perceptions by others when speaking Dutch

    26:38 Micky’s critically acclaimed 2023 show “Precipice”: her worldview through how the jokes were structured

    28:22 Micky’d turns of phrase

    30:48 Show not tell; trust your audience and do not talk them down

    33:23 Comedy writing as music

    34:02 Enjoying being dumb, not taking herself too seriously

    35:36 Micky performed in a deadpan style at the very beginning

    37:14 Micky’s 2023 show Precipice on Youtube

    37:25 Micky at Edinburgh Fringe in 2024

    --------------------------------

    Podcast intro music by @Taigenkawabe

    Más Menos
    40 m
  • S02E08 Guido Garcia Lueches, Spanish speaker - From Montevideo, Uruguay 🇺🇾
    Jun 18 2024

    Guido Garcia Lueches is a theatre maker, actor from Uruguay. His one man show “Playing Latinx” - though categorised as Theatre rather than Comedy in last year’s Edinburgh Fringe - packed in so many jokes that it was probably funnier than many shows under “Comedy” had to offer.

    To be fair, the show was also marketed as “Half stand up”, but to its creator, genre is not something he’d bother. It’s whether the audience gets his intent that counts.

    The show weaves in multiple Latino stereotypes and is first and foremast silly. But beneath the silliness and stupidity lies a message that is mostly definitely political in nature. The show was based on all the audition experiences Guido had to endure over the years. All the exaggerated characters were roles Guido were asked to perform as and if he is lucky, typecast in.

    When Guido speaks in English without too heavy a Spanish influence, he was instructed to “just do your accent” even though he was speaking with his accent. Then he realised what the casting directors were after, dialled up his Spanish tongue, got one Mexican drug lord role after another one of a sexy pool cleaner.

    ---------------------------------

    Follow Guido on Instagram

    Follow your host Kuan-wen on Instagram

    ---------------------------------

    If you like the episode, please share it and leave a review. For any comments or suggestions, please contact us on Instagram or email comedywithanaccent@gmail.com

    ---------------------------------

    00:41 Intro

    02:26 Kuan-wen’s poor knowledge about Uruguay

    05:04 Guido’s accent in English that he is not sure how to describe

    07:13 Wrong prepositions gives Guido away

    08:40 The standout characteristic of Guido’s accent

    10:50 Facing questions about his accents from British people

    13:06 Singer, Actor, Comedian and Dramaturg

    14:51 Guido’s show “Playing LatinX”

    16:30 Idea of the show coming from bad audition experiences

    19:36 Different accents featured and changed in the show

    22:40 “Could you just do your accent?”

    24:09 The industry’s attitude towards a needed foreign accent

    27:30 In a perfect world, how would people know a small country without stereotypes?

    30:16 Why humour is crucial to Guido’s show design

    34:15 What if the audience doesn’t get the irony? What if the jokes reinforce the stereotypes instead?

    37:41 Silliness and drama; theatre in the UK as observed by Guido

    43:36 Why Latin”X” ?

    --------------------------------

    Podcast intro music by @Taigenkawabe

    Más Menos
    45 m

Lo que los oyentes dicen sobre Comedy with an Accent

Calificaciones medias de los clientes

Reseñas - Selecciona las pestañas a continuación para cambiar el origen de las reseñas.