• Echarle leña al fuego

  • Jul 9 2024
  • Duración: 1 m
  • Podcast

  • Resumen

  • Spanish idiom / Dicho del dia:

    Echarle leña al fuego - To throw wood on the fire.

    Similar: To add fuel to the fire.

    Meaning: To make a bad situation worse by saying or doing something that intensifies or escalates the conflict or problem. Use this when someone's words or actions contribute to aggravating an already tense or difficult situation instead of resolving it.

    It is particularly useful when you want to warn someone against exacerbating an already volatile or delicate situation through their behavior or remarks.

    Más Menos

Lo que los oyentes dicen sobre Echarle leña al fuego

Calificaciones medias de los clientes

Reseñas - Selecciona las pestañas a continuación para cambiar el origen de las reseñas.