Fluent Fiction - Greek

De: FluentFiction.org
  • Resumen

  • Are you ready to supercharge your Greek listening comprehension?

    Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

    That's why each episode of our podcast features a story in Greek, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Greek and English.

    This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

    Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

    Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who want to connect with their roots. Are you planning a trip to Greece or Cyprus? Maybe you want to speak Greek with your grandparents from Crete?

    Our podcast will give you the cultural and linguistic background to fully immerse in Greece. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics, psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Greek listening comprehension.

    Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Βελτιώστε την ακουστική σας κατανόηση με τις ιστορίες μας στα ελληνικά σήμερα!
    Copyright FluentFiction.org
    Más Menos
Episodios
  • Braving the Icy Ruins: Eleni and Nikos's Quest for Survival
    Aug 3 2024
    Fluent Fiction - Greek: Braving the Icy Ruins: Eleni and Nikos's Quest for Survival Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/braving-the-icy-ruins-eleni-and-nikoss-quest-for-survival Story Transcript:El: Οι ουρανοί ήταν σκοτεινοί και οι άνεμοι παγωμένοι.En: The skies were dark and the winds were icy.El: Ο Ήλιος δεν είχε σκάψει το πρόσωπο της γης για εβδομάδες.En: The Sun hadn't touched the face of the earth for weeks.El: Ελένη και Νίκος περπατούσαν αργά μέσα στην κατεστραμμένη πόλη.En: Eleni and Nikos walked slowly through the ruined city.El: Κάθε βήμα ήταν δύσκολο αφού το χιόνι τα κάλυπτε όλα.En: Each step was difficult as the snow covered everything.El: Η Ελένη ήταν δυνατή.En: Eleni was strong.El: Ήξερε πως πρέπει να βρουν προμήθειες.En: She knew they had to find supplies.El: Είχε χάσει την οικογένειά της και δεν ήθελε να χάσει και τον Νίκο.En: She had lost her family and didn't want to lose Nikos too.El: "Πρέπει να βρούμε φάρμακα," είπε αποφασιστικά.En: "We need to find medicine," she said resolutely.El: Ο Νίκος έγνεψε, αν και τα μάτια του έδειχναν ανησυχία.En: Nikos nodded, though his eyes showed worry.El: Ήταν προσεκτικός και φοβόταν τους ληστές και τις παγίδες της πόλης.En: He was cautious and feared robbers and the city's traps.El: Περπατούσαν για ώρες.En: They walked for hours.El: Οι καταστραμμένοι δρόμοι φαινόταν ατελείωτοι, τα κτίρια καμένα και παραμελημένα.En: The destroyed streets seemed endless, the buildings burned and neglected.El: Κάποια στιγμή, είδαν ένα παλιό νοσοκομείο.En: At some point, they saw an old hospital.El: "Εδώ θα βρούμε φάρμακα," είπε η Ελένη.En: "We will find medicine here," Eleni said.El: Ο Νίκος αναστέναξε.En: Nikos sighed.El: "Είναι επικίνδυνο," είπε διστακτικά.En: "It's dangerous," he said hesitantly.El: Αλλά δεν είχε επιλογή· έπρεπε να την ακολουθήσει.En: But he had no choice; he had to follow her.El: Η Ελένη μπήκε πρώτη.En: Eleni entered first.El: Οι διάδρομοι ήταν σκοτεινοί και κρύοι.En: The corridors were dark and cold.El: Το πάτωμα ήταν γεμάτο συντρίμμια.En: The floor was covered in debris.El: Προχώρησαν αργά, ψάχνοντας για το ιατρείο.En: They proceeded slowly, searching for the clinic.El: Τότε άκουσαν θορύβους.En: Then they heard noises.El: Ληστές!En: Robbers!El: Η καρδιά της Ελένης χτυπούσε δυνατά.En: Eleni's heart was pounding.El: Ο Νίκος την τράβηξε πίσω από ένα τοίχο.En: Nikos pulled her behind a wall.El: "Πρέπει να είμαστε ήσυχοι," ψιθύρισε.En: "We have to be quiet," he whispered.El: Οι ληστές πλησίαζαν.En: The robbers were approaching.El: Η Ελένη κοίταξε τον Νίκο με αποφασιστικότητα.En: Eleni looked at Nikos with determination.El: "Δεν μπορώ να τους αφήσω να με σταματήσουν," μουρμούρισε.En: "I can't let them stop me," she murmured.El: Με μια γρήγορη κίνηση, σηκώθηκε και έριξε ένα κομμάτι σκουπίδι μακριά, αποσπώντας την προσοχή των ληστών.En: With a quick move, she threw a piece of debris far away, distracting the robbers.El: Ο Νίκος εκμεταλλεύτηκε την ευκαιρία, τους αιφνιδίασε και τους απέκρουσε.En: Nikos took the opportunity, surprised them and fought them off.El: Όταν τελείωσε η μάχη, βρήκαν τα φάρμακα που χρειαζόταν.En: When the fight was over, they found the medicine they needed.El: Η Ελένη χαμογέλασε, ανακουφισμένη.En: Eleni smiled, relieved.El: Ο Νίκος ήταν κουρασμένος, αλλά κάτι μέσα του είχε αλλάξει.En: Nikos was tired, but something inside him had changed.El: "Ήσουν πολύ γενναία," της είπε.En: "You were very brave," he told her.El: "Αλλά πρέπει να είμαστε και προσεκτικοί."En: "But we also have to be careful."El: Βγήκαν από το νοσοκομείο με τις απαραίτητες προμήθειες.En: They left the...
    Más Menos
    16 m
  • Sunset on Crete: Finding Inspiration and New Beginnings
    Aug 2 2024
    Fluent Fiction - Greek: Sunset on Crete: Finding Inspiration and New Beginnings Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/sunset-on-crete-finding-inspiration-and-new-beginnings Story Transcript:El: Ο ήλιος ήταν λαμπερός πάνω στην παραλία της Κρήτης, και ο αέρας ήταν ζεστός και ευχάριστος.En: The sun was shining brightly over the beach of Crete, and the air was warm and pleasant.El: Ο Αλέξιος καθόταν μόνος του, με το τετράδιο του μπροστά του.En: Alexios sat alone, with his notebook in front of him.El: Ζούσε στη Νέα Υόρκη και ήρθε στην Κρήτη για να βρει έμπνευση.En: He lived in New York and had come to Crete to find inspiration.El: Όμως, ένιωθε άδειος.En: However, he felt empty.El: Δεν μπορούσε να βρει τίποτα να ζωγραφίσει.En: He couldn't find anything to draw.El: Εκείνη τη στιγμή, η Ελένη περνούσε.En: At that moment, Eleni was passing by.El: Είδε τον Αλέξιο και τον χαιρέτησε με ένα ζωηρό χαμόγελο.En: She saw Alexios and greeted him with a lively smile.El: Ήταν ταξιδιωτική blogger και είχε έρθει στην Κρήτη για να ανακαλύψει νέα μέρη για το blog της.En: She was a travel blogger and had come to Crete to discover new places for her blog.El: «Καλημέρα!» είπε με ενθουσιασμό.En: "Good morning!" she said enthusiastically.El: Ο Αλέξιος κοιτάξει το πρόσωπό της και σκέφτηκε πόσο ευτυχισμένη έδειχνε.En: Alexios looked at her face and thought how happy she appeared.El: «Καλημέρα», απάντησε αμήχανα.En: "Good morning," he replied awkwardly.El: Η Ελένη κάθισε δίπλα του.En: Eleni sat next to him.El: «Τι κάνεις εδώ;» τον ρώτησε.En: "What are you doing here?" she asked.El: «Είμαι ζωγράφος», είπε ο Αλέξιος.En: "I am a painter," said Alexios.El: «Ψάχνω έμπνευση.»En: "I am looking for inspiration."El: Η Ελένη εντυπωσιάστηκε.En: Eleni was impressed.El: «Εγώ γράφω για ταξίδια», είπε.En: "I write about travels," she said.El: «Ήρθα εδώ να βρω νέες ιστορίες.»En: "I came here to find new stories."El: Οι δυο άρχισαν να κουβεντιάζουν.En: The two began to chat.El: Ο Αλέξιος ήταν ντροπαλός, αλλά η Ελένη ήταν τόσο φιλική που έκανε τη συζήτηση εύκολη.En: Alexios was shy, but Eleni was so friendly that the conversation was easy.El: Του είπε για τα μέρη που είχε επισκεφτεί στην Κρήτη και τους ανθρώπους που είχε γνωρίσει.En: She told him about the places she had visited in Crete and the people she had met.El: Τότε, κάτι ήρθε στον νου του Αλέξιου.En: Then, something came to Alexios' mind.El: «Θες να δεις το ηλιοβασίλεμα μαζί μου;» τη ρώτησε ξαφνικά.En: "Do you want to see the sunset with me?" he asked suddenly.El: Η Ελένη γέλασε.En: Eleni laughed.El: «Φυσικά», είπε.En: "Of course," she said.El: «Αγαπώ τα ηλιοβασιλέματα.»En: "I love sunsets."El: Πήγαν στην παραλία και κάθισαν στην άμμο.En: They went to the beach and sat on the sand.El: Ο ήλιος άρχισε να πέφτει και ο ουρανός βάφτηκε με έντονα χρώματα. Κόκκινο, πορτοκαλί, ροζ και μοβ.En: The sun started to set, and the sky was painted with vibrant colors: red, orange, pink, and purple.El: Ο Αλέξιος την κοίταξε και ένιωσε ένα κύμα έμπνευσης.En: Alexios looked at her and felt a wave of inspiration.El: «Ελένη, μπορώ να σε ζωγραφίσω;» τη ρώτησε.En: "Eleni, may I draw you?" he asked.El: Η Ελένη χαμογέλασε πλατιά.En: Eleni smiled widely.El: «Ναι, φυσικά!» είπε.En: "Yes, of course!" she said.El: Καθώς ο Αλέξιος τη ζωγράφιζε, άρχισαν να μιλάνε για τα όνειρά τους και τους φόβους τους.En: As Alexios drew her, they began to talk about their dreams and fears.El: Ο Αλέξιος της είπε για την αγωνία του και την ανάγκη του για έμπνευση.En: Alexios told her about his anxiety and need for inspiration.El: Η Ελένη του μίλησε για το άγχος της να διατηρήσει το blog της ...
    Más Menos
    17 m
  • Edge of Survival: A Harrowing Hike Through Perilous Woods
    Aug 1 2024
    Fluent Fiction - Greek: Edge of Survival: A Harrowing Hike Through Perilous Woods Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/edge-of-survival-a-harrowing-hike-through-perilous-woods Story Transcript:El: Η ζέστη του καλοκαιριού κάλυπτε το πυκνό δάσος, ενώ τα δέντρα υψώνονταν σαν φύλακες, επιτρέποντας στον ήλιο να φιλήσει το έδαφος μόνο στα κενά του.En: The summer heat enveloped the dense forest, while the trees stood tall like guardians, allowing the sun to kiss the ground only through their gaps.El: Θοδωρής και Ελένη ήταν περιπατητές στο δάσος, απολαμβάνοντας τη φύση και τη γαλήνη του τοπίου.En: Thodoris and Eleni were hikers in the forest, enjoying the nature and the tranquility of the landscape.El: Ξαφνικά, η κατάσταση άλλαξε.En: Suddenly, the situation changed.El: Ελένη φώναξε, και ο Θοδωρής γύρισε, βλέποντάς την να κρατά το πόδι της.En: Eleni screamed, and Thodoris turned to see her clutching her leg.El: Το πρόσωπό της ήταν λευκό από τον πόνο.En: Her face was white from the pain.El: Ένα φίδι την είχε δαγκώσει.En: A snake had bitten her.El: "Θοδωρή, πονάω," είπε η Ελένη, με δάκρυα στα μάτια της.En: "Thodoris, it hurts," Eleni said, tears in her eyes.El: Ο Θοδωρής, αν και φοβόταν το σκοτάδι, ήταν έμπειρος πεζοπόρος και ήξερε ότι έπρεπε να δράσει γρήγορα.En: Thodoris, despite his fear of the darkness, was an experienced hiker and knew he had to act quickly.El: Έπρεπε να βρει βοήθεια.En: He needed to find help.El: Αλλά ήταν μακριά από το μονοπάτι, και το δάσος ήταν σαν λαβύρινθος.En: But they were far from the path, and the forest was like a labyrinth.El: Η ώρα περνούσε και το φως της ημέρας άρχιζε να μικραίνει.En: Time was passing, and the daylight was starting to wane.El: "Πρέπει να μείνεις ξύπνια, Ελένη.En: "You have to stay awake, Eleni.El: Μίλα μου," της είπε ενώ έψαχνε για ένα σημάδι πολιτισμού.En: Talk to me," he told her while searching for a sign of civilization.El: Η Ελένη, με τον πόνο να χτυπάει το πόδι της, ήθελε να δείξει ότι ήταν δυνατή.En: Eleni, with pain throbbing in her leg, wanted to show she was strong.El: "Θοδωρή, μπορώ να το κάνω.En: "Thodoris, I can do it.El: Μην ανησυχείς.En: Don't worry."El: "Ο Θοδωρής κατάφερε να τυλίξει το πόδι της με τη μπλούζα του για να μειώσει την εξάπλωση του δηλητηρίου.En: Thodoris managed to wrap her leg with his shirt to slow the spread of the poison.El: Αλλά η πίεση του χρόνου και ο φόβος του για το σκοτάδι τον βασάνιζαν.En: But the pressure of time and his fear of the dark tormented him.El: Έπρεπε να πάρει απόφαση.En: He had to decide.El: Να μείνουν εκεί και να περιμένουν βοήθεια ή να διασχίσουν το σκοτεινό δάσος;En: Should they stay there and wait for help or traverse the dark forest?El: Ξαφνικά, πάτησε κάτι σκληρό κάτω από το πόδι του.En: Suddenly, he stepped on something hard beneath his foot.El: Ήταν ένα σημάδι από ανθρώπινη δραστηριότητα - ίσως ένα σημείο από ένα παλιό μονοπάτι.En: It was a sign of human activity—perhaps a marker from an old path.El: "Έλα, Ελένη.En: "Come on, Eleni.El: Μπορεί να υπάρχει μια κατασκήνωση κοντά.En: There might be a campsite nearby."El: "Η Ελένη δέχτηκε τη βοήθεια του Θοδωρή παρά τον πόνο της.En: Eleni accepted Thodoris’s help despite her pain.El: Παράλληλα, ο Θοδωρής πάλευε με την ανασφάλεια του κάθε βήματος μέσα στο σκοτάδι.En: At the same time, Thodoris fought with the uncertainty of every step in the dark.El: Μιλούσαν συνεχώς για να κρατούν την Ελένη ξύπνια.En: They kept talking to keep Eleni awake.El: Ιστορίες, παιγνίδια με λέξεις, οτιδήποτε μπορούσε να την κρατήσει συνειδητή.En: Stories, word games, anything that could keep her conscious.El: Μετά από αυτό που ...
    Más Menos
    16 m

Lo que los oyentes dicen sobre Fluent Fiction - Greek

Calificaciones medias de los clientes

Reseñas - Selecciona las pestañas a continuación para cambiar el origen de las reseñas.