Fluent Fiction - Greek Podcast Por FluentFiction.org arte de portada

Fluent Fiction - Greek

Fluent Fiction - Greek

De: FluentFiction.org
Escúchala gratis

Obtén 3 meses por US$0.99 al mes + $20 crédito Audible

Are you ready to supercharge your Greek listening comprehension?

Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Greek, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Greek and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who want to connect with their roots. Are you planning a trip to Greece or Cyprus? Maybe you want to speak Greek with your grandparents from Crete?

Our podcast will give you the cultural and linguistic background to fully immerse in Greece. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics, psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Greek listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Βελτιώστε την ακουστική σας κατανόηση με τις ιστορίες μας στα ελληνικά σήμερα!Copyright FluentFiction.org
Aprendizaje de Idiomas
Episodios
  • Rediscovering Home: A Greek Odyssey of Friendship and Heritage
    Dec 1 2025
    Fluent Fiction - Greek: Rediscovering Home: A Greek Odyssey of Friendship and Heritage Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/el/episode/2025-12-01-08-38-20-el Story Transcript:El: Ο Παρθενώνας φωτίζεται από τον χειμωνιάτικο ήλιο.En: The Parthenonas is illuminated by the winter sun.El: Τα αστέρια και οι γιρλάντες από τα κοντινά καταστήματα χριστουγεννιάτικων ειδών προσθέτουν μια γιορτινή ατμόσφαιρα γύρω από τις αρχαίες στήλες.En: The stars and garlands from nearby Christmas shops add a festive atmosphere around the ancient columns.El: Ο αέρας έχει τη φρεσκάδα του Δεκέμβρη, και οι επισκέπτες περπατούν στο ιστορικό μνημείο.En: The air carries the freshness of December, and visitors walk around the historic monument.El: Η Θάλεια, μια νέα γυναίκα με λαχτάρα να ανακαλύψει τις ρίζες της, περπατά στους δρόμους με δέος.En: Thaleia, a young woman eager to discover her roots, walks the streets in awe.El: Έχει φτάσει από τη μακρινή πατρίδα της για να συνδεθεί ξανά με την κληρονομιά της.En: She has arrived from her distant homeland to reconnect with her heritage.El: Νιώθει, ωστόσο, κάπως ξένη στον τόπο των προγόνων της.En: However, she feels somewhat like a stranger in the land of her ancestors.El: Ξαφνικά, μια άλλη γυναίκα, ηλέκτρα, εμφανίζεται.En: Suddenly, another woman, i Elektra, appears.El: Είναι τοπική ξεναγός που αγαπά την Ελλάδα και την ιστορία της.En: She is a local tour guide who loves tin Ellada and its history.El: Καθώς περιηγείται με μια ομάδα, το μάτι της συναντά τη Θάλεια, που κοιτάει τον Παρθενώνα με θαυμασμό και ερωτηματικά.En: As she tours with a group, she spots ti Thaleia, who is gazing at the Parthenona with admiration and questions.El: Η Έλεγκτρα πλησιάζει.En: I Elektra approaches her.El: "Ενδιαφέρεσαι για την ελληνική μυθολογία;En: "Are you interested in Greek mythology?"El: " τη ρωτάει με ένα χαμόγελο.En: she asks with a smile.El: "Ναι, λατρεύω τους μύθους μας," απαντάει η Θάλεια.En: "Yes, I love our myths," apantaei i Thaleia.El: Χαίρεται που βρήκε κάποιον που μπορεί να κατανοήσει το πάθος της.En: She is pleased to have found someone who can understand her passion.El: Η Έλεγκτρα προσφέρεται να της δείξει την Αθήνα όπως την ξέρει εκείνη, όχι σαν τουριστικό οδηγό, αλλά μέσα από άνδηρες και μύθους που οι περισσότεροι αγνοούν.En: I Elektra offers to show her tin Athina as she knows it, not as a tourist guide, but through views and myths that most ignore.El: Η Θάλεια σκέφτεται για μια στιγμή, αλλά αποφασίζει να δεχτεί.En: I Thaleia thinks for a moment but decides to accept.El: Είναι η ευκαιρία να βρει αυτό που αναζητεί.En: It’s an opportunity to find what she seeks.El: Καθώς περνούν μέρες μαζί, η Έλεγκτρα μοιράζεται ιστορίες για θεούς και ήρωες, για αρχαίες παραδόσεις και σκέψεις.En: As they spend days together, i Elektra shares stories of gods and heroes, of ancient traditions and thoughts.El: Η Θάλεια βλέπει την πόλη μέσα από νέα μάτια.En: I Thaleia sees the city through new eyes.El: Μαθαίνουν η μια από την άλλη, όχι μόνο για την ιστορία, αλλά και για τον εαυτό τους.En: They learn from each other, not only about history but also about themselves.El: Λίγο πριν τα Χριστούγεννα, η Έλεγκτρα καλεί τη Θάλεια στη χριστουγεννιάτικη γιορτή της οικογένειάς της.En: Shortly before Christmas, i Elektra invites ti Thaleia to her family's Christmas celebration.El: Εκεί, ανάμεσα σε ζεστά γέλια, τραγούδια και παραδοσιακά γλυκά, η Θάλεια νιώθει τελικά ότι ανήκει.En: There, amidst warm laughter, songs, and traditional sweets, i Thaleia finally feels at home.El: Νιώθει τις ρίζες της να απλώνονται, να ...
    Más Menos
    13 m
  • Breaking the Ice: How a Secret Santa Gift Sparked Friendship
    Nov 30 2025
    Fluent Fiction - Greek: Breaking the Ice: How a Secret Santa Gift Sparked Friendship Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/el/episode/2025-11-30-23-34-02-el Story Transcript:El: Η πόρτα του γραφείου της εταιρείας άνοιξε και ένα κύμα κρύου αέρα πέρασε μέσα, προκαλώντας στους υπαλλήλους ένα ελαφρύ ρίγος.En: The door of the company's office opened, and a wave of cold air swept in, causing the employees to experience a slight shiver.El: Ήταν φθινόπωρο και η ατμόσφαιρα είχε την χαρακτηριστική μυρωδιά των πεσμένων φύλλων και του κρύου.En: It was autumn, and the atmosphere had the characteristic smell of fallen leaves and cold.El: Ο χώρος ήταν στολισμένος με γιορτινά στολίδια, και η προετοιμασία για το Secret Santa ήταν σε πλήρη εξέλιξη.En: The space was decorated with festive ornaments, and the preparation for Secret Santa was in full swing.El: Ενα μακρύ τραπέζι στον διάδρομο ήταν γεμάτο με ομορφοστολισμένα δώρα, τυλιγμένα σε πολύχρωμα χαρτιά.En: A long table in the corridor was filled with beautifully wrapped gifts in colorful paper.El: Ο Άλεξις καθόταν στο γραφείο του, κοιτάζοντας το όνομά του σε ένα μικρό χαρτάκι: ήταν ο Μυστικός Άγιος Βασίλης του Δημήτρη.En: Alexis was sitting at his desk, looking at his name on a little piece of paper: he was Mystikos Agios Vasilis for Dimitris.El: Ο Δημήτρης, ένας ψηλός άνδρας με μυστηριώδες βλέμμα, φαινόταν απρόσιτος.En: Dimitris, a tall man with a mysterious look, seemed unapproachable.El: Ο Άλεξις ήθελε να κάνει μια θετική εντύπωση επιλέγοντας το σωστό δώρο, που ίσως θα έσπαζε τον πάγο μεταξύ τους.En: Alexis wanted to make a positive impression by choosing the right gift, which might break the ice between them.El: "Τι θα μπορούσε να αρέσει στον Δημήτρη;En: "What might Dimitris like?El: Θα έπρεπε να τον ρωτήσω;En: Should I ask him?"El: " σκέφτηκε, ήσυχος στο μυαλό του.En: he thought quietly in his mind.El: Η λύση τον βρήκε μόνη της: η Έλενα, μια καλή φίλη του Δημήτρη, ίσως να γνώριζε.En: The solution found him on its own: Elena, a close friend of Dimitris, might know.El: "Γεια σου, Έλενα," της είπε διστακτικά.En: "Hello, Elena," he said hesitantly.El: "Μπορείς να με βοηθήσεις;En: "Can you help me?El: Θέλω να βρω ένα καλό δώρο για τον Δημήτρη.En: I want to find a good gift for Dimitris."El: "Η Έλενα χαμογέλασε.En: Elena smiled.El: "Λατρεύει το καλό καφέ και τα επιτραπέζια παιχνίδια.En: "He loves good coffee and board games."El: "Με αυτήν τη πληροφορία, ο Άλεξις ξεκίνησε να ψάχνει.En: With this information, Alexis began searching.El: Επισκέφθηκε μαγαζιά μετά τη δουλειά, ανάμεσα στα προσωπικά του καθήκοντα.En: He visited shops after work, amidst his personal duties.El: Μετά από κάποιες αυπνίες νύχτες και διάφορους πονοκεφάλους από το πολύ ψάξιμο, βρήκε μια προσεγμένη καφετιέρα και ένα ενδιαφέρον επιτραπέζιο παιχνίδι.En: After some sleepless nights and various headaches from too much searching, he found a fine coffee maker and an interesting board game.El: Η ημέρα της ανταλλαγής δώρων έφτασε.En: The day of the gift exchange arrived.El: Ο Δημήτρης άνοιξε το πακέτο και είδε το δώρο.En: Dimitris opened the package and saw the gift.El: Ένα μεγάλο χαμόγελο σχηματίστηκε στο πρόσωπό του, κάτι που δεν ήταν καθόλου σύνηθες.En: A big smile formed on his face, something not very common.El: "Ευχαριστώ, Άλεξις.En: "Thank you, Alexis.El: Αγαπώ και τα δύο.En: I love both.El: Θες να παίξουμε το βράδυ;En: Do you want to play tonight?"El: "Ο Άλεξις ένιωσε χαρά.En: Alexis felt joy.El: Η στρατηγική του πέτυχε.En: His strategy succeeded.El: "Πολύ ευχαρίστως," απάντησε.En: "Very gladly," he replied.El: Αυτή η μικρή ...
    Más Menos
    13 m
  • Balancing Dreams: A Father's Quest for Work-Life Harmony
    Nov 30 2025
    Fluent Fiction - Greek: Balancing Dreams: A Father's Quest for Work-Life Harmony Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/el/episode/2025-11-30-08-38-20-el Story Transcript:El: Η ζωή εξελίσσονταν στον ουρανοξύστη της μεγάλης εταιρείας.En: Life was unfolding in the skyscraper of the large company.El: Ο Νίκο, ένας αφοσιωμένος διευθυντής λογαριασμών, προσπάθησε να κρατήσει ισορροπία ανάμεσα στη δουλειά και την οικογένειά του.En: O Niko, a dedicated account manager, tried to maintain a balance between work and family.El: Ήταν αργά την άνοιξη, ο αέρας ήταν ζεστός και ο ήλιος ανέτειλε πιο νωρίς, αλλά μέσα στο γραφείο τίποτα δεν σταματούσε.En: It was late spring, the air was warm, and the sun rose earlier, but inside the office, nothing stopped.El: Οι συνάδελφοι του Νίκο, η Λένα και ο Θοδωρής, εργάζονταν σκληρά δίπλα του.En: I synadelfoi of O Niko, i Lena and o Thodoris, worked hard beside him.El: Η Λένα τον γνώριζε καλά και είχε παρατηρήσει την αγωνία στα μάτια του.En: I Lena knew him well and had noticed the anxiety in his eyes.El: Ο Νίκο ήθελε απεγνωσμένα την προαγωγή που θα έδινε στη οικογένεια του την οικονομική σταθερότητα που χρειάζονταν.En: O Niko desperately wanted the promotion that would give his family the financial stability they needed.El: Όμως, το κύριο πρόβλημα ήταν το ίδιο: Πώς να προλάβει τα πάντα;En: However, the main problem was the same: How to manage everything?El: Το αφεντικό του, απαιτητικός και σκληρός, είχε προγραμματίσει μια συνάντηση την ίδια ώρα που η κόρη του Νίκο θα τραγουδούσε στο σχολικό θέατρο.En: His boss, demanding and tough, had scheduled a meeting at the same time that i kori of O Niko would sing at the school theater.El: Ο Νίκο ήξερε ότι αν έχανε αυτή τη συνάντηση, η προαγωγή ίσως να γινόταν όνειρο.En: O Niko knew that if he missed this meeting, the promotion might become a dream.El: Αλλά η καρδιά του χτυπούσε δυνατά όταν σκεφτόταν το χαμόγελο της κόρης του.En: But his heart beat fast when he thought of his daughter's smile.El: Τελικά, με βαριά καρδιά, αποφάσισε να πάει στο σχολείο.En: Finally, with a heavy heart, he decided to go to the school.El: Με τη βοήθεια της Λένας, οργάνωσε να παρουσιάσει τη δουλειά του μέσω του κινητού.En: With ti voitheia of ti Lena, he arranged to present his work through his mobile.El: Ο Θοδωρής υποσχέθηκε να τον καλύψει στη συνάντηση, παρόλο που δεν είχε τόσο μεγάλη εμπειρία.En: O Thodoris promised to cover for him at the meeting, even though he didn't have much experience.El: Στο σχολείο, η αίθουσα ήταν γεμάτη με φωτεινά πρόσωπα παιδιών και συγκινημένους γονείς.En: At the school, the hall was filled with the bright faces of children and emotional parents.El: Ο Νίκο είδε την κόρη του στη σκηνή, τα μαλλιά της δεμένα με μια ροζ κορδέλα, και η καρδιά του γέμισε υπερηφάνεια και αγάπη.En: O Niko saw his daughter on stage, her hair tied with a pink ribbon, and his heart filled with pride and love.El: Όταν ήρθε η κρίσιμη στιγμή, πήρε το κινητό στα χέρια του και με την υποστήριξη της Λένας και του Θοδωρή, ξεκίνησε την παρουσίαση.En: When the crucial moment came, he took his mobile in hand and with the support of tis Lenas and tou Thodori, he began the presentation.El: Η φωνή του, σταθερή και γεμάτη σιγουριά, ακούστηκε μέσω της κάμερας, και το αφεντικό του φάνηκε ικανοποιημένο.En: His voice, steady and full of confidence, was heard through the camera, and his boss seemed satisfied.El: Όταν όλα τελείωσαν, ο Νίκο συνειδητοποίησε πώς, με λίγη βοήθεια από φίλους και την οικογένεια του στο μυαλό του, μπορεί να πετύχει το ...
    Más Menos
    13 m
Todavía no hay opiniones