Fluent Fiction - Hebrew Podcast Por FluentFiction.org arte de portada

Fluent Fiction - Hebrew

Fluent Fiction - Hebrew

De: FluentFiction.org
Escúchala gratis

Are you looking to improve your Hebrew listening comprehension skills? Our podcast, Fluent Fiction - Hebrew, is the perfect tool for you.

Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing. That's why each episode of our podcast features a story in Hebrew, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Hebrew and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides bilingual support to aid your listening comprehension.

But we don't stop there. Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who want to connect with their Israeli roots. Are you planning a trip to Tel Aviv, Jerusalem, or Haifa? Maybe you want to speak Hebrew with your family members in Israel? Our podcast will give you the cultural and linguistic background to fully immerse in the regions of Israel.

Fluent Fiction - Hebrew is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics, psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Hebrew listening comprehension. Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself.

תשפר את הבנת העברית שלך עם סיפורי המספרים שלנו היום!

Become a supporter of this podcast: https://www.spreaker.com/podcast/fluent-fiction-hebrew--5818690/support.Copyright FluentFiction.org
Aprendizaje de Idiomas
Episodios
  • A Brew of Dreams and Partnerships in Jerusalem
    Feb 22 2026
    Fluent Fiction - Hebrew: A Brew of Dreams and Partnerships in Jerusalem Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/he/episode/2026-02-22-08-38-20-he Story Transcript:He: המולת בית הקפה ברחוב בן יהודה הייתה קסומה.En: The hustle and bustle of the café on Rechov Ben Yehuda was magical.He: אנשים ישבו סביב שולחנות קטנים, מעילים מחממים מחובקים לאורכם.En: People sat around small tables, their warm coats embracing them.He: ריח הקפה הטרי התפזר בכל חלל המקום.En: The aroma of fresh coffee spread throughout the space.He: קישוטים צבעוניים לכבוד חג פורים עיטרו את הקירות, מוסיפים נופך של שמחה באווירה החורפית של ירושלים.En: Colorful decorations for the holiday of Purim adorned the walls, adding a touch of joy to the wintery atmosphere of Yerushalayim.He: תמר ואיתן ישבו בפינת הקפה, כוסות הקפה שלהם חמימות על השולחן.En: Tamar and Eitan sat in the corner of the café, their coffee cups warm on the table.He: הם ידעו זה את זו מאז ילדות.En: They had known each other since childhood.He: תמר הביטה בפניו של איתן, ליבה נרגש מדחף להסביר את הרעיון החדש שלה.En: Tamar looked at Eitan's face, her heart excited by the urge to explain her new idea.He: "חשבתי," פתחה תמר, מנסה לשמור על קול יציב.En: "I thought," Tamar began, trying to keep her voice steady.He: "פרויקט עיצוב חדש לתיירים שמגיעים לפורים.En: "A new design project for tourists coming for Purim.He: נוכל לעצב חוויות אישיות לכל אורח.En: We could create personalized experiences for each guest."He: "איתן בחן את התוכנית שלה בעיון רב.En: Eitan examined her plan with great attention.He: "ומה לגבי העלויות?En: "And what about the costs?"He: " הוא שאל בזהירות.En: he asked cautiously.He: "האם זה יצליח גם מחוץ לעונה?En: "Will it work even outside the season?"He: "תמר נאנחה בעדינות.En: Tamar sighed gently.He: היא ידעה שאיתן תמיד היה זהיר ושקול.En: She knew that Eitan was always careful and measured.He: "הכנתי תוכנית לפרטי פרטים," אמרה, שולפת כמה דפים.En: "I prepared a detailed plan," she said, pulling out several pages.He: "החוויות ייחודיות.En: "The experiences are unique.He: זה ימשוך תיירים גם בתקופות פחות חמות.En: It will attract tourists even in less popular times."He: "שיחתם נמשכה, כשהמלצר מזג להם עוד קפה.En: Their conversation continued as the waiter poured them more coffee.He: איתן שאל בספק, "ומה אם לא תצליחי לעמוד ביעדים?En: Eitan asked skeptically, "And what if you can't meet the goals?"He: "כאן הרגישה תמר שהרגע לחשוף את האמת הגיע.En: Here, Tamar felt the moment to reveal the truth had come.He: "איתן, תמיד חלמתי להקים משהו גדול.En: "Eitan, I've always dreamed of creating something big.He: רבות מהיצירות הן בהשראת ירושלים ופורים.En: Many of the creations are inspired by Jerusalem and Purim.He: זה משהו שאני מרגישה בכל ליבי.En: It's something I feel with all my heart."He: " היא הציצה לעיניו.En: She glanced into his eyes.He: "אני זקוקה לשותף כמוך שיכול לעזור לי לבנות את זה בצורה מחושבת.En: "I need a partner like you who can help me build this carefully."He: "איתן שתק, חושב על הדברים שאמרה תמר.En: Eitan was silent, thinking about the things Tamar said.He: הוא ראה את התשוקה האמיתית בעיניה ואת האמונה בגב המילים שלה.En: He saw the true passion in her eyes and the conviction behind her words.He: זה היה רגע מכריע.En: It was a decisive moment.He: "לבסוף, אוקיי," אמר בחיוך קטן, "אני איתך.En: "Alright, then," he said with a small smile, "I'm with you.He: נמצא דרך להתמודד עם הסיכונים.En: We'll find a way to manage the risks."He: "תמר חייכה, תחושה חדשה של ביטחון ממלאת אותה.En: Tamar smiled, a new sense of confidence filling her.He: השיחה הזו הובילה לשינוי.En: This conversation led to change.He: היא למדה להאמין ביכולותיה, ואיתן קיבל את ההחלטה לקחת סיכונים מחושבים.En: She learned to believe in her abilities, and Eitan made the decision to take calculated risks.He: השניים יצאו מבית הקפה אל הקור הירושלמי, מתחילים את הפרק החדש שלהם יחד.En: ...
    Más Menos
    14 m
  • A Purim Celebration: Overcoming Fears with Marine Magic
    Feb 21 2026
    Fluent Fiction - Hebrew: A Purim Celebration: Overcoming Fears with Marine Magic Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/he/episode/2026-02-21-23-34-02-he Story Transcript:He: באוניברסיטת תל אביב האווירה הייתה מיוחדת.En: Be'Universitat Tel Aviv the atmosphere was special.He: למרות החורף, השמש זרחה ושמיים כחולים קישטו את העיר.En: Despite the winter, the sun was shining and blue skies decorated the city.He: החגיגות התקרבו וסטודנטים החלו להתלבש בחליפות צבעוניות לקראת פורים.En: The celebrations were approaching, and students began dressing in colorful costumes in preparation for Purim.He: בין המהומה הזו, שלוש סטודנטים התכוננו לכיתה בנושא מדעי הסביבה.En: Amid this commotion, three students prepared for a class on environmental science.He: אליאנה הייתה יושבת בספריה, שקועה בהכנת פרזנטציה על השפעת הזיהום הימי.En: Eliana was sitting in the library, engrossed in preparing a presentation on the effects of marine pollution.He: היא ידועה כאקטיביסטית סביבתית, אבל סלדה מדיבור מול קהל.En: She was known as an environmental activist, but she despised speaking in front of an audience.He: הרבה אנשים לא ידעו על החרדות שלה, חוץ מיעל, החברה הכי טובה שלה.En: Many people didn't know about her anxieties, except for Yael, her best friend.He: יעל התקרבה אליה, עטויה בשמלה צבעונית עם פרחים.En: Yael approached her, dressed in a colorful dress with flowers.He: "אליאנה, את חייבת לנסות את התחפושת שקניתי לך!En: "Eliana, you must try the costume I bought for you!"He: ", היא אמרה בחיוך.En: she said with a smile.He: "זה יעזור לך להשתחרר.En: "It will help you relax."He: "אליאנה נשפה בעדינות, "אני מתה מפחד על הפרזנטציה הזו.En: Eliana gently exhaled, "I'm terrified about this presentation."He: "בינתיים, נעם, סטודנט חדש וחובב ביולוגיה ימית, התלבט איך להשתלב בקבוצה של אליאנה.En: Meanwhile, Noam, a new student and marine biology enthusiast, wondered how to integrate into Eliana's group.He: הוא חיפש חיבור עם סטודנטים במצב הנרגש והקתולי של האוניברסיטה.En: He was looking for connection with students in the excited and eclectic atmosphere of the university.He: השלושה נפגשו בחדר לימוד קטן.En: The three met in a small study room.He: "יש לי רעיון!En: "I have an idea!"He: ", הכריזה יעל.En: Yael announced.He: "בואו נתלבש כמו דמות מסיפור, זה יוסיף עניין ונשבור את הקרח.En: "Let's dress up as characters from a story; it will add interest and break the ice."He: "אליאנה חייכה בקצת פחד אך גם סקרנות.En: Eliana smiled with a bit of fear but also curiosity.He: נעם הציע, "אולי נשתמש בנושאים ימיים מהפרזנטציה ונהפוך את זה לחגיגה סביבתית!En: Noam suggested, "Maybe we can use marine themes from the presentation and turn it into an environmental celebration!"He: "בלילה לפני הפרזנטציה, אליאנה החלה לתרגל.En: The night before the presentation, Eliana began to practice.He: היא לבשה תחפושת של מדוזה שיקרה ויעל עזרה לה להירגע בעזרת תרגילים מצחיקים.En: She wore a jellyfish costume that Noam had made, and Yael helped her relax through funny exercises.He: ביום הפרזנטציה, כשהכל מסביב חגגו את פורים, אליאנה עמדה מול כיתה מלאה בסטודנטים לבושים בצבעים זוהרים.En: On the day of the presentation, while everyone around celebrated Purim, Eliana stood in front of a class full of students dressed in bright colors.He: היא החזיקה את הפתק שלה עם נקודות המדויקות, אבל הראש שלה חשב על איך תוכל להכניס שמחה ורעננות להציג את הנושא החשוב.En: She held her note with precise points, but her mind was on how she could bring joy and refresh the delivery of the important subject.He: אז היא החליטה להניח את הפתק הצידה.En: So she decided to set the note aside.He: היא התמסרה לרגע, שילבה את הקול השובב של יעל ואת ההתלהבות הימית של נעם.En: She immersed herself in the moment, combining Yael's mischievous voice and Noam's marine enthusiasm.He: היא סיפרה סיפור על דולפין קטן שהלך לאיבוד בים מזוהם, אבל בעזרת כוח הטבע הים ניקה ...
    Más Menos
    15 m
  • Purim Pathways: Reconnecting Hearts on Tel Aviv's Promenade
    Feb 21 2026
    Fluent Fiction - Hebrew: Purim Pathways: Reconnecting Hearts on Tel Aviv's Promenade Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/he/episode/2026-02-21-08-38-20-he Story Transcript:He: בעונת החורף בתל אביב, הטיילת מלאה בהכנות לפורים.En: In the winter season in Tel Aviv, the promenade is full of preparations for Purim.He: ים גדול, רחוק וקריר, אלא שגם הלבבות מרגישים חמים בגלל החג המתקרב.En: The sea is vast, distant, and cool, yet hearts feel warm because of the approaching holiday.He: אנשים מתהלכים על הטיילת, מחופשים ומחייכים, מחכים להתחיל בחגיגות.En: People walk along the promenade, disguised and smiling, waiting to begin the celebrations.He: הריח מהים מתערבב עם ריח עוגות אזני המן הנמכרות מהדוכנים.En: The smell of the sea mixes with the aroma of hamantaschen cakes sold from the stalls.He: אני לא יודע מה הביא אותה לשם, אבל יעל פסעה לבדה לאורך הטיילת.En: I don't know what brought her there, but Yael was walking alone along the promenade.He: היא בדיוק חזרה לישראל אחרי שנים ארוכות בחו"ל.En: She had just returned to Israel after many years abroad.He: בתוכה רצתה למצוא מחדש את תחושת הבית והקשר לשורשים שלה.En: Deep down, she wanted to rediscover her sense of home and her connection to her roots.He: יעל עצרה ליד פסל אבן ישן, מנקה את הפנים מחשבות.En: Yael stopped by an old stone statue, clearing her mind of thoughts.He: היא ידעה שטמר, אחותה החיה והמשמחת, מארגנת מסיבת טרום פורים סמוך לטיילת.En: She knew that Tamar, her lively and cheerful sister, was organizing a pre-Purim party near the promenade.He: אבל היא לא הייתה בטוחה אם תעיז ללכת ולהצטרף.En: But she wasn't sure if she dared to go and join.He: בינתיים אריאל, מוזיקאי מוכר ואהוב, הסתובב עם גיטרה תלויה על כתפו.En: Meanwhile, Ariel, a well-known and beloved musician, was strolling with a guitar slung over his shoulder.He: הוא הסתובב בין המדרכות ומדי פעם התבונן לתוך הים כמו מחפש תשובה לשאלה לא פתוחה.En: He wandered between the sidewalks, occasionally gazing out at the sea as if seeking an answer to an unspoken question.He: הוא חזר לעיר לאחר סיבוב הופעות עולמי, נסחף אחרי יופיים של המקומות אך מרגיש רחוק מהבית.En: He had returned to the city after a world tour, carried away by the beauty of places yet feeling distant from home.He: זה קרה במקרה.En: It happened by chance.He: יעל בדיוק הרימה את מבטה כאשר ראתה את אריאל.En: Yael had just lifted her eyes when she saw Ariel.He: היו להם זיכרונות מהילדות, מהשכונה הישנה, אבל הזמן הרחיק ביניהם.En: They had memories from childhood, from the old neighborhood, but time had distanced them.He: בידיים רועדות ניגשה אליו ושאלה, "אריאל?En: With trembling hands, she approached him and asked, "Ariel?He: זה באמת אתה?En: Is it really you?"He: "היא חששה שהוא לא יזכור, אבל החיוך הרחב על פניו סיפר סיפור אחר.En: She feared he wouldn't remember, but his wide smile told a different story.He: "יעל!En: "Yael!He: כל כך הרבה זמן עבר," אמר אריאל באושר.En: So much time has passed," Ariel said happily.He: השיחה ביניהם התגלגלה על הסרטון האישי, על הנסיעות בעולם ועל האחווה היהודית.En: Their conversation flowed over personal experiences, world travels, and Jewish fellowship.He: הם דיברו גם על הקושי, על הגעגועים, ועל הרצון לחזור ולהתחבר לשורשים.En: They also talked about the challenges, the longing, and the desire to return and connect with their roots.He: יעל הרגישה משהו מתעורר בתוכה.En: Yael felt something awakening inside her.He: היא הרגישה את הצורך להשתחרר מהצל שהשאירה לעצמה.En: She felt the need to break free from the shadow she had left for herself.He: "אתה רוצה להצטרף למסיבה של טמר?En: "Do you want to join Tamar's party?"He: " שאלה בחשש קל אך גם בתקווה.En: she asked with slight apprehension but also with hope.He: "תמיד רציתי לחזור להיות עם החברים הישנים," אמר אריאל.En: "I always wanted to reconnect with old friends," Ariel said.He: המסיבה של טמר בטיילת הייתה בדיוק כפי שיעל ציפתה: צבעונית, ...
    Más Menos
    16 m
Todas las estrellas
Más relevante
I honestly don't know what Audible is doing these days. The amount of poor quality recordings put out is rising, the samples we listen to to make a decision often are a rehash of the marketing blurb and not an actual sample of what you will hear in the audible book - and now this.

This is definitely intermediate-level, not beginner and I like the concept. The most glaring deficiency is that the podcast is equal parts advertising and learning. Utterly disruptive and I will not be continuing to use it for that reason alone. It would also have been nice to have had a transcript of both the English and the Hebrew conversation...it's less than useful without those.

Now - I understand that podcasts need sponsors, etc. and maybe that's where things get better. Maybe there are no adverts, maybe there are PDF handouts to review. I don't know - none of that is explained in the podcast.

So - it seems professionally produced - but I'm so turned off by the long, loud, annoying adverts that I won't be using this tool.

Learning Interupted by Loud, Long, Annoying Ads

Se ha producido un error. Vuelve a intentarlo dentro de unos minutos.