Episodios

  • #85 Summoning the Linguistic Chakra
    Jan 27 2026

    Guy shares his top 10 tips on how to rejuvenate your linguistic inner self:

    1. Find stuff you love and read about it in Hebrew.

    2. Songs on StreetwiseHebrew.com

    3. Radio: Israeli National Radio in 10 languages

    4. Flash cards all over your home

    5. Saying new words out loud. Talk to AI and the Google Translate App.

    6. Tandem with a Hebrew speaker. You can message me through Patreon with your location or timezone and we'll try to find other patrons with similar schedules willing to work on spoken Hebrew.

    7. Facebook your Hebrew.

    8. Likpotz la-mayim, לקפוץ למים, jump into the water.

    9. Ani rotse/ Ani rotsa ledaber be'ivrit, אני רוצה לדבר בעברית, I want to speak Hebrew. Ani lomed/lomedet ivrit, אני לומד/ת עברית, I learn Hebrew. Ani chayav/chayevet, אני חייב/ת, I must, ledaber ivrit, to speak Hebrew.

    10. Magazines, children books, newspapers, websites, inflight magazines.

    Morfix online dictionary

    El Al inflight magazine – Eng./Heb.

    Más Menos
    9 m
  • #446 Early Retirement
    Jan 20 2026

    The Hebrew word פרישה means retirement, and these days פרישה המוקדמת is on everyone's mind. Guy explains פרישה and other words from its root פרש.

    Hear the All-Hebrew Episode on Patreon

    New Words and Expressions:

    Prisha me-ha-avoda – Retiring from work – פרישה מהעבודה

    Prisha me-ha-avoda, Yetsi'ah le-pensia – Retiring from work – פרישה מהעבודה

    "Kshe-at tets'ee le-pensya, mi yid'ag lach?" – When you retire, who will look after you? – כשאת תצאי לפנסיה, מי ידאג לך

    Retirement age – Gil ha-prisha – גיל הפרישה

    "Halom ha-prisha ha-mukdemet ha-mele'ah nimtsa rak be-heseg yadam shel israelim me'atim" – The dream of full early retirement is within reach for only a few Israelis – חלום הפרישה המוקדמת המלאה נמצא רק בהישג ידם של ישראלים מעטים

    Prisha mukdemet mele'ah – Full early retirement – פרישה מוקדמת מלאה

    Prisha mukdemet / pensia mukdemet – Early retirement – פרישה מוקדמת / פנסיה מוקדמת

    "Hem lo parshu me-ha-avoda, aval hem ken parshu mi-merotz ha-achbarim" – They didn't retire from work, but they did step away from the rat race – הם לא פרשו מהעבודה, אבל הם כן פרשו ממירוץ העכברים

    Prisha me-ha-hayim ha-politiyim – Retiring from political life – פרישה מהחיים הפוליטיים

    Lifrosh me-ha-hayim ha-politiyim – To withdraw from political life – לפרוש מהחיים הפוליטיים

    Lifrosh ba-si – To quit at your peak – לפרוש בשיא

    Yalla, ani poresh – Ok, I am heading out – יאללה, אני פורש

    Pensioner / pensionerit, gimlai / gimla'eet – Pensioner – פנסיונר / פנסיונרית, גמלאי /גמלאית

    Gimla'eem – Pensioners – גמלאים

    Gimla – Pension – גמלה

    Hem lo mafrishim ksafim la-pensya – They are not setting aside funds for their pension – הם לא מפרישים כספים לפנסיה

    Lehafrish – To set aside – להפריש

    Hafrashat ksafim – Setting money aside – הפרשת כספים

    Playlist and Clips:

    Ministry of Finance – Kshe-tets'ee le-pensya

    KAN TV – Prisha mukdemet

    Knesset TV – Ehud Barak poresh

    Gimla'eem – Pensioners

    Ma HaBeaya – Shabak Samech

    Ep. no. 327 about mukdam, early HEB

    Más Menos
    9 m
  • #78 Handy Hebrew Hints
    Jan 13 2026
    The Hebrew word יד means hand, but also so much more. Let's find out its other meanings, idioms, and expressions Israelis often use. And what's yad2? Guy gives us a hand with the lesson. Hear the All-Hebrew Episode on Patreon New Words and Expressions: Yad, yadayim – Hand, hands – יד, ידיים Ten / tni li yad – Give me a hand – תן לי יד Ani lo rotse latet le-zeh yad – I don't want to collaborate with this – אני לא רוצה לתת לזה יד Bishvilech ha-yare'ach etslo ba-yadayim – For you the moon is in his hands – בשבילך הירח אצלו בידיים Ani yad rishona – I am the first owner of the car – אני יד ראשונה Eize yad ha-oto? – What ownership is the car? – איזה יד האוטו Oto yad rishona – First hand car – יד ראשונה Oto yad shniya – Second hand car – יד שנייה Al yedey – By – על ידי Al yedey mi? – By whom? – על ידי מי Al yedey David – By David – על ידי דויד Al yedey ha-yeled – By the child – על ידי הילד Leyad / Al yad – Near – ליד / על יד Ba-bayit leyad ha-mesila – At the house near the railroad tracks – בבית ליד המסילה Rechev yadani – Manual car – רכב ידני Teivat hiloochim yadanit – Manual gearbox – תיבת הילוכים Suzuki swift yadanit – Manual Suzuki Swift – סוזוקי סוויפט ידנית Yadit, yadiyot – Handle, handles – ידית, ידיות Yadit ha-delet – The door handle – ידית הדלת Avodat yad – Handmade / handicraft – עבודת יד Lalechet Yad be yad – To walk hand in hand – ללכת יד ביד lilchots yadayim – To shake hands – ללחוץ ידיים Lechitsat yad – Handshake – לחיצת יד Lakachat et atsmecha bayadaim – Pull yourself together – לקחת את עצמך בידיים Leharim yadayim – Put your hands up – להרים ידיים Lo leharim yadayim – Don't give up – לא להרים ידיים Lishloach yadayim – To grope – לשלוח ידיים Im yad al halev – With hand on heart – עם יד על הלב Playlist and Clips: The Idan Raichel Project – Bo'ee (lyrics) Lea Shabbat – Yare'ach Ba-shamaiym (lyrics) Yad2 Campaign Rivka Zohar – Ha-bayit leyad ha-mesila (lyrics) Teivat hiloochim yadanit – Manual gear Yadiyot – Handles Avodat Yad – Handmade Ofra Haza – Yad Be-Yad (lyrics) Ninet Tayeb – Be-sof Ha-olem (lyrics) Yehudit Ravits – Lakachta et Yadi be-Yadcha (lyrics)
    Más Menos
    8 m
  • #445 It's a Serious Leak
    Dec 16 2025

    From leaking documents to a leaky faucet at home, the root דלפ is an interesting one, and from which we get the Hebrew word for whistleblower.

    Hear the All-Hebrew Episode on Patreon

    New Words and Expressions:

    Ha-mazgan dolef – The air conditioning unit is leaking – המזגן דולף

    Tsinor dolef – Leaking pipe – צינור דולף

    Dlifa – Leaking – דליפה

    "Yesh lanoo dlifa ba-mazgan" – We have a leak in our AC unit – יש לנו דליפה במזגן

    "Yesh lanoo dlifa me-hatikra'" – We have a leak from our ceiling – יש לנו דליפה מהתקרה

    Dlifat gaz – Gas leak – דליפת גז

    Dlifot neft – Oil spills – דליפות נפט

    Dalaf tik mismachim – A dossier was leaked – דלף תיק מסמכים

    Ha-meida dalaf – The information leaked – המידע דלף

    Eich dalaf ha-meida? – How did the information leak? – איך דלף המידע

    Dlifat meida – Information leak – דליפת מידע

    Mi hidlif et ha-meida? – Who leaked the info? – מי הדליף את המידע

    Hu hidlif mismachim – He leaked documents – הוא הדליף מסמכים

    Hi hidlifa mismachim – She leaked documents – היא הדליפה מסמכים

    Hadlafat meida – Information leak – הדלפת מידע

    Madlif – Leaker, whistleblower – מדליף, מדליפה

    Mi ha-madlif/a? – Who is the leaker? – מי המדליף

    Ha-sirton hudlaf – The video was leaked – הסרטון הודלף

    Ha-sirton ha-mudlaf – The leaked video – הסרטון המודלף

    Ha-pratim ha-mudlafim – The leaked details – הפרטים המודלף

    Playlist and Clips:

    Danny Litani – Shalechet (lyrics)

    Midrag – Dlifat gaz

    Dlifat neft – Fuel leak

    Calcalist – Neft, politika ve-goofot

    Hidlifa

    Nurit Galron – Shalechet (lyrics)

    Más Menos
    7 m
  • #444 Sorry, It Slipped My Mind
    Nov 25 2025

    The Hebrew word לברוח means to escape, but the same root has other interesting meanings in other verb formats. Guy also explains the meaning of חדר בריחה.

    Hear the All-Hebrew Episode on Patreon

    New Words and Expressions:

    Livro'ach – To escape – לברוח

    "Ma ze be'etsem meshaneh mi-ma be'estem hem borchim" – What does it really matter what exactly they're running from – מה זה בעצם משנה ממה בעצם הם בורחים

    Livro'ach mi-mashehu – To flee something – לברוח ממשהו

    "Isha borachat mi-bsora" – "A woman flees a message'" – אישה בורחת מבשורה

    "Barach li pipi" – I peed myself – ברח לי פיפי

    Oy, barach li me-ha-rosh, slicha – Sorry, it slipped my mind – אוי, ברח לי מהראש

    Bricha – Escape – בריחה

    Brichat mochot – Brain drain – בריחת מוחות

    Lehavri'ach – To smuggle- להבריח

    Neshek – Firearms – נשק

    Samim – Drugs – סמים

    Hu mavri'ach et kol ha-haverot shelo – He drives all his girlfriends away – הוא מבריח את כל החברות שלו

    Perot muvrachim – Smuggled fruits – פירות מוברחים

    Ananas – Pineapple – אננס

    Havracha – Smuggling – הברחה

    Havrachot mi-Surya le-israel – Smuggling from Syria to Israel – הברחות מסוריה לישראל

    Chadar bricha – Escape room – חדר בריחה

    Borchanoot, eskepizem – Escapism – אסקפיזם, בורחנות

    Playlist and Clips:

    Miri Aloni – Ha-balada Al Hedva U-Shlomik (lyrics)

    Tel Aviv University – Brichat Mochot – Brain drain

    Mutsarim muvrachim – Smuggled goods

    Havrachot – Smuggling

    Ep. no. 183 about pipi HEB

    Más Menos
    9 m
  • #443 Missing You, Missing Me
    Nov 4 2025

    Today we’ll talk about the word חסר, missing, and its root. You don’t want to miss it!

    Hear the All-Hebrew Episode on Patreon

    New Words and Expressions:

    Haser – Missing, lacking, deficient – חסר

    “Ha-shir Ha-haser” – The missing song – השיר החסר

    Ata haser li – I miss you – אתה חסר לי

    At hasera li be-ramot – I miss you terribly – את חסרה לי ברמות

    Hasar menoocha – Restless – חסר מנוחה

    Hoser menoocha – Lack of rest – חוסר מנוחה

    Hoser nimoos – Lack of manners – חוסר נימוס

    Hasar nimoos, hasrat nimoos, hasrei nimoos, hasrot nimoos – Someone who lacks manners – חסר נימוס, חסרת נימוס, חסרי נימוס, חסרות נימוס

    Hasar savlanut – Impatient – חסר סבלנות

    Hasar bayit – Homeless – חסר בית

    Hasar mooda’oot – Unaware, oblivious – חסר מודעות

    Hasar mazal – Unlucky – חסר מזל

    Hasar bitachon – Lacking confidence – חסר ביטחון

    Rak zeh haser li – Just what I need right now (Ironically) – רק זה חסר לי

    Haser li barzel ba-dam – I have low iron – חסר לי ברזל בדם

    Haser lecha she-ata mesaper la – Don’t you dare tell her! – חסר לך שאתה מספר לה

    Haser lecha shelo titkasher / haser lach shelo titkashri / haser lachem shelo titkashroo – You’d better call – חסר לך שלא תתקשר / חסר לך שלא תתקשרי / חסר לכם שלא תתקשרו

    Tagid, haserot lecha be’ayot ba-hayim? – Tell me, why look for trouble? – תגיד, חסרות לך בעיות בחיים

    Ma haser lecha bahayim? Yesh lecha hakol – What are you missing in life? You have everything – מה חסר לך בחיים? יש לך הכל

    Hisaron, hesronot (pl.) – Disadvantage – חיסרון, חסרונות

    Yitaron, yitronot (pl.) – Advantage – יתרון, יתרונות

    Machsor be-morim – Teacher shortage – מחסור במורים

    “Haserim lanu morim le-matematika” – We’re short on math teachers – חסרים לנו מורים למתמטיקה

    Yesh machsor be-halav – There’s a milk shortage – יש מחסור בחלב

    Playlist and Clips:

    Shlomo Artzi – Ha-shir Ha-hasser (lyrics)

    Ben-el Ben-Zion & Shiraz Avraham – Hasera Li Be-ramot

    Tal Gordon – Masechot (lyrics)

    Dolis – Ma Hasser Lecha (lyrics)

    Kan – Machsor be-morim

    Ep. 115 about to miss

    Más Menos
    10 m
  • #442 Got It!
    Sep 2 2025
    The verbs of the Hebrew root kbl are everywhere: To get, to receive, to be hired, plus things which are just not done and are considered unacceptable. Hear the All-Hebrew Episode on Patreon New Words and Expressions: Lekabel – To receive – לקבל Kibalti hoda'ah – I received a message – קיבלתי הודעה "Ba-boker kibalit email katsar ve-nechmad" – In the morning I got a short and nice email – בבוקר קיבלתי אימייל קצר ונחמד Kibalta/kibalt et hahodaa sheli? Ken, kibalti. – Did you get my message? Yes, I did – קיבלת את ההודעה שלי? כן, קיבלתי Tagidu, kibaltem kvar heshbon hashmal? – Say, did you guys already get the electricity bill? – תגידו, קיבלתם כבר חשבון חשמל Kibalti – "Roger that" – קיבלתי Kibalti machzor – I got my period – קיבלתי מחזור "Afilu kos mayim lo kibalti'" – I didn't even get a glass of water – אפילו כוס מים לא קיבלתי "Slicha, atem mekablim kartisei ashrai?" – Excuse me, do you take credit cards? – סליחה, אתם מקבלים כרטיסי אשראי Kibalti/hatafi shock – I was shocked – קיבלתי/חטפתי שוק Hu kibel/hataf makot – He was beaten up – הוא קיבל/חטף מכות Dvarim she-mekubal la'asot – Things which are 'done' – דברים שמקובל לעשות Ze lo mekubal – It's not done – זה לא מקובל "Be-eropa lo mekubal lalechet lelevaya im t-shirt ve-shorts" – In Europe it's unacceptable to go to a funeral in t-shirt and shorts – באירופה לא מקובל ללכת ללוויה עם טישירט ושורטס "Ze lo mekubal alay" – It's unacceptable to me – זה לא מקובל עליי Ha-mekubalim" – The popular kids at school – המקובלים Ha-hoda'ah hitkabla – The message was received – ההודעה התקבלה Ha-kesef hitkabel – The money was received – הכסף התקבל Lehitkabel la-avoda – To get a job, to be hired – להתקבל לעבודה "Eich lehitkabel lemisra ba-t'hoom hachi nechshak ve-rivchi hayom bameshek" – How to get accepted for a job in the most desirable and profitable field in the economy today – איך להתקבל למשרה בתחום הכי נחשק ורווחי היום במשק Lehitkabel la-universta – To get into university – להתקבל לאוניברסיטה Eich lehitkabel le-mishpatim – How to get accepted to law school – איך להתקבל למשפטים "Hitkablta" – You're hired – התקבלת Playlist and Clips: Miri Massika – Af Ahat (lyrics) How to get a hi-tech job Shlomo Artzi – Yoter Mi-ze Anachnu Lo Tsrichim (lyrics) Ep. no. 4 about Ima Polaniya HEB Ep. no. 210 about lahtof, to snatch HEB Ep. no. 440 about kabala, reception HEB
    Más Menos
    8 m
  • #441 Expel Your Demons
    Aug 12 2025

    The Hebrew word גירוש means expulsion and deportation, but the most commonly used word we get from this root is entirely different. Guy explains.

    Hear the All-Hebrew Episode on Patreon

    New Words and Expressions:

    Legaresh – To expel, to deport – לגרש

    Gerush – Expulsion, deportation – גירוש

    “Mishpacha she-higiah le-loov achrei gerush sfarad” – A family which arrived to Lybia after the expulsion of the Jews from Spain – משפחה שהגיעה ללוב אחרי גירוש ספרד

    Gerush sfarad – The expulsion of the Jews from Spain – גירוש ספרד

    Gerush shedim – Exorcism – גירוש שדים

    “Gershu et ha-mishpacha sheli” – My family was expelled – גירשו את המשפחה שלי

    “Shir megaresh et ha-hoshech ba-laila” – A song expels the darkness at night – שיר מגרש את החושך בלילה

    “Le-yehudim she-hem tse’etsa’im shel megorshei sfarad, kal yachasit lehotsi oto” – For Jews who are descendants of the deportees from Spain, it’s relatively easy to issue it – ליהודים שהם צאצאים של מגורשי ספרד, קל יחסית להוציא אותו

    Megorash – Deportee – מגורש

    Megorshei sfarad – The Jews expelled from Spain – מגורשי ספרד

    “Ha-horim sheli hitgarshu” – My parents got divorced – ההורים שלי התגרשו

    Lehitgaresh – To get divorced – להתגרש

    Gerooshin/gerooshim – A divorce – גירושין, גירושים

    “Ha-im haredim mitgarshim? – Do the ultra orthodox get divorced? – האם חרדים מתגרשים

    Horim grooshim – Divorced parents – הורים גרושים

    Yeladim lehorim grooshim – Kids of divorced parents – ילדים להורים גרושים

    Playlist and Clips:

    Gerush Sfarad

    Hava Alberstein – Shir Megaresh et Ha-hoshech (lyrics)

    Ha-horim sheli hitgarshu

    Más Menos
    10 m