• Summer Confessions: A Tale of Friendship and Unspoken Love

  • Jul 18 2024
  • Duración: 15 m
  • Podcast

Summer Confessions: A Tale of Friendship and Unspoken Love  Por  arte de portada

Summer Confessions: A Tale of Friendship and Unspoken Love

  • Resumen

  • Fluent Fiction - Vietnamese: Summer Confessions: A Tale of Friendship and Unspoken Love Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/summer-confessions-a-tale-of-friendship-and-unspoken-love Story Transcript:Vi: Mùa hè năm đó, trường trung học Minh vừa tốt nghiệp đang tổ chức lễ hội.En: That summer, Minh’s high school graduation festival was taking place.Vi: Sân trường nhộn nhịp, màu sắc rực rỡ từ các gian hàng trò chơi và đồ ăn truyền thống.En: The schoolyard was bustling, filled with vibrant colors from game booths and traditional food stalls.Vi: Minh và Hien, hai bạn thân từ nhỏ, cùng nhau đi dạo khắp nơi.En: Minh and Hien, two childhood friends, walked around together.Vi: Quyen, cô gái nổi tiếng nhất trường, luôn là tâm điểm của mọi sự chú ý.En: Quyen, the most popular girl in school, was always the center of attention.Vi: Minh thầm yêu Quyen từ lâu, nhưng không dám nói.En: Minh had secretly loved Quyen for a long time but hadn’t dared to confess.Vi: Hien, bạn thân của Minh, cũng có tình cảm với Quyen.En: Hien, Minh’s close friend, also had feelings for Quyen.Vi: Minh biết điều này và cảm thấy rất phân vân.En: Minh knew about this and felt very conflicted.Vi: Anh không muốn mất bạn, nhưng cũng không muốn bỏ lỡ cơ hội để bày tỏ tình cảm.En: He didn’t want to lose a friend, but he also didn’t want to miss the chance to express his feelings.Vi: "Sẽ nói vào lúc nào đây?En: "When will I say it?"Vi: " Minh tự hỏi.En: Minh wondered.Vi: Lễ hội là dịp hoàn hảo để thổ lộ tình cảm.En: The festival was the perfect occasion to confess his love.Vi: Đèn đuốc lung linh, không khí sôi động.En: The light was sparkling, and the atmosphere was lively.Vi: Nhưng Minh biết, Hien cũng có kế hoạch tương tự.En: But Minh knew that Hien had similar plans.Vi: Cả ba cùng tham gia trò chơi ở một gian hàng.En: All three joined a game at one of the booths.Vi: Minh thấy Hien nhìn Quyen với ánh mắt thắm thiết.En: Minh saw Hien looking at Quyen with affectionate eyes.Vi: Minh quyết định: "Phải nói trước khi quá muộn.En: Minh decided, "I must speak before it’s too late."Vi: "Chợt Minh nghe tiếng Hien mạnh dạn gần đó.En: Suddenly, Minh heard Hien boldly speaking nearby.Vi: Hien đang nói chuyện với Quyen, giọng nói đầy cảm xúc.En: Hien was talking to Quyen, his voice full of emotion.Vi: Minh cảm thấy tim đập mạnh.En: Minh felt his heart race.Vi: Tình thế trở nên căng thẳng.En: The situation became tense.Vi: Minh bước tới, không kìm nén nữa.En: Minh stepped forward, no longer able to hold back.Vi: "Hien, Quyen, mình có chuyện muốn nói," Minh ngắt lời.En: "Hien, Quyen, I have something to say," Minh interrupted.Vi: Hien nhìn Minh, ngạc nhiên.En: Hien looked at Minh, surprised.Vi: Quyen quay lại, không hiểu gì.En: Quyen turned, not understanding.Vi: "Minh cũng yêu Quyen.En: "I also love Quyen," Minh confessed.Vi: "Không khí ngượng ngùng bao trùm.En: An awkward silence enveloped them.Vi: Quyen nhìn cả hai, đôi mắt trong sáng.En: Quyen looked at both of them, her eyes clear.Vi: "Mình cần thời gian để suy nghĩ," Quyen nói nhỏ.En: "I need time to think," Quyen said softly.Vi: Minh và Hien im lặng, bối rối.En: Minh and Hien remained silent, bewildered.Vi: Sau khi Quyen rời đi, Minh và Hien nhìn nhau.En: After Quyen left, Minh and Hien looked at each other.Vi: "Mình không muốn mất bạn," Hien nói.En: "I don’t want to lose our friendship," Hien said.Vi: Minh gật đầu, đồng ý.En: Minh nodded in agreement.Vi: "Đúng, tình bạn là quan trọng nhất.En: "Yes, friendship is the most important."Vi: "Lễ hội vẫn tiếp tục, âm thanh náo nhiệt quanh họ.En: The festival continued, its lively sounds surrounding them.Vi: Minh và Hien hiểu rằng, những cảm xúc chân thành không thể phá hủy tình bạn lâu năm của họ.En: Minh and Hien understood that sincere emotions couldn’t destroy their long-standing friendship.Vi: Với thời gian, cả ba đều trưởng thành, hiểu rõ hơn về tình yêu và tình bạn.En: With time, all three matured, better understanding love and friendship.Vi: Minh học cách trân trọng sự trung thực và sự phức tạp của các mối quan hệ.En: Minh learned to appreciate honesty and the complexities of relationships.Vi: Tình bạn của Minh và Hien trở nên bền chặt hơn bao giờ hết, dù kết quả ra sao.En: The friendship between Minh and Hien became stronger than ever, regardless of the outcome.Vi: Và mùa hè ấy, dưới ánh đèn lễ hội, một tình bạn quý giá đã được củng cố.En: And that summer, under...
    Más Menos
activate_primeday_promo_in_buybox_DT

Lo que los oyentes dicen sobre Summer Confessions: A Tale of Friendship and Unspoken Love

Calificaciones medias de los clientes

Reseñas - Selecciona las pestañas a continuación para cambiar el origen de las reseñas.