Fluent Fiction - French  By  cover art

Fluent Fiction - French

By: FluentFiction.org
  • Summary

  • Are you ready to supercharge your French listening comprehension? Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing. That's why each episode of our podcast features a story in French, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between French and English. This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there. Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with. And our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to France, Canada, or Haiti? Maybe you want to speak French with your grandparent from Belgium? Our podcast will give you the cultural and linguistic background to fully immerse in the French speaking country. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics, psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering French listening comprehension. Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Améliorez votre compréhension auditive avec nos histoires en français aujourd'hui!
    Copyright FluentFiction.org
    Show more Show less
Episodes
  • Unlocking Secrets Amidst the Storm: A Château Adventure
    May 23 2024
    Fluent Fiction - French: Unlocking Secrets Amidst the Storm: A Château Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/unlocking-secrets-amidst-the-storm-a-chateau-adventure Story Transcript:Fr: La pluie commençait à tomber comme des larmes d’argent sur le Château de Chambord.En: The rain began to fall like silver tears on the Château de Chambord.Fr: Théo et Juliette étaient en visite pour découvrir ce lieu majestueux.En: Théo and Juliette were visiting to discover this majestic place.Fr: Ils admiraient les tours, les escaliers en spirale, et les grandes salles ornées.En: They admired the towers, the spiral staircases, and the grand ornate rooms.Fr: Alors qu'ils montaient vers une des tours, une forte tempête éclata.En: As they climbed towards one of the towers, a fierce storm broke out.Fr: Le ciel devint noir et des éclairs illuminèrent la nuit.En: The sky turned black and lightning illuminated the night.Fr: Théo et Juliette se hâtèrent dans la tour pour trouver un abri.En: Théo and Juliette hurried into the tower to find shelter.Fr: Les gouttes de pluie tapèrent contre les fenêtres et un vent violent faisait gémir les vieilles pierres.En: Raindrops pelted against the windows and a violent wind made the old stones moan.Fr: "Nous devons attendre ici," dit Théo.En: “We have to wait here,” said Théo.Fr: "J'espère que la tempête ne durera pas longtemps."En: “I hope the storm won't last long.”Fr: Ils se blottirent dans un coin de la tour, essayant de se tenir au chaud.En: They huddled in a corner of the tower, trying to keep warm.Fr: Soudain, Juliette aperçut quelque chose d’étrange.En: Suddenly, Juliette noticed something strange.Fr: Un mur semblait bouger.En: A wall seemed to be moving.Fr: En y regardant de plus près, elle vit une petite fissure.En: Looking more closely, she saw a small crack.Fr: "Théo, regarde ça!" dit-elle, montrant la fissure.En: “Théo, look at this!” she said, pointing to the crack.Fr: Théo s’approcha et examina le mur.En: Théo approached and examined the wall.Fr: Avec précaution, il poussa dessus, et le mur pivota doucement pour révéler une pièce secrète.En: Carefully, he pushed on it, and the wall slowly pivoted to reveal a secret room.Fr: Ils entrèrent prudemment, la lueur des éclairs éclairant faiblement la pièce en pierre poussiéreuse.En: They cautiously entered, the glow of lightning faintly illuminating the dusty stone room.Fr: À l'intérieur de la pièce, il y avait des meubles anciens, des portraits aux visages sévères, et un vieux coffre en bois.En: Inside the room, there were antique furniture, portraits with stern faces, and an old wooden chest.Fr: Théo et Juliette se regardèrent avec excitation.En: Théo and Juliette looked at each other with excitement.Fr: Ils poussèrent le coffre et l’ouvrirent.En: They pushed the chest and opened it.Fr: À l'intérieur, ils trouvèrent des parchemins, des bijoux anciens, et un vieux journal à couverture de cuir.En: Inside, they found parchments, ancient jewelry, and an old leather-bound journal.Fr: Juliette ouvrit le journal et feuilleta les pages.En: Juliette opened the journal and flipped through the pages.Fr: "Regarde, Théo," dit-elle.En: “Look, Théo,” she said.Fr: "C'est l'histoire de ce château!"En: “It’s the history of this château!”Fr: Ils découvrirent que le journal appartenait à un ancien seigneur du château.En: They discovered that the journal belonged to a former lord of the château.Fr: Il parlait d'un trésor caché, de batailles pour protéger le château, et d’une mystérieuse pierre précieuse de la famille royale.En: It spoke of a hidden treasure, battles to protect the château, and a mysterious precious stone from the royal family.Fr: Théo et Juliette continuèrent à lire, fascinés par les récits de l’ancien seigneur.En: Théo and Juliette continued to read, fascinated by the chronicles of the former lord.Fr: Ils perdirent la notion du temps.En: They lost track of time.Fr: Quand ils finirent de lire le journal, la tempête était passée et un rayon de soleil pénétrait par la fenêtre.En: When they finished reading the journal, the storm had passed and a ray of sunshine pierced through the window.Fr: "Il est temps de partir," dit Théo en souriant.En: “It’s time to go,” said Théo with a smile.Fr: "Mais nous avons découvert un secret incroyable."En: “But we’ve discovered an incredible secret.”Fr: Ils refermèrent le coffre, replacèrent le mur, et quittèrent la tour.En: They closed the chest, replaced the wall, and left the tower.Fr: À l'extérieur, le Château de Chambord semblait encore plus magnifique qu’avant.En: Outside, the Château de Chambord seemed even more magnificent than before.Fr: Théo et Juliette partagèrent un sourire complice.En: Théo and Juliette shared a knowing smile.Fr: Ils avaient vécu une aventure extraordinaire et découvert un trésor ...
    Show more Show less
    16 mins
  • Trapped at Mont Saint-Michel: A Tale of Survival and Friendship
    May 22 2024
    Fluent Fiction - French: Trapped at Mont Saint-Michel: A Tale of Survival and Friendship Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/trapped-at-mont-saint-michel-a-tale-of-survival-and-friendship Story Transcript:Fr: Élise, Lucas et Chloé arrivent au Mont Saint-Michel.En: Élise, Lucas, and Chloé arrive at Mont Saint-Michel.Fr: Le ciel est bleu.En: The sky is blue.Fr: Il fait beau.En: The weather is beautiful.Fr: Le trio sourit en marchant.En: The trio smiles as they walk.Fr: Ils regardent les vieilles pierres.En: They look at the old stones.Fr: L'île est magique.En: The island is magical.Fr: Ils sont heureux.En: They are happy.Fr: Mais le ciel change.En: But the sky changes.Fr: Il devient gris.En: It turns gray.Fr: Lucas regarde la mer.En: Lucas looks at the sea.Fr: "L'eau monte vite," dit-il.En: "The water is rising quickly," he says.Fr: "Nous devons partir maintenant," répond Chloé.En: "We need to leave now," replies Chloé.Fr: Ils se dirigent vers le pont.En: They head toward the bridge.Fr: Mais l'eau arrive déjà.En: But the water is already there.Fr: Élise crie, "Nous sommes piégés!"En: Élise yells, "We are trapped!"Fr: Ils retournent vers l'abbaye.En: They return to the abbey.Fr: "Nous devons trouver de l'aide," dit Lucas.En: "We need to find help," says Lucas.Fr: Ils entrent dans une vieille église.En: They enter an old church.Fr: Les murs sont grands et les fenêtres sont colorées.En: The walls are tall, and the windows are colorful.Fr: "Peut-être que quelqu'un est ici."En: "Maybe someone is here."Fr: Mais l'église est vide.En: But the church is empty.Fr: Chloé trouve un vieux téléphone.En: Chloé finds an old telephone.Fr: Elle essaie de l'utiliser, mais il ne fonctionne pas.En: She tries to use it, but it doesn't work.Fr: "Qu'allons-nous faire?"En: "What are we going to do?"Fr: demande-elle.En: she asks.Fr: Soudain, Élise a une idée.En: Suddenly, Élise has an idea.Fr: "Nous pouvons utiliser un miroir pour envoyer des signaux de lumière," dit-elle.En: "We can use a mirror to send light signals," she says.Fr: "Le soleil est encore là."En: "The sun is still out."Fr: Ils cherchent un miroir.En: They look for a mirror.Fr: Ils trouvent un petit miroir dans un magasin de souvenirs.En: They find a small mirror in a souvenir shop.Fr: Ils montent sur le toit de l'abbaye.En: They climb to the roof of the abbey.Fr: Lucas tient le miroir.En: Lucas holds the mirror.Fr: Il réfléchit la lumière du soleil vers la terre.En: He reflects the sunlight toward the land.Fr: Ils espèrent que quelqu'un verra le signal.En: They hope someone will see the signal.Fr: Le temps passe lentement.En: Time passes slowly.Fr: Chloé serre la main d'Élise.En: Chloé holds Élise's hand.Fr: Lucas ne bouge pas.En: Lucas doesn't move.Fr: Soudain, ils voient un bateau.En: Suddenly, they see a boat.Fr: Le bateau approche.En: The boat is approaching.Fr: Les amis crient de joie.En: The friends shout with joy.Fr: Le bateau arrive près de l'île.En: The boat arrives near the island.Fr: Un homme crie, "Nous vous avons vus!En: A man shouts, "We saw you!Fr: Montez vite!"En: Get on quickly!"Fr: Ils montent dans le bateau.En: They get on the boat.Fr: Le bateau les emmène à la terre ferme.En: The boat takes them to the mainland.Fr: Eles remercient l’homme.En: They thank the man.Fr: "Nous avons eu peur," dit Élise en souriant.En: "We were scared," Élise says with a smile.Fr: "Mais nous sommes en sécurité maintenant."En: "But we are safe now."Fr: "Oui," répond Lucas.En: "Yes," Lucas replies.Fr: "Et nous avons une nouvelle histoire à raconter."En: "And we have a new story to tell."Fr: Chloé ajoute, "Nous nous souviendrons toujours de cette aventure au Mont Saint-Michel."En: Chloé adds, "We will always remember this adventure at Mont Saint-Michel." Vocabulary Words:arrive: arriventbeautiful: beausmiles: souritstones: pierresmagical: magiqueweather: tempsquickly: vitereplies: répondtoward: verstrapped: piégésabbey: abbayefind: trouverhelp: aidechurch: églisewalls: murswindows: fenêtresempty: videtelephone: téléphoneworks: fonctionnemirror: miroirsend: envoyersignals: signauxroof: toitreflects: réfléchitland: terrepasses: passeboat: bateauapproaching: approcheshouts: criesafe: sécurité
    Show more Show less
    14 mins
  • Conflict to Compromise: A Blossoming Tale from Nice's Market
    May 21 2024
    Fluent Fiction - French: Conflict to Compromise: A Blossoming Tale from Nice's Market Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/conflict-to-compromise-a-blossoming-tale-from-nices-market Story Transcript:Fr: Le marché de rue à Nice était toujours animé.En: The street market in Nice was always lively.Fr: Le soleil brillait, et l'air était rempli de l'odeur des fleurs fraîches.En: The sun was shining, and the air was filled with the scent of fresh flowers.Fr: Marie aimait venir ici.En: Marie loved coming here.Fr: Elle avait un stand où elle vendait des fruits.En: She had a stall where she sold fruits.Fr: Jean, son voisin de stand, vendait des légumes.En: Jean, her neighboring stallholder, sold vegetables.Fr: Élise, une amie, passait souvent les voir.En: Élise, a friend, often came to see them.Fr: Un samedi matin, Élise marchait au marché.En: One Saturday morning, Élise was walking through the market.Fr: Elle aperçut un bouquet de fleurs, le dernier du stand de Mademoiselle Rose.En: She spotted a bouquet of flowers, the last one from Mademoiselle Rose's stall.Fr: C'était un magnifique bouquet.En: It was a magnificent bouquet.Fr: Élise s'approcha quand soudain, Jean aussi vit les fleurs.En: Élise approached when suddenly, Jean also saw the flowers.Fr: Marie, qui regardait la scène depuis son stand, sentit que quelque chose allait se passer.En: Marie, watching the scene from her stall, sensed that something was about to happen.Fr: Élise, avec un grand sourire, demanda à Mademoiselle Rose : "Combien pour ce bouquet ?"En: Élise, with a big smile, asked Mademoiselle Rose: "How much for this bouquet?"Fr: Jean, pressé, interrompit Élise.En: Jean, hurried, interrupted Élise.Fr: "Je veux aussi ce bouquet," dit-il.En: "I also want this bouquet," he said.Fr: La dispute commença.En: The argument began.Fr: Élise, surprise et irritée, dit : "Mais j'étais là la première!"En: Élise, surprised and irritated, said: "But I was here first!"Fr: Jean répondit : "Mais c'est l'anniversaire de ma mère aujourd'hui.En: Jean replied: "But it's my mother's birthday today.Fr: J'ai promis de ramener des fleurs."En: I promised to bring her flowers."Fr: Marie s'approcha.En: Marie approached.Fr: "Attendez !"En: "Wait!"Fr: dit-elle doucement.En: she said softly.Fr: "Ne vous disputez pas pour des fleurs.En: "Don't argue over flowers.Fr: Parlez calmement."En: Speak calmly."Fr: Élise, touchée par les raisons de Jean, prit une grande inspiration.En: Élise, touched by Jean's reasons, took a deep breath.Fr: "Je comprends, Jean.En: "I understand, Jean.Fr: Mais j'adore vraiment ces fleurs."En: But I really love these flowers."Fr: Jean réfléchit un instant.En: Jean thought for a moment.Fr: "Que ferais-tu pour avoir ce bouquet ?"En: "What would you do to get this bouquet?"Fr: demanda-t-il.En: he asked.Fr: Élise répondit : "Que dirais-tu de quelques légumes gratuits de mon potager ?"En: Élise replied: "How about some free vegetables from my garden?"Fr: Jean sourit.En: Jean smiled.Fr: "D'accord, ça me va."En: "Alright, that works for me."Fr: Mademoiselle Rose, heureuse de voir une solution pacifique, tendit le bouquet à Élise.En: Mademoiselle Rose, happy to see a peaceful solution, handed the bouquet to Élise.Fr: "Voilà, avec mes compliments."En: "Here you go, with my compliments."Fr: Élise prit les fleurs et remercia Jean.En: Élise took the flowers and thanked Jean.Fr: "Merci de ton geste, Jean.En: "Thank you for your gesture, Jean.Fr: Viens chez moi ce soir pour tes légumes."En: Come to my place tonight for your vegetables."Fr: Marie, satisfaite, retourna à son étal.En: Marie, satisfied, returned to her stall.Fr: "Il y a toujours une solution quand on parle avec le cœur," pensa-t-elle en souriant.En: "There is always a solution when you speak from the heart," she thought with a smile.Fr: Le marché continua son activité, animé et joyeux.En: The market continued its activity, lively and joyful.Fr: La dispute avait laissé place à l'amitié et à la compréhension.En: The argument had given way to friendship and understanding.Fr: C'était une belle journée à Nice, remplie de soleil, de fleurs et de sourires.En: It was a beautiful day in Nice, filled with sunshine, flowers, and smiles. Vocabulary Words:lively: animéfresh: fraisstallholder: vendeur de standbouquet: bouquetmagnificent: magnifiqueapproached: s'approchasensed: sentitinterrupted: interrompitargument: disputeirritated: irritéebreathed: inspirationpromised: promisgesture: gestecompliments: complimentsvegetables: légumescheerful: joyeuxsolution: solutionscene: scèneneighboring: voisinmarketplace: marchéspoke: parlaitpeaceful: pacifiquepromised: promissmiled: sourithappy: heureusereason: raisoncomprehend: comprendsargue: disputertouched: touchéereturn: retourner
    Show more Show less
    14 mins

What listeners say about Fluent Fiction - French

Average customer ratings

Reviews - Please select the tabs below to change the source of reviews.