Fluent Fiction - French Podcast Por FluentFiction.org arte de portada

Fluent Fiction - French

Fluent Fiction - French

De: FluentFiction.org
Escúchala gratis

Obtén 3 meses por US$0.99 al mes

Are you ready to supercharge your French listening comprehension? Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing. That's why each episode of our podcast features a story in French, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between French and English. This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there. Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with. And our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to France, Canada, or Haiti? Maybe you want to speak French with your grandparent from Belgium? Our podcast will give you the cultural and linguistic background to fully immerse in the French speaking country. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics, psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering French listening comprehension. Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Améliorez votre compréhension auditive avec nos histoires en français aujourd'hui!Copyright FluentFiction.org Aprendizaje de Idiomas
Episodios
  • Facing Fears at Frosty Mont Saint-Michel
    Dec 2 2025
    Fluent Fiction - French: Facing Fears at Frosty Mont Saint-Michel Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fr/episode/2025-12-02-08-38-20-fr Story Transcript:Fr: L'hiver recouvrait Mont Saint-Michel d'une douce couverture de givre.En: Winter covered Mont Saint-Michel with a gentle blanket of frost.Fr: L'air était frais et un peu piquant.En: The air was fresh and a bit biting.Fr: Les ruelles pavées étaient animées par les visiteurs venus découvrir la magie de Noël sur l'île.En: The cobblestone streets were bustling with visitors who came to discover the magic of Noël on the island.Fr: Les lumières scintillantes décoraient chaque recoin, reflétées par le brouillard mystérieux qui enveloppait l'abbaye à cette saison.En: Twinkling lights decorated every corner, reflected by the mysterious mist that enveloped the abbey at this time of year.Fr: Élodie, Bastien et Noémie faisaient partie de ces visiteurs.En: Élodie, Bastien, and Noémie were among these visitors.Fr: Élodie, avec son appareil photo en bandoulière, voulait capturer la vue imprenable du sommet.En: Élodie, with her camera slung over her shoulder, wanted to capture the breathtaking view from the top.Fr: Elle était impatiente, rêvant déjà aux clichés qu'elle pourrait prendre.En: She was eager, already dreaming of the shots she could take.Fr: "Bastien, tu vas voir, ce sera magnifique !"En: "Bastien, you'll see, it will be magnificent!"Fr: dit-elle, ses yeux brillant d'excitation.En: she said, her eyes shining with excitement.Fr: Cependant, Bastien regardait vers le haut avec appréhension.En: However, Bastien looked up with apprehension.Fr: Les hauteurs n'étaient pas son fort.En: Heights were not his forte.Fr: Il cachait depuis longtemps sa peur du vide.En: He had long kept his fear of heights hidden.Fr: Noémie, toujours attentive, remarqua son malaise.En: Noémie, always attentive, noticed his discomfort.Fr: "Ne t'inquiète pas, Bastien", dit-elle doucement.En: "Don't worry, Bastien," she said softly.Fr: "Nous sommes là pour toi."En: "We're here for you."Fr: Ils commencèrent leur ascension.En: They began their ascent.Fr: Les chemins étaient étroits et en pente.En: The paths were narrow and sloped.Fr: À chaque pas, Bastien sentait son cœur battre plus vite.En: With each step, Bastien felt his heart beat faster.Fr: Le sol semblait parfois flou sous ses pieds.En: The ground sometimes seemed blurry beneath his feet.Fr: Malgré tout, Noémie restait à ses côtés, lui parlant calmement pour le rassurer.En: Despite everything, Noémie stayed by his side, speaking calmly to reassure him.Fr: À mi-chemin, une rafale de vent glacé balaya le groupe, amplifiant la terreur de Bastien.En: Halfway up, a gust of icy wind swept through the group, amplifying Bastien's terror.Fr: Il s'arrêta net, incapable de continuer.En: He stopped abruptly, unable to continue.Fr: Pour Élodie, c'était un dilemme.En: For Élodie, it was a dilemma.Fr: Elle voulait atteindre le sommet mais ne pouvait laisser son ami ainsi.En: She wanted to reach the top but couldn't leave her friend like this.Fr: "Élodie, va devant si tu veux", proposa Noémie.En: "Élodie, go ahead if you want," proposed Noémie.Fr: "Je resterai avec Bastien."En: "I'll stay with Bastien."Fr: Mais Élodie réfléchit.En: But Élodie thought it over.Fr: Elle vit l'angoisse dans les yeux de Bastien, et elle comprit que parfois le soutien des amis était plus précieux que la plus belle des vues.En: She saw the anxiety in Bastien's eyes and understood that sometimes a friend's support was more valuable than the most beautiful view.Fr: "Non", dit-elle résolue.En: "No," she said resolutely.Fr: "Nous restons ensemble."En: "We stay together."Fr: Ils trouvèrent un petit renfoncement à l'abri du vent.En: They found a small alcove sheltered from the wind.Fr: Là, Élodie sortit un thermos de son sac.En: There, Élodie took a thermos out of her bag.Fr: Elle verse du cacao chaud pour réchauffer le corps et le cœur.En: She poured hot cocoa to warm body and heart.Fr: "Regardons ensemble d'ici", suggéra-t-elle en souriant.En: "Let's look together from here," she suggested with a smile.Fr: Bastien, réchauffé par la boisson et la gentillesse de ses amies, se détendit peu à peu.En: Bastien, warmed by the drink and the kindness of his friends, gradually relaxed.Fr: Le Mont Saint-Michel, même d'un niveau plus bas, offrait une vue splendide sur la mer embrumée.En: Mont Saint-Michel, even from a lower level, offered a splendid view of the misty sea.Fr: Dans ce moment simple mais significatif, Bastien comprit l'importance de faire face à ses peurs avec l'aide de ceux qu'il aimait.En: In this simple but significant moment, Bastien understood the importance of facing his fears with the help of those he loved.Fr: Élodie, quant à elle, réalisa que la vraie beauté d'un voyage réside dans la compagnie que l'on garde.En: Élodie, in turn, realized that ...
    Más Menos
    15 m
  • Diplomacy & Determination: The Christmas Climate Breakthrough
    Dec 1 2025
    Fluent Fiction - French: Diplomacy & Determination: The Christmas Climate Breakthrough Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fr/episode/2025-12-01-23-34-02-fr Story Transcript:Fr: Paris brille sous les lumières de Noël.En: Paris shines under the Christmas lights.Fr: Les rues sont pleines de joie, mais à l'intérieur du Palais des Congrès, l'ambiance est sérieuse.En: The streets are full of joy, but inside the Palais des Congrès, the atmosphere is serious.Fr: C'est l'hiver, et les diplomates du monde entier sont réunis pour un sommet international.En: It is winter, and diplomats from all over the world are gathered for an international summit.Fr: Élodie regarde autour de la grande salle.En: Élodie looks around the grand hall.Fr: Elle est jeune, passionnée par l'environnement et prête à changer le monde.En: She is young, passionate about the environment, and ready to change the world.Fr: Elle a un plan audacieux à proposer.En: She has a bold plan to propose.Fr: Un plan qui pourrait vraiment faire la différence face au changement climatique.En: A plan that could truly make a difference in the fight against climate change.Fr: Mais elle a peur.En: But she is afraid.Fr: Peut-elle convaincre les autres ?En: Can she convince the others?Fr: Peut-elle influencer les décisions importantes ?En: Can she influence the important decisions?Fr: Luc est assis à quelques sièges d'Élodie.En: Luc is seated a few seats away from Élodie.Fr: C'est un diplomate expérimenté.En: He is an experienced diplomat.Fr: Il connaît bien les négociations compliquées et hésite face aux idées trop idéales.En: He is familiar with complicated negotiations and hesitates when faced with overly idealistic ideas.Fr: Il respecte Élodie, mais pense que son plan est trop risqué.En: He respects Élodie, but thinks her plan is too risky.Fr: Il s'inquiète des conséquences politiques.En: He worries about the political consequences.Fr: Élodie sait qu'elle doit parler à Luc.En: Élodie knows she must speak to Luc.Fr: Elle rassemble son courage et s'approche de lui pendant une pause-café.En: She gathers her courage and approaches him during a coffee break. "Fr: « Luc, j'aimerais discuter de ma proposition avec vous.En: Luc, I'd like to discuss my proposal with you.Fr: J'ai besoin de votre aide ou, au moins, de votre compréhension.En: I need your help or, at least, your understanding."Fr: » Luc écoute attentivement.En: Luc listens attentively. "Fr: « Élodie, tu sais que ton idée est ambitieuse.En: Élodie, you know your idea is ambitious.Fr: Mais la politique est un jeu compliqué.En: But politics is a complicated game."Fr: » Élodie insiste.En: Élodie insists.Fr: Elle parle de l'urgence du problème, de l'avenir de la planète.En: She talks about the urgency of the problem, about the future of the planet.Fr: Elle utilise un souvenir personnel, sa famille à Noël, pour expliquer que les traditions et les valeurs sont importantes.En: She uses a personal memory, her family at Christmas, to explain that traditions and values are important.Fr: Ce souvenir touche Luc.En: This memory touches Luc.Fr: Le moment décisif arrive.En: The decisive moment arrives.Fr: Élodie se lève lors de la session critique.En: Élodie stands up during the critical session.Fr: Elle présente son plan avec passion.En: She presents her plan with passion.Fr: Elle parle de sa famille et de l'importance de préserver la nature pour la prochaine génération.En: She talks about her family and the importance of preserving nature for the next generation.Fr: Les mots d'Élodie sont sincères et clairs.En: Élodie's words are sincere and clear.Fr: La salle reste silencieuse, puis les débats s'intensifient.En: The room remains silent, then debates intensify.Fr: Les discussions sont longues, mais peu à peu, l'idée d'Élodie trouve des partisans.En: The discussions are long, but little by little, Élodie's idea gains supporters.Fr: Luc, après quelques hésitations, se lève et apporte son soutien.En: Luc, after some hesitation, stands up and lends his support. "Fr: « Élodie a raison de vouloir un changement », déclare-t-il.En: Élodie is right to want change," he declares.Fr: « Il est temps de s'adapter.En: "It's time to adapt."Fr: » Élodie a réussi.En: Élodie has succeeded.Fr: Son plan avance.En: Her plan is moving forward.Fr: Les doutes s'évanouissent et elle réalise qu'elle peut équilibrer ses ambitions et ses valeurs personnelles.En: The doubts vanish, and she realizes she can balance her ambitions and personal values.Fr: Luc, de son côté, comprend qu'un regard neuf peut parfois ouvrir de nouvelles voies.En: Luc, on his side, understands that a fresh perspective can sometimes open new paths.Fr: La cloche de la session sonne.En: The session bell rings.Fr: Élodie sort dans les rues illuminées de Paris.En: Élodie steps out into the illuminated streets of Paris.Fr: Elle sent la magie de ...
    Más Menos
    16 m
  • A Parisian Christmas Reunion: From Memories to Magic
    Dec 1 2025
    Fluent Fiction - French: A Parisian Christmas Reunion: From Memories to Magic Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fr/episode/2025-12-01-08-38-20-fr Story Transcript:Fr: La neige tombe doucement sur Paris.En: The snow falls gently over Paris.Fr: Les lumières scintillent autour de la Tour Eiffel.En: The lights twinkle around the Tour Eiffel.Fr: C’est Noël et l’air est rempli de l’odeur des marrons chauds.En: It's Christmas, and the air is filled with the smell of roasted chestnuts.Fr: Élodie marche lentement dans le marché de Noël, son cœur rempli de nostalgie.En: Élodie walks slowly through the Christmas market, her heart filled with nostalgia.Fr: Elle pense à quand elle était petite, aux Noëls passés avec sa famille.En: She thinks about when she was little, about Christmases spent with her family.Fr: Luc est là aussi.En: Luc is there too.Fr: Il observe les gens, prend des notes pour son article.En: He observes people, taking notes for his article.Fr: Il est loin de chez lui et se sent un peu perdu dans cette foule joyeuse.En: He is far from home and feels a bit lost in this joyful crowd.Fr: Soudain, il voit Élodie.En: Suddenly, he sees Élodie.Fr: Ils ne se sont pas vus depuis longtemps.En: They haven't seen each other for a long time.Fr: "Élodie !"En: "Élodie!"Fr: crie-t-il, surpris.En: he shouts, surprised.Fr: Élodie tourne la tête.En: Élodie turns her head.Fr: Elle sourit en reconnaissant Luc, un vieil ami.En: She smiles, recognizing Luc, an old friend.Fr: "Luc !En: "Luc!Fr: Quelle surprise de te voir ici !"En: What a surprise to see you here!"Fr: Ils se serrent dans les bras chaleureusement.En: They warmly embrace.Fr: Le marché est très animé.En: The market is very lively.Fr: Tout le monde bouge, parle, rit.En: Everyone is moving, talking, laughing.Fr: Élodie et Luc décident de s’échapper du tumulte.En: Élodie and Luc decide to escape the hustle.Fr: "Viens, allons au café près d’ici," dit Élodie.En: "Come, let's go to the café nearby," says Élodie.Fr: Ils trouvent une petite table au fond du café, loin du bruit et du froid.En: They find a small table at the back of the café, away from the noise and cold.Fr: Le serveur leur apporte des chocolats chauds fumants.En: The waiter brings them steaming hot chocolates.Fr: Ils parlent de leurs souvenirs de Noël.En: They talk about their Christmas memories.Fr: Élodie se souvient des décorations colorées de son enfance.En: Élodie remembers the colorful decorations of her childhood.Fr: Luc raconte les Noëls dans sa ville natale.En: Luc talks about Christmases in his hometown.Fr: "Parfois, même ici, je me sens seul," avoue Luc.En: "Sometimes, even here, I feel alone," Luc admits.Fr: Élodie hoche la tête.En: Élodie nods.Fr: "Moi aussi, je voudrais que ce soit comme quand on était enfants."En: "Me too, I wish it were like when we were children."Fr: Leurs histoires et rires remplissent la pièce de chaleur et d’amitié.En: Their stories and laughter fill the room with warmth and friendship.Fr: Pour la première fois, ils se sentent plus légers, plus heureux.En: For the first time, they feel lighter, happier.Fr: Leurs tasses vides, ils se lèvent pour retourner au marché.En: With their cups empty, they get up to return to the market.Fr: L’atmosphère est magique.En: The atmosphere is magical.Fr: Ensemble, ils se promènent parmi les étals, admirant les objets artisanaux, dégustant des douceurs.En: Together, they stroll among the stalls, admiring the handmade items, tasting the sweets.Fr: Élodie ressent une nouvelle joie, un mélange du passé et du présent.En: Élodie feels a new joy, a mix of past and present.Fr: Luc sent que Paris n’est plus si étranger.En: Luc feels that Paris is not so foreign anymore.Fr: Sur le chemin de la Tour Eiffel, ils échangent des promesses de ne pas attendre Noël prochain pour se revoir.En: On the way to the Tour Eiffel, they exchange promises not to wait until next Christmas to see each other again.Fr: Ils se quittent avec le sentiment d’être à la maison, même loin de leur enfance.En: They part with the feeling of being at home, even far from their childhood.Fr: Dans l’éclat des lumières parisiennes, Élodie et Luc ont trouvé un peu de magie de Noël, ensemble.En: In the glow of Parisian lights, Élodie and Luc have found a little bit of Christmas magic, together. Vocabulary Words:the snow: la neigeto twinkle: scintillerthe smell: l'odeurroasted chestnuts: marrons chaudsthe nostalgia: la nostalgieto observe: observerto take notes: prendre des notesthe hustle: le tumultethe waiter: le serveursteaming: fumantto admit: avouerto nod: hocher la têteto embrace: se serrer dans les braslively: animéto escape: s’échapperthe childhood: l'enfanceto stroll: se promenerthe stall: l’étalhandmade: artisanalto taste: dégusterto exchange: échangerpromises: promessesthe glow: l’éclatto turn (head): tourner la têteto ...
    Más Menos
    14 m
Todavía no hay opiniones