• Facing the Sea: How Waves Became Sofia's Sanctuary

  • Sep 27 2024
  • Length: 15 mins
  • Podcast

Facing the Sea: How Waves Became Sofia's Sanctuary

  • Summary

  • Fluent Fiction - Spanish: Facing the Sea: How Waves Became Sofia's Sanctuary Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/facing-the-sea-how-waves-became-sofias-sanctuary Story Transcript:Es: El sol brillaba intensamente sobre la playa de Punta del Este.En: The sun shone intensely over the beach of Punta del Este.Es: Las olas espumosas se rompían suavemente contra la orilla, creando una melodía pacífica.En: The foamy waves gently broke against the shore, creating a peaceful melody.Es: Era un día perfecto de primavera.En: It was a perfect spring day.Es: Las flores silvestres alrededor del litoral esparcían su fragancia al viento.En: The wildflowers around the coastline spread their fragrance to the wind.Es: Sofia caminaba por la playa, sintiendo la arena cálida bajo sus pies descalzos.En: Sofia walked along the beach, feeling the warm sand beneath her bare feet.Es: Su mente estaba inquieta y llena de preocupaciones, pero decidió que un día junto al océano podía ayudarla a calmarse.En: Her mind was restless and full of worries, but she decided that a day by the ocean might help her calm down.Es: Sofia estaba en sus veintes y enfrentaba una cirugía que la ponía nerviosa.En: Sofia was in her twenties and facing a surgery that made her nervous.Es: A pesar de verse tranquila ante los demás, por dentro, la ansiedad la estaba consumiendo.En: Despite appearing calm to others, inside, anxiety was consuming her.Es: Era una sensación de miedo que no podía controlar fácilmente.En: It was a feeling of fear that she couldn't easily control.Es: El doctor Morales, su psicólogo, le había sugerido que debía encontrar un lugar donde pudiera reflexionar.En: Dr. Morales, her psychologist, had suggested that she should find a place where she could reflect.Es: Le aconsejó que el sonido del mar podía ofrecerle la tranquilidad que necesitaba.En: He advised her that the sound of the sea could offer her the tranquility she needed.Es: Así que aquí estaba, Sofia, frente a las inmensas aguas del océano Atlántico.En: So here she was, Sofia, in front of the vast waters of the Atlantic Ocean.Es: Sofia respiró profundo, intentando dejar ir sus preocupaciones.En: Sofia took a deep breath, trying to let go of her worries.Es: Caminó hasta la orilla y dejó que el agua fría mojara sus pies.En: She walked to the shore and let the cold water wet her feet.Es: Miraba las olas, que se acercaban sin descanso, desapareciendo en la arena.En: She watched the waves, which approached tirelessly, disappearing into the sand.Es: La constante repetición de este fenómeno natural, tan lleno de vida y misterio, la hizo pensar en la incertidumbre que temía.En: The constant repetition of this natural phenomenon, so full of life and mystery, made her think of the uncertainty she feared.Es: Poco a poco, Sofia empezó a ver las olas de otra manera.En: Little by little, Sofia began to see the waves differently.Es: No como algo aterrador, sino como una danza rítmica del mundo natural.En: Not as something frightening, but as a rhythmic dance of the natural world.Es: Las olas iban y venían, una tras otra, cada una con su propia historia.En: The waves came and went, one after another, each with its own story.Es: Pero ninguna ola podía existir sin el fluir del agua.En: But no wave could exist without the flow of water.Es: Sofia sonrió al comprender que, como el mar, la vida también tenía su propio ritmo.En: Sofia smiled, understanding that, like the sea, life also had its own rhythm.Es: Ella decidió que no podía controlar todo, pero sí podía aprender a aceptar lo que le venía y enfrentarlo con valentía.En: She decided that she couldn't control everything, but she could learn to accept what came her way and face it with courage.Es: Las olas la enseñaron a vivir con la incertidumbre, a aceptar el ahora sin miedo.En: The waves taught her to live with uncertainty, to embrace the present without fear.Es: Con una paz renovada, Sofia se marchó de la playa.En: With a renewed peace, Sofia left the beach.Es: Al regresar a casa, sintió una fortaleza nueva dentro de ella, un sentido de calma que la preparó para lo que vendría.En: As she returned home, she felt a new strength inside her, a sense of calm that prepared her for what was to come.Es: Sabía que la cirugía seguía adelante, pero también sabía que podía enfrentar cualquier cosa.En: She knew the surgery was still ahead, but she also knew she could face anything.Es: Había aprendido a confiar en su propia resiliencia.En: She had learned to trust in her own resilience. Vocabulary Words:the sun: el solintensely: intensamentethe foamy waves: las olas espumosasthe shore: la orillathe melody: la melodíathe spring: la primaverathe wildflowers: las flores silvestresthe coastline: el litoralthe fragrance: la fraganciabarefoot: descalzosthe worries: las preocupacionesthe surgery: la cirugíanervous: nerviosathe psychologist: el psicólogoto ...
    Show more Show less

What listeners say about Facing the Sea: How Waves Became Sofia's Sanctuary

Average customer ratings

Reviews - Please select the tabs below to change the source of reviews.