• When Shadows Fall: Finding Hope in Friendship's Embrace

  • Sep 27 2024
  • Length: 19 mins
  • Podcast

When Shadows Fall: Finding Hope in Friendship's Embrace

  • Summary

  • Fluent Fiction - Italian: When Shadows Fall: Finding Hope in Friendship's Embrace Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/when-shadows-fall-finding-hope-in-friendships-embrace Story Transcript:It: Il sole autunnale filtrava dalle tende dell'istituto, proiettando ombre morbide sulla parete color pastello.En: The autumn sun filtered through the institute's curtains, casting soft shadows on the pastel-colored wall.It: Luca sedeva su una poltrona angolare, osservando i giochi di luce sul pavimento.En: Luca sat in a corner armchair, watching the play of light on the floor.It: Sentiva la freddezza del pavimento sotto i piedi nudi e il profumo persistente di disinfettante.En: He felt the coldness of the floor beneath his bare feet and the persistent smell of disinfectant.It: Erano passati pochi giorni dal suo arrivo.En: It had been only a few days since his arrival.It: Il tempo scorreva lento, ogni ora un sussurro silenzioso.En: Time passed slowly, each hour a silent whisper.It: Luca cercava disperatamente di trovare un senso, una via di uscita dal labirinto della sua mente.En: Luca desperately sought to find meaning, a way out of the labyrinth of his mind.It: Un leggero bussare alla porta interruppe i suoi pensieri.En: A light knock on the door interrupted his thoughts.It: "Posso entrare?"En: "May I come in?"It: chiese una voce familiare.En: asked a familiar voice.It: Luca si girò, incredulo, e il suo viso si illuminò per un istante.En: Luca turned, incredulous, and his face lit up for an instant.It: "Marco!En: "Marco!It: Non ci posso credere!"En: I can't believe it!"It: esclamò Luca, alzandosi.En: exclaimed Luca, standing up.It: Marco era un volto amico, un ricordo di tempi più sereni.En: Marco was a friendly face, a reminder of more serene times.It: Marco sorrise e si avvicinò, sedendosi accanto all'amico.En: Marco smiled and moved closer, sitting beside his friend.It: "Sono qui per lavoro, ma sono felice di vederti," disse Marco.En: "I'm here for work, but I'm happy to see you," Marco said.It: "Come stai, Luca?"En: "How are you, Luca?"It: La domanda riecheggiò nella stanza.En: The question echoed in the room.It: Luca esitò, lottando contro i dubbi e la paura di essere giudicato.En: Luca hesitated, battling doubts and the fear of being judged.It: Ma dall'altra parte vedeva un volto che conosceva, qualcuno che forse poteva capire senza parole.En: But on the other side, he saw a face he knew, someone who might understand without words.It: "Sai, non mi sento bene," confessò Luca piano, il suo sguardo rivolto alle foglie cadenti fuori dalla finestra.En: "You know, I don't feel well," Luca confessed quietly, his gaze fixed on the falling leaves outside the window.It: "Mi sento perso, imprigionato nei miei pensieri."En: "I feel lost, trapped in my thoughts."It: Marco annuì, il suo sguardo pieno di comprensione.En: Marco nodded, his expression full of understanding.It: "Posso immaginare, Luca.En: "I can imagine, Luca.It: Ma sappi che non sei solo.En: But know that you're not alone.It: Sono qui per aiutarti.En: I'm here to help you.It: Solo se lo desideri."En: Only if you want."It: Il cuore di Luca batté più veloce.En: Luca's heart beat faster.It: L'idea di aprirsi faceva paura, ma le parole di Marco portavano una promessa di calore e sostegno.En: The idea of opening up was frightening, but Marco's words carried a promise of warmth and support.It: Si sentì cedere, la maschera della forza si sgretolò.En: He felt himself give in, the mask of strength crumbling.It: Le parole trovarono finalmente una via.En: The words finally found a way.It: "Ho paura, Marco," ammise Luca, la voce rotta dall'emozione.En: "I'm scared, Marco," Luca admitted, his voice broken with emotion.It: "Paura di non riuscire a farcela, paura di me stesso."En: "Scared I won't make it, scared of myself."It: Marco ascoltò, lasciando che Luca riversasse ogni angoscia, ogni dubbio.En: Marco listened, letting Luca pour out his every anguish, every doubt.It: Le sue parole furono un balsamo, un porto sicuro in mezzo alla tempesta.En: His words were a balm, a safe harbor amid the storm.It: "D'accordo, Luca," disse Marco dolcemente.En: "Alright, Luca," Marco said gently.It: "Iniziamo piano.En: "Let's start slowly.It: Sarò con te, passo dopo passo.En: I'll be with you, step by step.It: Ci riuscirai.En: You'll make it.It: Insieme possiamo trovare una via."En: Together, we can find a way."It: Luca annuì, una lacrima silenziosa che scivolava sulla sua guancia.En: Luca nodded, a silent tear slipping down his cheek.It: In quel momento, capì di non essere solo.En: In that moment, he understood that he wasn't alone.It: L'antica amicizia, come le foglie dorate in autunno, portava una nuova speranza.En: The old friendship, like the golden autumn leaves, brought new hope.It: Marco gli offriva una stretta di mano invisibile, e Luca la accettò.En: Marco offered him an invisible hand, and Luca accepted it.It: ...
    Show more Show less

What listeners say about When Shadows Fall: Finding Hope in Friendship's Embrace

Average customer ratings

Reviews - Please select the tabs below to change the source of reviews.