• Takeshi's Turn: A Poker Night and a New Beginning

  • Oct 11 2024
  • Length: 15 mins
  • Podcast

Takeshi's Turn: A Poker Night and a New Beginning

  • Summary

  • Fluent Fiction - Japanese: Takeshi's Turn: A Poker Night and a New Beginning Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/takeshis-turn-a-poker-night-and-a-new-beginning Story Transcript:Ja: 秋の冷たい風が東京駅の周りを吹き抜けていた。En: The cold autumn wind was sweeping through the surroundings of Tokyo Station.Ja: ハロウィンの夜、街は仮装した人々で賑わっていた。En: On Halloween night, the streets were lively with people in costume.Ja: その中で、たけしは静かに歩いていた。En: Amidst this, Takeshi was quietly walking.Ja: 彼の心は揉め事でいっぱいだった。En: His mind was filled with troubles.Ja: たけしは若いが野心的な男だった。En: Takeshi was a young but ambitious man.Ja: 地下のポーカーシーンで名前を売りたいと思っていた。En: He wanted to make a name for himself in the underground poker scene.Ja: しかし、彼には秘密があった。En: However, he had a secret.Ja: 彼は借金に苦しんでいて、それを隠していた。En: He was tormented by debt, which he was hiding.Ja: 今日はその借金を返済するためのチャンスだった。En: Today was a chance to pay off that debt.Ja: 東京駅の近くの地下室。そこで高額なポーカーゲームが行われていた。En: In a basement near Tokyo Station, a high-stakes poker game was taking place.Ja: 薄暗い明かり、煙草の煙が天井に向かって渦巻く。En: The dim lighting and the cigarette smoke swirling toward the ceiling added to the atmosphere.Ja: 時折、列車のアナウンスが遠くから聞こえてきて、ゲームの緊張感をさらに高めていた。En: Occasionally, the train announcements could be heard from afar, heightening the tension of the game.Ja: たけしの隣には、アキラとヒロシが座っていた。En: Next to Takeshi sat Akira and Hiroshi.Ja: アキラは冷静で、常に計算している。En: Akira was calm and always calculating.Ja: ヒロシは大胆で、他のプレイヤーを牽制する技術に長けていた。En: Hiroshi was bold and skilled at keeping other players in check.Ja: たけしは、自分と彼らとの差に不安を感じた。En: Takeshi felt uneasy about the difference between himself and them.Ja: ゲームが進むにつれ、たけしの心拍数は上がっていった。En: As the game progressed, Takeshi's heartbeat increased.Ja: カードが配られ、彼の手は思ったより良かった。En: The cards were dealt, and his hand was better than he had thought.Ja: しかし、彼の中には疑いの声が響いていた。En: However, a voice of doubt echoed inside him.Ja: 他のプレイヤーはどうだろう?En: What about the other players?Ja: 誰かが不正をしているのではないか?En: Could someone be cheating?Ja: そして、最後の手が来た。En: Then came the final hand.Ja: この瞬間がたけしの未来を決める。En: This moment would decide Takeshi's future.Ja: 彼は自分のチップの山を見た。それをかけるべきか、降りるべきか悩んだ。En: He looked at his stack of chips, unsure whether to bet them or fold.Ja: しかし、彼は賭けに出た。En: However, he chose to go all in.Ja: 彼の顔に決意の表情が浮かんでいた。En: A look of determination appeared on his face.Ja: 対戦相手たちは彼を見た。En: The opponents looked at him.Ja: 誰もが緊張した顔をしていた。En: Everyone wore a tense expression.Ja: 時が止まったような静寂。En: A silence as if time had stopped.Ja: たけしは息を呑んで待った。En: Takeshi held his breath and waited.Ja: そして、結果が出た。En: Finally, the result came.Ja: たけしは勝った!En: Takeshi had won!Ja: 彼は歓喜と安堵に包まれた。En: He was enveloped in joy and relief.Ja: しかし、その瞬間、彼は何かに気づいた。En: Yet, at that moment, he realized something.Ja: お金を得ること、勝つこと、それだけでは満足しない自分がいることに。En: Merely obtaining money and winning did not satisfy him.Ja: お金のためだけに生きる虚しさを理解した。En: He understood the emptiness of living solely for money.Ja: 彼は深呼吸をした。En: He took a deep breath.Ja: 次の列車の音が聞こえた。En: The sound of the next train could be heard.Ja: たけしは決めた。En: Takeshi made up his mind.Ja: この勝利を新しいスタートに変える。En: He would turn this victory into a new start.Ja: 誠実に生きる決意をしたのだった。En: He decided to live honestly.Ja: 彼は笑顔で地下室を後にし、新しい人生を始めるために東京駅のプラットフォームに上った。En: With a smile, he left the basement and climbed onto the platform of Tokyo Station to begin a new life. Vocabulary Words:sweeping: 吹き抜...
    Show more Show less
activate_Holiday_promo_in_buybox_DT_T2

What listeners say about Takeshi's Turn: A Poker Night and a New Beginning

Average customer ratings

Reviews - Please select the tabs below to change the source of reviews.