The Empire of Change in Spanish
Coming of Age
Failed to add items
Sorry, we are unable to add the item because your shopping cart is already at capacity.
Add to Cart failed.
Please try again later
Add to Wish List failed.
Please try again later
Remove from wishlist failed.
Please try again later
Adding to library failed
Please try again
Follow podcast failed
Please try again
Unfollow podcast failed
Please try again
Get 30 days of Standard free
Auto-renews at $8.99/mo after 30-day trial. Cancel anytime
Buy for $13.95
-
Narrated by:
-
Virtual Voice
This title uses virtual voice narration
Virtual voice is computer-generated narration for audiobooks.
En un pasillo de servicio olvidado bajo el ala norte, una única cámara de seguridad parpadeó y cobró vida. No se suponía que fuera así. La señal había estado inactiva durante años, y su cableado fue redirigido durante una renovación que nunca llegó a completarse. Pero a las 04:17, la lente ajustó, enfocó y capturó una figura moviéndose entre las sombras.
La persona caminaba con calma deliberada, ni apresurada ni vacilante. Una capucha ocultaba la mayor parte del rostro, pero la postura era inconfundiblemente controlada: hombros relajados, pasos medidos, peso distribuido con la precisión inconsciente de alguien entrenado para evitar la atención. La figura se detuvo ante una puerta de mantenimiento sellada, apoyó una mano en el teclado y esperó.
La cerradura se desenganchó sin hacer ruido.
Dentro de la cámara, el polvo yacía denso en el suelo, sin moverse durante décadas. La figura cruzó la habitación, se arrodilló y dejó un pequeño estuche rectangular. No una bomba. No es un arma. Algo más tranquilo. Algo destinado a ser encontrado.
Una mano enguantada apartó el polvo, creando un contorno limpio alrededor del estuche. Entonces la figura se levantó, levantó el maletín de nuevo y se deslizó de nuevo al pasillo, dejando solo la ausencia de polvo como prueba.
La cámara parpadeó una vez más y luego se apagó.
En la superficie, la ciudad despertaba. Pronto llegarían empleados de personal, turistas se reunirían en los escalones y senadores repasarían sus rutinas con certeza ensayada. Ninguno de ellos sabría que el edificio había sido vulnerado. Ninguno de ellos sabría que un mensaje había quedado en la oscuridad.
Al otro lado del río, en un apartamento tranquilo en Arlington, una mujer estaba sentada en la mesa de la cocina, mirando su teléfono. Lian Chen no había dormido. Había pasado la noche refrescando las noticias de su país de origen, buscando novedades sobre su hermano. No había ninguno. Su último mensaje para ella—enviado tres días antes—había sido breve, casi críptico.
Me usarán para llegar a ti. Ten cuidado.
Lo leyó de nuevo, con los dedos temblando ligeramente. No sabía a qué se refería. No sabía quiénes eran "ellos". Pero sentía la presión apretándose, sutil al principio, ahora inconfundible.
Llamaron a su puerta.
Se quedó paralizada.
Otro golpe. Más firme.
Se levantó despacio, cruzó la habitación y abrió la puerta.
Un hombre con un traje oscuro estaba en el pasillo, con una expresión educada pero inescrutable. "¿Señorita Chen? Trabajo en la Oficina de Preservación del Senado. Te necesitamos en el edificio antes de lo previsto hoy. Ha habido... una irregularidad."
Su pulso se aceleró. "¿Qué tipo de irregularidad?"
"Os informaremos en el lugar."
Se apartó, dejándola pasar. Vaciló solo un momento antes de cerrar la puerta con llave tras de sí.
Mientras caminaban hacia el ascensor, sintió el primer leve temblor de temor. Algo había cambiado. Algo había comenzado.
Y en algún lugar bajo el edificio del Senado, en una cámara sellada a la que nadie debía entrar, se había dejado un rastro con cuidado deliberado—uno que pronto llamaría la atención de un hombre al que nunca había conocido.
Un hombre voló durante la noche desde California.
Un hombre en quien el Pentágono confiaba para las crisis silenciosas.
Un hombre que podía leer una habitación como otros leen un mapa.
John McPhedran.
El mensaje le habían quedado a él.
Y en cuanto llegara, comenzaría la cacería.
No reviews yet