• 國際時事跟讀 Ep. L132: 川普閃電出手!馬杜洛遭捕震撼全球 Trump’s Shock Raid: Maduro Captured
    Jan 18 2026
    ----------------------------------- 🎧 通勤學英語 VIP 專區 & 🚀 線上課程 ----------------------------------- 💡 想要更自然的提升英語力?加入VIP會員,獲得專屬內容與優惠!立即加入VIP方案 → https://15minstoday.firstory.io/joinVIP訂閱常見問題 →https://15minsengcafe.pse.is/5cjptb 🔥 社會人核心英語有聲書課程→https://15minsengcafe.pse.is/554esm ------------------------------- 🌎 15Mins.Today 相關連結 ------------------------------- 💬 你的想法很重要!留言分享 → 留言連結 Web:www.15mins.today YouTube:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy 商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.com 意見回覆 : ask15mins@gmail.com -------------------------------------------- 📜 單集逐字稿 & 內容摘要(播放器字數有限,完整逐字稿請到官網查看) -------------------------------------------- 國際時事跟讀 Ep. L132: Trump’s Shock Raid: Maduro Captured Highlights 主題摘要Explosions in Caracas signaled the start of a US raid to capture Maduro.Trump revived plans to buy Greenland to counter Russian and Chinese influence.The US threatened to intervene if Iran uses lethal force against protesters. Loud explosions rocked Caracas on Saturday as low-flying aircraft signaled the start of an audacious US military operation. The strike targeted President Nicolás Maduro, culminating in his capture and transport to New York. While the city descended into confusion with smoke rising from La Carlota airport, the objective was clear: decapitating a regime Washington accuses of narco-terrorism. This aggressive move shatters the long-standing geopolitical stalemate that had defined relations for years. 週六,震耳欲聾的爆炸聲撼動卡拉卡斯,低空飛掠的軍機揭開了美軍大膽軍事突襲的序幕。此次行動直指委內瑞拉總統馬杜洛,最終成功的將其逮捕並押解至紐約。儘管拉卡洛塔機場濃煙竄升,整座城市陷入混亂,但行動目標十分明確:旨在對華府指控為「毒品恐怖主義」的政權實施「斬首」。這記重拳徹底粉碎了多年來僵持不下的地緣政治局勢。 Following the raid, President Donald Trump declared that the United States is effectively "in charge," warning interim leader Delcy Rodríguez of severe consequences and a similar fate if she resists. Maduro now faces federal drug trafficking charges, a reality that has sent shockwaves through the region. The administration views the operation as a necessary enforcement of law against a "criminal enterprise." The swift removal of the Venezuelan leader has left a power vacuum and raised questions about the country's future stability. 突襲過後,川普總統霸氣宣稱美國已實質「接管大局」,並向臨時領導人德爾西·若德里格茲喊話,若敢抵抗將面臨嚴重後果,恐步上馬杜洛後塵。馬杜洛目前面臨聯邦販毒重罪指控,這個事實震撼了整個區域。美方當局將此行動定調為針對「犯罪集團」的必要執法。委國領導層遭迅速拔除留下了權力真空,也讓該國未來的穩定性充滿變數。 Emboldened by the success in Caracas, Trump immediately pivoted to other strategic interests, reviving his controversial push to acquire Greenland. He argued the semi-autonomous Danish territory is essential for security due to Russian and Chinese vessels in the Arctic. Meanwhile, the President dismissed the need for military action against Cuba, suggesting the island is already on the verge of economic collapse without Venezuelan oil subsidies. Secretary of State Marco Rubio reinforced this hardline approach, labeling the Cuban government a "huge problem" that is rapidly running out of time. 挾著卡拉卡斯行動捷報的氣勢,川普隨即轉向其他戰略利益,重提備受爭議的格陵蘭購地案。他主張由於中俄船艦頻繁出沒北極,這塊丹麥半自治領土對國安至關重要。同時,總統駁斥了對古巴動武的必要性,暗示若無委內瑞拉的石油奧援,該島國經濟早已瀕臨崩潰。國務卿魯比歐也呼應此強硬立場,直指古巴政府是個「大麻煩」,且時日無多。 The warning blitz extended beyond the Western Hemisphere, as Trump issued a stark ultimatum to Iran regarding its handling of domestic protests. He threatened that the US would "come to the rescue" of demonstrators if Tehran resorted to lethal force. This series of blunt declarations signals an increasingly confrontational posture from Washington. As the world digests these developments, the administration has made it clear that it will aggressively pursue its interests, regardless of diplomatic norms or international condemnation. 這波警告攻勢更延伸至西半球之外,川普就伊朗處理國內抗議發出嚴厲最後通牒。他揚言若德黑蘭當局動用致命武力,美國將「出手相救」...
    Show more Show less
    7 mins
  • 回顧星期天LBS - 義大利相關時事趣聞 All about Italy
    Jan 17 2026
    Topic: Inside Italy’s Shadow Economy In a second-floor apartment in the southern Italian town of Santeramo in Colle, a middle-aged woman sat in a black-padded chair this summer, hard at work at her kitchen table. She carefully stitched a sophisticated woolen coat, the sort of style that will sell for 800 to 2,000 euros ($935 to $2,340) when it arrives in stores this month as part of the fall and winter collection of MaxMara, the Italian luxury fashion brand. 在義大利南部城鎮聖埃拉莫因科萊一棟公寓的二樓,一名中年婦女今年夏天坐在黑色軟墊的椅子上,在廚房用桌前辛勤地工作著。她以針線細心縫製一件精緻的羊毛外套,這個款式本月送進商店時,標價800至2,000歐元(935至2,340美元)不等,是義大利奢侈品牌MaxMara秋冬系列的一部分。 But the woman, who asked not to be named for fear that she could lose her livelihood, receives just 1 euro from the factory that employs her for each meter of fabric she completes. 不過,擔心可能因此失去生計而不願透露姓名的這名女性,每完成1公尺面料,只能從雇用她的工廠那裡拿到1歐元。 “It takes me about one hour to sew one meter, so about four to five hours to complete an entire coat,” said the woman, who works without a contract, or insurance, and is paid in cash on a monthly basis. “I try to do two coats per day.” 這名女性說:「我大概1小時縫1公尺,大約4到5小時完成一整件外套。我試著每天做兩件大衣。」 她的工作沒有聘雇合約,也不提供保險,僅按月支領現金。 The unregulated work she completes in her apartment is outsourced to her from a local factory that also manufactures outerwear for some of the best-known names in the luxury business, including Louis Vuitton and Fendi. The most she has ever earned, she said, was 24 euros ($28) for an entire coat. 她在公寓內完成,未受任何規範的這份工作,是當地一家工廠外包給她的,該廠還替奢侈品界另一些知名品牌製造外套,包括路易威登和芬迪。她說,她所獲得的最高收入,是一整件外套24歐元(合28美元)。 Homework — working from home or a small workshop as opposed to in a factory — is a cornerstone of the fast-fashion supply chain. It is particularly prevalent in countries such as India, Bangladesh, Vietnam and China, where millions of low-paid and predominantly female homeworkers are some of the most unprotected in the industry, because of their irregular employment status, isolation and lack of legal recourse. 家庭代工─ 在家中或小型工作室而非工廠工作─已成為快速時尚供應鏈的基石。在印度、孟加拉、越南和中國這些國家,家庭代工尤其普遍,數以百萬計,且主要是女性的家庭代工從業人員 ,因就業狀況不穩定,孤立和欠缺法律追索權,屬於該行業中最缺乏保護的一群。 That similar conditions exist in Italy, however, and facilitate the production of some of the most expensive wardrobe items money can buy, may shock those who see the “Made in Italy” label as a byword for sophisticated craftsmanship. 然而,類似狀況同樣存在於義大利,而且幫忙生產錢能買到的一些最昂貴衣物,卻可能讓視「義大利製造」標籤為精緻工藝代名詞的人震驚。 Increased pressure from globalization and growing competition at all levels of the market mean that the assumption implicit in the luxury promise — that part of the value of such a good is that it is made in the best conditions, by highly skilled workers, who are paid fairly — is at times put under threat. 全球化帶來更大壓力,市場各層面競爭亦日益激烈,意味奢侈品的承諾之一,這種商品部分價值來自它在最佳狀態下,由高技術、拿合理報酬的工人製造的這項隱含的假設,不時受到威脅。 Although they are not exposed to what most people would consider sweatshop conditions, the homeworkers are allotted what might seem close to sweatshop wages. Italy does not have a national minimum wage, but roughly 5 to 7 euros per hour is considered an appropriate standard by many unions and consulting firms. In extremely rare cases, a highly skilled worker can earn as much as 8 to 10 euros an hour. But the homeworkers earn significantly less, regardless of whether they are involved in leatherwork, embroidery or another artisanal task. 儘管他們的處境還不到大多數人會認為是血汗工廠的境地,但家庭代工的工資似已接近血汗工廠。義大利沒有設定全國最低工資,但許多工會和顧問公司認為每小時5-7歐元是適當標準。在極少數情況下,高技術工人每小時可賺取8-10歐元。但是家庭代工的收入低了許多,無論他們從事的是皮革製品,刺繡或其他手工藝工作。 Source article: https://paper.udn.com/...
    Show more Show less
    10 mins
  • 幕後教師室Teacher's Lounge Ep.105: VIP新聞回顧 - Google地圖在韓國無效? 台股破三萬與歐洲之星停駛
    Jan 16 2026
    中國信託X反應過激的貓,聯名貼圖限時登場!挺你所想!與你一起生活的銀行即日起至2026年1月22日,加入中國信託LINE官方帳號就可以免費下載限定聯名貼圖,再完成貼圖互動遊戲,就可獲得美食優惠大禮包!趕緊來下載吧! https://fstry.pse.is/8hn5jq —— 以上為 Firstory Podcast 廣告 —— ----------------------------------- 🎧 通勤學英語 VIP 專區 & 🚀 線上課程 ----------------------------------- 💡 想要更自然的提升英語力?加入VIP會員,獲得專屬內容與優惠!立即加入VIP方案 → https://15minstoday.firstory.io/joinVIP訂閱常見問題 →https://15minsengcafe.pse.is/5cjptb 🔥 社會人核心英語有聲書課程→https://15minsengcafe.pse.is/554esm ------------------------------- 🌎 15Mins.Today 相關連結 ------------------------------- 💬 你的想法很重要!留言分享 → 留言連結 Web:www.15mins.today YouTube:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy 商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.com 意見回覆 : ask15mins@gmail.com -------------------------------------------- 📜 單集逐字稿 & 內容摘要(播放器字數有限,完整逐字稿請到官網查看) -------------------------------------------- 📱 Google地圖在韓國:20年的數據之爭 你能想像沒有Google地圖的生活嗎?在韓國就是這樣!因為data privacy和與Google的關係不佳,韓國政府不給Google最新的地圖數據,導致在韓國Google地圖幾乎無用武之地,連基本的turn-by-turn navigation(轉彎導航)都沒有,還會叫你改用Naver的地圖。 John老師說:「我們在台灣用Google地圖吃喝拉撒、看live traffic、用street view,這些都是commonplace。但到了國外,你就會發現Google在這邊怎麼沒效?」 阿鍵老師補充街景導航功能:「真的很會迷路的人可以打開導航,對著街上照,他就會實時導引你怎麼走!」 有趣的發現:LINE的母公司其實是韓國的Naver!LINE在日本,但其實是Naver投資的子公司,嚴格來說LINE的主腦就是韓國人。阿鍵老師形容:「韓國人去日本生小孩,然後在台灣落地生根!」 這個故事告訴我們:**各國的App user behaviour(應用程式使用行為)都不一樣。**台灣用LINE、Threads很紅,國外則是WhatsApp當道。如果你是App design相關產業,這是必須了解的cultural insight! 📈 台股破三萬:台積電的「一人武林」 台股破三萬點了!但John老師坦言:**「對我們這種沒有股票的人,who cares!」**不過這確實是經濟指標(indication of our economy)。 大家都說這是**「solo market」**(solo leveling,我獨自升級),主角就是台積電(TSMC)!從六七百一路漲到一千七,根本是「台積一人的武林」! 但John老師發現另一個隱藏高手:台達電(Delta) 「去年我看他200塊,現在1000塊了!感覺有點像那種YouTube大陸短劇,轉身到異世界突然功力大增,有系統幫他level up。不只是solo leveling,根本有點仙俠!不知道吃了什麼大力丸!」 💊 GLP-1瘦瘦藥:口服版來了! 講到體重,就要提本週的重要新聞:Wegovy口服藥核准了!去年談了三四次GLP-1都是筆型注射劑,現在不敢打針的人有福了,pill(口服藥)版本在美國已經核准販售,台灣雖然還沒跟上,但已經有人買進來了。 GLP-1的進化:第一代:減重但會掉肌肉和頭髮第二、三代:更有效針對脂肪,副作用相對少 John老師的prediction:「我們以後可能會更願意花錢吃瘦瘦藥,然後省食物的錢,因為food inflation(食物通膨)讓食物越來越貴!有一天可能食物貴到我們寧願吃瘦瘦藥來抑制食慾!」 阿鍵老師補充:「以前買代餐但沒有滿足感,GLP-1打下去食慾真的會降低,實際使用感覺差很多!」 🚄 歐洲之星停駛:別把便利視為理所當然 跨年夜12月31日,貫穿整個歐洲、連接巴黎和倫敦的Eurostar因為電力問題全面停駛,造成巨大災難。更慘的是:Eurostar不會賠償你!No way! Thank you very much, you can go home now! John老師的朋友去年在歐洲出差時就遇到好幾次車站沒電、三不五時就發生基礎設施問題。有陰謀論說是境外勢力(俄羅斯、北韓)破壞,但也可能只是年久失修。 Eurostar的重要性:像台灣高鐵一樣方便替代方案是搭飛機(要提前兩小時、轉機、拿行李,拖三四個小時)一旦停駛對經濟和人民影響非常大
    Show more Show less
    18 mins
  • 精選詞彙單元 Vocab Ep.061: 大馬在疫情時的MCO與大象Malaysia MCO and Elephants
    Jan 15 2026

    中國信託X反應過激的貓,聯名貼圖限時登場!

    挺你所想!與你一起生活的銀行

    即日起至2026年1月22日,加入中國信託LINE官方帳號就可以免費下載限定聯名貼圖,再完成貼圖互動遊戲,就可獲得美食優惠大禮包!

    趕緊來下載吧! https://fstry.pse.is/8hn5jq


    —— 以上為 Firstory Podcast 廣告 ——




    Summary:
    During the COVID-19 outbreak, Malaysia enforced what is called “MCO” – Movement Control Order which only allows the “head” of the family to leave the house to purchase necessities. What went viral on social media was the men who were considered the head of household at the supermarket being clueless in their mission to shop for groceries, and also supermarkets creating guides to help these men to buy the right groceries. Next article is about the endangered elephants in Malaysia being killed, not by poachers for their tusks, but poisoned so that they would not destroy the palm plantation.

    原討論文章: https://www.15mins.today/blog/ep-834-about-malaysia-malaysia-supermarket-creates-grocery-shopping

    Vocabulary:

    Clueless adj. – having no knowledge, understanding or ability. The clueless men shopped for hours in the supermarket, trying to find the groceries they need at home. One should always write down a shopping list before visiting the supermarket cluelessly(adv.).

    Necessities n. – something that is indispensable (can’t do without) Grocery shopping is all about shopping for your daily necessities. Your daily necessities include tooth brush, detergents, food and drinks.

    Plantation n. – area where trees are planted /crops cultivated by resident labor My mother grew up near rice paddies and bamboo plantations. Plantations of any sort would require a large piece of flat land.

    Show more Show less
    19 mins
  • 英語咖啡館 Ep.304: 吃貨學英語 - 台灣跟各國都如何慶祝生日餐?How to celebrate your birthday the local way
    Jan 13 2026

    -----------------------------------
    🎧 通勤學英語 VIP 專區 & 🚀 線上課程
    -----------------------------------
    💡 想要更自然的提升英語力?加入VIP會員,獲得專屬內容與優惠!

    • 立即加入VIP方案 → https://15minstoday.firstory.io/join
    • VIP訂閱常見問題 →https://15minsengcafe.pse.is/5cjptb


    🔥 社會人核心英語有聲書課程→https://15minsengcafe.pse.is/554esm

    -------------------------------
    🌎 15Mins.Today 相關連結
    -------------------------------
    💬 你的想法很重要!留言分享 → 留言連結

    Web:www.15mins.today
    YouTube:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy
    商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.com
    意見回覆 : ask15mins@gmail.com

    --------------------------------------------
    📜 單集逐字稿 & 內容摘要(播放器字數有限,完整逐字稿請到官網查看)
    --------------------------------------------

    一月壽星們照過來~本週的《英語咖啡館》John 老師和 Klim 老師要來聊聊世界各國生日吃什麼!你知道嗎?台灣人吃長壽麵、韓國人喝海帶湯,不同國家的生日餐桌上藏著什麼樣的文化意義呢?

    台灣除了麵線、壽桃外,還有一個七、八年級生小時候超級紅的生日食物,你猜到是什麼了嗎?當年只要帶了這個到班上,走路都有風喔!

    Calling all January birthday boys and girls! This week on English Cafe, John and Klim discuss what people eat for birthdays around the world! Did you know? Taiwanese people eat longevity noodles, Koreans drink seaweed soup—what cultural significance is hidden in different countries' birthday meals?

    Besides noodles and longevity peach buns, Taiwan has another birthday food that was super popular among millennials and Gen Z when they were kids. Can you guess what it is? Back in the day, if you brought this to class, you'd walk with swagger!

    Show more Show less
    23 mins
  • WHOIs單元Ep.11 : 把「多樣選擇」變成美味的夥伴創業家
    Jan 12 2026

    -----------------------------------
    🎧 通勤學英語 VIP 專區 & 🚀 線上課程
    -----------------------------------
    💡 想要更自然的提升英語力?加入VIP會員,獲得專屬內容與優惠!

    • 立即加入VIP方案 → https://15minstoday.firstory.io/join
    • VIP訂閱常見問題 →https://15minsengcafe.pse.is/5cjptb


    🔥 社會人核心英語有聲書課程→https://15minsengcafe.pse.is/554esm

    -------------------------------
    🌎 15Mins.Today 相關連結
    -------------------------------
    💬 你的想法很重要!留言分享 → 留言連結

    Web:www.15mins.today
    YouTube:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy
    商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.com
    意見回覆 : ask15mins@gmail.com

    --------------------------------------------
    📜 單集逐字稿 & 內容摘要(播放器字數有限,完整逐字稿請到官網查看)
    --------------------------------------------

    Show more Show less
    6 mins
  • 國際時事跟讀 Ep. L128: 減重新時代:FDA批准口服GLP-1 FDA Approves Wegovy Pill for Weight Loss
    Jan 11 2026
    中國信託X反應過激的貓,聯名貼圖限時登場!挺你所想!與你一起生活的銀行即日起至2026年1月22日,加入中國信託LINE官方帳號就可以免費下載限定聯名貼圖,再完成貼圖互動遊戲,就可獲得美食優惠大禮包!趕緊來下載吧! https://fstry.pse.is/8hn5jq —— 以上為 Firstory Podcast 廣告 —— ----------------------------------- 🎧 通勤學英語 VIP 專區 & 🚀 線上課程 ----------------------------------- 💡 想要更自然的提升英語力?加入VIP會員,獲得專屬內容與優惠!立即加入VIP方案 → https://15minstoday.firstory.io/joinVIP訂閱常見問題 →https://15minsengcafe.pse.is/5cjptb 🔥 社會人核心英語有聲書課程→https://15minsengcafe.pse.is/554esm ------------------------------- 🌎 15Mins.Today 相關連結 ------------------------------- 💬 你的想法很重要!留言分享 → 留言連結 Web:www.15mins.today YouTube:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy 商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.com 意見回覆 : ask15mins@gmail.com -------------------------------------------- 📜 單集逐字稿 & 內容摘要(播放器字數有限,完整逐字稿請到官網查看) -------------------------------------------- 國際時事跟讀 Ep. L128: Approves Wegovy Pill for Weight Loss Highlights 主題摘要The FDA has officially approved Novo Nordisk’s Wegovy pill as the first oral GLP-1 medication for weight management.Clinical trials demonstrated that a daily tablet can achieve weight loss results comparable to the popular weekly injections.This new oral alternative aims to expand access for patients who are uncomfortable with needles or require travel-friendly options. The U.S. Food and Drug Administration has officially authorized a pill version of Wegovy, marking a groundbreaking historic milestone in the treatment of obesity. This decision makes it the first oral GLP-1 medication authorized specifically for chronic weight management. Developed by pharmaceutical giant Novo Nordisk, the drug contains semaglutide, the same active ingredient found in blockbuster injectables. For years, patients had to rely on weekly self-injections, which acted as a psychological barrier for many individuals struggling with their weight. 美國食品藥物管理局正式批准了口服版的 Wegovy (週纖達/瘦瘦筆),這標誌著肥胖治療領域一個突破性的里程碑。這項決定使其成為首款專門被授權用於慢性體重管理的口服 GLP-1 藥物。這款由製藥大廠諾和諾德研發的藥物,含有與明星針劑商品相同的藥物活性成分。幾年來,患者必須依賴每週自行注射,這對許多與體重抗爭的人來說,無疑是一個巨大的心理障礙。 The approval was primarily supported by clinical trials evaluating a daily 25 mg dose. Data showed that participants who carefully followed the daily regimen lost 16.6% of their body weight over 64 weeks, a result remarkably similar to the injectable version. However, doctors emphasize that the pill requires more discipline than the weekly shots. To ensure the medication is properly absorbed, users must take it first thing in the morning on an empty stomach with a small amount of water. 這項核准主要基於評估每日 25 毫克劑量的臨床試驗支持。數據顯示,嚴格遵守每日療程的受試者在 64 週內減輕了 16.6% 的體重,這個結果與注射劑型非常相似。然而,醫生強調,與每週注射一次相比,藥錠需要更強的自律性。為了確保藥物能被妥善吸收,使用者必須在早晨尚空腹的狀態下,搭配少量開水服用。 Despite the convenience of a tablet, patients may still face common potential gastrointestinal side effects. During trials, symptoms such as nausea and vomiting were reported, particularly as users increased their dosage. Experts suggest that because the medication hits the stomach directly, some people might find these sensations more intense than with injections. Nevertheless, the pill's shelf-stable nature offers a clear advantage over injectables, which require refrigeration. This makes the treatment much easier to manage for people who travel frequently. 儘管藥錠具有便利性,患者仍可能面臨常見的潛在胃腸道副作用。在試驗期間,受試者報告了噁心和嘔吐等症狀,特別是在增加劑量時。專家表示,由於藥物直接進入胃部,有些人可能會覺得這些感覺比注射更強烈。儘管如此,藥錠可在常溫保存的特性優於需要冷藏的注射劑。這使得對於經常出差的人來說,管理治療變得更加容易。 The market landscape for weight loss is expected to shift rapidly as this oral option launches in early January. To remain competitive, Novo Nordisk has reached a pricing agreement with the administration to offer the starting dose for approximately $149 per month...
    Show more Show less
    8 mins
  • 回顧星期天LBS - 馬來西亞相關時事趣聞 All about Malaysia
    Jan 10 2026
    Topic: Malaysia supermarket creates grocery shopping guide for clueless husbands Malaysia’s movement control order(MCO)states that only the "head of the household" should be allowed to leave the house to purchase necessities, and although it didn’t state whether the person should be male or female, the husbands probably took it upon themselves to accomplish "mission grocery shopping". 馬來西亞的行動管制令(MCO)指出,只有「一家之主」被允許出門採購必需品,雖然管制令並未明說這個人應該是男性還是女性,但是丈夫們較有可能承擔這項「買東西任務」。 In hilarious posts shared by Malaysians Cheanu Chew and Muzaffar Rahman on Facebook, they observed many men looking clueless in supermarket aisles while glued to their phones. These "remote shoppers", as Chew called them, were presumably receiving instructions from their wives to ensure that they got the grocery list right. 馬來西亞人Cheanu Chew與Muzaffar Rahman在「臉書」發布的一則滑稽貼文中指出,他們觀察到許多看起來毫無頭緒的男性,在超市走廊上黏著手機不放。被Chew稱為「遙控購物者」的人們,想必正在接收妻子的指示,確保他們買對採購清單上的物品。 Now, supermarket chain Tesco in Malaysia has come to the rescue, with an ingenious hack to put all their troubles to rest. The shopping guide "for husbands" provides pictures of basic ingredients with captions, and also breaks it down to the nitty-gritty. 現在,馬來西亞的連鎖超市Tesco投入救援,巧妙地解決他們的麻煩。「給丈夫」的商品指南提供基本商品的圖片與名稱,並將其細分。 Next Article: Topic: Three elephants found poisoned in Malaysia 馬來西亞發現三頭大象被毒死 Three elephants were poisoned to death near a palm oil plantation in Malaysia, officials said Friday, in the latest case of the endangered creatures being killed near human settlements. 馬來西亞官員週五說,三頭大象在棕櫚油園附近被毒死,是這種瀕危生物在人類墾地附近被殺害的最新一起案例。 Local police in southern Johor state found the animal carcasses and alerted wildlife officers on Tuesday, Wildlife and National Parks Department director-general Abdul Kadir Abu Hashim told AFP. 野生生物及國家公園保護局局長阿卜杜勒.卡迪爾.阿布.哈希姆告訴法新社,南部柔佛州當地警方發現動物屍體,週二通報野生生物官員。 The dead animals are believed to be part of a herd of 30 elephants from the nearby forest reserve. 這些死去的動物據信是來自附近森林保護區的一群30隻大象的部分成員。 "We conducted a post-mortem on the three female elephants aged between 18 and 22, and it revealed they were poisoned," Abdul Kadir said. 阿卜杜勒.卡迪爾說,「我們對這三頭年齡介於18至22歲的母象進行驗屍,結果顯示牠們遭下毒。」 "I am shocked and saddened by this incident. If this trend continues, all our wild elephants will be wiped out." 「我為這起事件感到震驚悲痛。如果這股趨勢持續,我們所有野生大象將消失殆盡。」 Electric fences used to keep elephants away from village crops were not functioning and allowed the creatures to trespass on plantations, Abdul Kadir said. 阿卜杜勒.卡迪爾說,用來避免大象靠近村落作物的電籬笆未起作用,使這些生物得以侵入棕櫚油園。 Source article: https://features.ltn.com.tw/english/article/paper/1296139 ; https://features.ltn.com.tw/english/article/paper/1365803 Next Article Topic: Eat your rice straws after finishing your drink? 馬來西亞媒體The Star報導,上週五在馬來西亞檳城舉辦的2019年國際綠色論壇及會議中,大馬業者Ricestraw向全世界推出了由稻米及木薯粉製作而成的可食環保吸管,引起熱論。 Made from rice and tapioca, the environmental-friendly straws are edible but tasteless, said Ricestraws IT director Anddrew Loh on Penang International Green Conference & Exhibition (PIGCE) 2019 held in Malaysia on Sept. 27. 業者表示,米吸管可以在浸泡在熱飲中長達2至5小時,冷飲更可以維持10小時,下半部因為浸泡在飲料裡吃起來有點黏糊,但是上半部分是酥脆的口感,就像在吃薯片。另外,業者強調米吸管沒有任何添加物,可以在90天內百分之百分解,甚至可以回收成動物飼料或肥料。 “The straws can last for two to five hours in hot water and about five to 10 hours in cold water,” Loh said. “The bottom part when immersed in drinks will taste a bit starchy while the upper section will be crispy like chips.” Loh added, “The straws, made from natural ingredients, do not contain any additives and will decompose completely in 90 days and can also be turned into animal feed or fertiliser.” 業者進一步表示,...
    Show more Show less
    7 mins
adbl_web_global_use_to_activate_DT_webcro_1694_expandible_banner_T1