• Easy Russian: Learn Russian with native speakers | Учим русский с носителями языка

  • De: Marina & Nikita
  • Podcast

Easy Russian: Learn Russian with native speakers | Учим русский с носителями языка  Por  arte de portada

Easy Russian: Learn Russian with native speakers | Учим русский с носителями языка

De: Marina & Nikita
  • Resumen

  • Maybe you’re already learning Russian with us on YouTube? On this podcast, we talk about the Russian language and the culture of the Russian-speaking countries from the perspective of our two hosts who left Russia in 2022. We also explain words and expressions and answer your questions. Members also get interactive transcripts, early access and bonus content for each episode. Learn more at www.easyrussian.fm.
    © 2024 Easy Languages
    Más Menos
activate_primeday_promo_in_buybox_DT
Episodios
  • 71: Super Easy Podcast "Stop this big eater!" (talking about buffet breakfast)
    Jul 24 2024
    While Marina is on her business trip, Nikita and his friend Sveta are trying to eat as much as possible at the hotel buffet. A lot of food names and guilt are named there in slow Russian. Interactive Transcript and Vocab Helper Support Easy Russian and get interactive transcripts, live vocabulary and bonus content for all our episodes: easyrussian.org/membership Show Notes Для самых внимательных слушателей - тот самый фрагмент из мультфильма со словами "Это ж бубльгум" (https://youtu.be/D1QpZS-LrSA?si=a_WNoxcfSB3Qms-X) Transcript Никита: [0:03] Всем привет! Света: [0:05] Привет! Никита: [0:05] Я Никита, и рядом со мной (Света). Никита: [0:10] Света сегодня помогает мне записать новый выпуск Super Easy Russian. Марина находится в командировке, так что моим партнёром не только по жизни, но и по завтраку сегодня будет Света. И мы разыграем сценку, как будто бы мы отправляемся на завтрак в гостинице. Тема выпуска: завтрак обжоры Света: [0:33] Поехали. Медленный диалог за завтраком в отеле Никита: [0:40] Света, просыпайся скорее! Мы пропустим завтрак. Света: [0:46] Боже, но ведь сейчас шесть часов утра! Никита: [0:52] А я не хочу потом есть несвежие объедки, оставшиеся от других постояльцев. Не для того я переплачивал за завтраки в гостинице. Света: [1:09] Какой же ты обжора! Ну, пойдём. Никита: [1:16] Ух ты! Смотри, сколько разных блюд! Это ж шведский стол! Света: [1:24] Я всё равно не могу ничего есть в такую рань, но на тебя погляжу. Никита: [1:32] Скорее, брось мою рубашку за этот стол! Пусть знают, что он занят, а я пока схвачу самую большую тарелку. Света: [1:46] Кошмар. Никита: [1:48] Ого! Да тут прямо в твоём присутствии жарят яйца. Можно выбрать глазунью, болтунью, омлет или даже шакшуку. Как же выбрать? Света: [2:04] Да вон там ещё и твои любимые яйца бенедикт готовят. Никита: [2:09] Просто рай! Возьму всего понемногу. Так, а тут что? Сосиски, жареные и варёные, заверну их в бекон. Света: [2:24] Осторожнее, у тебя же живот разболится. Никита: [2:28] Не страшно, приму таблетку. А вот тут можно сделать тост почти из любого хлеба. Вон есть и чёрный, и белый, и даже серый с отрубями. Света: [2:46] Ох, это надолго. Помнишь, что от хлеба у тебя изжога? Никита: [2:52] Да и чёрт бы с ней! Ты посмотри, сколько овощей тут нарезано. Свежие помидоры, огурцы и редиска, маринованные кабачки с баклажанами, солёные белые грибы и квашеная капуста. И острая морковка по-корейски! Света: [3:17] Может быть, лучше возьмёшь каши? Вон там и перловая, и манная, и овсяная. Брось туда ягод, малины, клубники, голубики, черники или смородины. Будет здоровая пища. Йогуртом можно запить. Support Easy Russian and get interactive transcripts, live vocabulary and bonus content for all our episodes: easyrussian.org/membership
    Más Menos
    15 m
  • 70: Dressed to live: обнажаем души
    Jul 17 2024
    В этом выпуске говорим про одежду: какую носим, где покупаем, из чего она сделана. И конечно, философствуем! А также очень глубоко откровенничаем. Приходите в наш разговорный клуб - будем философствовать вместе. Interactive Transcript and Vocab Helper Support Easy Russian and get interactive transcripts, live vocabulary and bonus content for all our episodes: easyrussian.org/membership Transcript Марина: [0:05] Привет, я Марина! Никита: [0:07] Привет, я Никита! Марина: [0:10] Мы ведущие подкаста Easy Russian. Это подкаст для тех, кто учит русский язык, несмотря ни на что. Тема выпуска: одежда нашей жизни Марина: [0:18] Никита, на что мы сегодня смотрим и не смотрим? Никита: [0:21] Сегодня мы посмотрим на одежду, потому что у нас есть всё-таки такая драматургическая традиция, что наш супер-изи-выпуск выходит на какую-то тему, а потом мы выпускаем большой разговорный выпуск, развивая эту тему. Мы немножечко отступили от этого правила, чтобы сделать спецвыпуск по итогам Марининой поездки в Москву. Ну, а сейчас возвращаемся к традиционной схеме. Что на нас надето? Никита: [0:51] Так что, как замечательно предложила Марина, начнём мы с того, что посмотрим на себя, насколько это возможно, и опишем, во что мы одеты. Начну я, мне кажется, мне проще. Хотя, зачем я решаю за тебя? Потому что одет я примерно всегда одинаково. Сейчас на мне белая футболка с принтом Yellow Submarine - жёлтой подводной лодки от Beatles. Широкие, свободного кроя штаны с кучей карманов. И такие как бы полуботинки-полукроссовки, которые мне очень нравятся, во-первых, своей суперудобной подошвой, а во-вторых, ужасно смешными длинными двухцветными шнурками. Марина: [1:35] Какого цвета шнурки? Никита: [1:37] Белый, или я бы сказал, может быть, кремовый и оранжевый. Марина: [1:42] Прикольно. Хорошее сочетание. Никита: [1:43] Так, а что на тебе? Что на тебе надето? Расскажи. Марина: [1:48] У меня всё просто сегодня. Я одета в платье. Это платье миди, наверное. Оно ниже колен. И оно на бретелях и по форме как сарафан на бретелях. Не знаю, как ещё это описать. И цвет — это градиент молочного, который переходит в салатовый. Насколько одежда отражает нас самих? Никита: [2:12] Хорошо. Я сразу брошусь в философские рассуждения. Скажи мне, Марина, насколько для тебя одежда важна как средство самовыражения, прости господи, или насколько твоя одежда каждый день, допустим, отражает твоё настроение? Марина: [2:28] Довольно сильно отражает моё настроение, я думаю. Ну, например, когда я чувствую себя не очень хорошо, у меня что-то болит, или у меня плохое настроение, или погода плохая на улице. То я одеваюсь, как правило, в джинсы широкие и толстовку, или там футболку, или майку. И так могу ходить неделю вообще спокойно хоть каждый день. Для меня это прям признак того, что мне грустно и тоскливо как-то. Причём я люблю вообще-то эту одежду, я в ней хожу и когда мне хорошо тоже. Но когда вот я вообще никак не меняю то, в чём я ...
    Más Menos
    30 m
  • 69: Rewind of Change: Марина в Москве - special episode
    Jul 10 2024
    Марина поехала в Россию и рассказывает, что поменялось в Москве за полтора года, о чем говорят люди на улицах и есть ли Coca Cola в магазинах. А ещё - что осталось за кадром московских рилсов из наших соцсетей. Interactive Transcript and Vocab Helper Support Easy Russian and get interactive transcripts, live vocabulary and bonus content for all our episodes: easyrussian.org/membership Transcript Марина: [0:06] Привет, я Марина! Никита: [0:08] Привет, я Никита! Марина: [0:11] Мы ведущие подкаста Easy Russian. Тема специального выпуска: Москва год спустя Марина: [0:14] Это подкаст для тех, кто учит русский язык, несмотря ни на что. Никита: [0:19] Этот выпуск мы будем вести смотря. Смотря на инстаграм Easy Russian, который пополнился яркими и необычными историями от Марины, которая съездила в Москву. Но, насколько я понимаю, причина, по которой Марина поехала в Москву, была совсем не радостной. Марина: [0:42] Да, причина, правда, была не радостная, но говорить я о ней, наверное, не буду. Случилось так, что в Москве я провела целую неделю и хочу поделиться с вами впечатлениями, чтобы вы знали, что осталось за кадром этих видео, которые я старалась регулярно выкладывать и которые выкладывать продолжу. Что-то изменилось? Никита: [1:06] Мне очень интересен этот разговор, потому что последний раз в Москве я был больше года назад. И примерно год назад, насколько я понимаю, там была и Марина последний раз. И да, действительно очень хочется узнать, почувствовала ли ты, Марина, какие-то изменения или отличия в сравнении с тем, как ты ездила туда год назад? Марина: [1:33] Со мной такое было в первый раз, когда я приехала в Москву и не ощутила себя дома. И в целом мне там сначала всё очень сильно не нравилось. Я очень хотела домой, в Лиссабон. Я себе как-то это сформулировала как дом. Я только тогда переехала туда и, в общем-то, ну, начала обустраиваться. Мне совсем не хотелось уезжать, Хотя всего за месяц до поездки незапланированной в Москву, я только и думала, что о Москве, и только и думала о том, как бы поскорее туда вернуться, потому что здесь было очень одиноко, а там были родные и даже некоторые друзья. Как с пересечением границы? Марина: [2:18] Но в этот раз я прилетела во Внуково. Я, кстати, очень переживала, что там телефон мой будут смотреть, что-то ещё. Я почистила телефон, я удалила там какие-то заметки, какие-то... Я вышла из всех чатов, из новостных чатов, ну, отписалась там от «Медузы», ещё каких-то медиа, которые в России признаны, там, или нежелательными, или иноагентами, или кем-то ещё. И никто у меня ничего не посмотрел. Я просто прошла за минуту таможню, вообще без вопросов. Я очень этому, конечно, была рада. Марина: [2:57] Обратно случилось то же самое, но я уже более спокойно ехала. Вот, и я вышла как-то из аэропорта, и думаю, ну как-то не ощущается, это больше как вот моё место. И то же самое чувство преследовало меня довольно долго. Я начала снимать видео ...
    Más Menos
    34 m

Lo que los oyentes dicen sobre Easy Russian: Learn Russian with native speakers | Учим русский с носителями языка

Calificaciones medias de los clientes

Reseñas - Selecciona las pestañas a continuación para cambiar el origen de las reseñas.