• Episódio 47 - Meio/Meia.

  • Jan 24 2024
  • Length: 8 mins
  • Podcast

Episódio 47 - Meio/Meia.  By  cover art

Episódio 47 - Meio/Meia.

  • Summary

  • In this episode I will teach you the meaning of the words meio and meia and how to use them in Brazilian Portuguese.


    Insta: @brasilisonthetable


    PDF content of this episode: https://drive.google.com/file/d/19mYKtfDyW9Le3LNhmolSQc4JYXbzdJx_/view?usp=sharing



    INTRODUÇÃO

    Léo: - Você paga meia entrada no cinema?

    Igor: - Sim, por quê?

    Léo: - Quer ir ao cinema mais tarde?

    Igor: - Hoje não, estou meio doente.

    Léo: - Beleza. Vamos outro dia, então.

    Igor: - Que horas são?

    Léo: - Meio dia!

    Igor: - Eita, preciso ir agora. Você viu onde deixei minhas

    meias?

    Léo: - Dentro da sua mochila.

    Igor: - Ah, sim. Verdade. Valeu. Tchau.


    INTRODUÇÃO:

    Vocês notaram as palavras meio, meia, meios e meias no

    diálogo que acabaram de escutar? Vocês já conhecem

    essas palavras? Well, in today’s episode I will talk about the

    words meio and meia and their different meanings according

    to the part of speech they belong to.


    ADVÉRBIO:


    MEIO = “a little” ou “more or less”


    João está meio doente. (= João está um pouco doente.)

    Pedro deixou a porta meio aberta. (= Pedro deixou a porta

    um pouco aberta.)


    Carla está meio cansada. (=Carla está um pouco cansada.)

    Sua casa fica meio longe. (=Sua casa fica um pouco longe.)


    ADVÉRBIOS SÃO INVARIÁVEIS

    João está meio doente. (singular)

    João e Pedro estão meio doentes. (plural).


    Pedro deixou a porta meio aberta. (singular)

    Pedro deixou todas as portas meio abertas. (plural)


    Carla está meio cansada. (gender - female)

    Pedro está meio cansado. (gender - male)


    I’m a little...


    Eu estou meio chateado.

    Ele está meio chateado.

    Ela está meio chateada.

    Eles estão meio chateados.

    Elas estão meio chateadas.

    Nós estamos meio chateados.


    Eu estou meio triste.

    Eu estou meio triste.

    Ele está meio triste.

    Ela está meio triste.

    Eles estão meio tristes.

    Elas estão meio tristes.

    Nós estamos meio tristes.


    ADJETIVO:


    MEIO(S)/MEIA(S) = “the half of”


    Comprei meia melancia na feira.

    [melancia: feminine singular word].


    Ele disse meias verdades para mim.

    [verdades: feminine plural word]


    Eles vão sair em meia hora.

    [hora: feminine singular word]


    Ela tomou meia garrafa de cerveja.

    [garrafa: feminine singular word]


    Jorge tomou meio copo de leite.

    [copo: masculine singular word]


    Mariana comeu meia laranja.

    [laranja: feminine singular word].


    SUBSTANTIVO:


    MEIA(S) = “sock/socks”


    Minha mãe comprou um novo par de meias.

    Qual o tamanho de meia que você calça? P, M ou G?

    Eu calço meia P.

    Meia-calça = pentyhose.


    FIM:

    Queria dizer uma coisa, se vocês gostam desse podcast e

    acham que o meu trabalho ajuda vocês no dia a dia com

    seu português, vou te pedir para compartilhar com seus

    amigos e também para seguir Brasil Is On The Table no

    Instagram (@brasilisonthetable). Lá, eu tento publicar

    toda segunda feira um vídeo sobre algo legal do

    Português do Brasil.


    VOCABULÁRIO:


    Calçar - to wear

    Cansado/Cansada - tired

    Chateado/chateada - upset

    Copo - glass

    Doente - sick

    Feira - fair

    Garrafa - bottle

    Laranja - orange

    Leite - milk

    Longe - far away

    Mais tarde - later

    Meias verdades - half truths

    Meio dia - midday

    Melancia - watermellow

    Mochila - backpack


    Pagar meia-entrada - to pay half price

    Par de meias - pair of socks

    Que horas são? - What time is it?

    Você viu onde deixei...? - Have you seen where I’ve left...?

    Show more Show less
activate_primeday_promo_in_buybox_DT

What listeners say about Episódio 47 - Meio/Meia.

Average customer ratings

Reviews - Please select the tabs below to change the source of reviews.