Fluent Fiction - Hebrew Podcast Por FluentFiction.org arte de portada

Fluent Fiction - Hebrew

Fluent Fiction - Hebrew

De: FluentFiction.org
Escúchala gratis

OFERTA POR TIEMPO LIMITADO | Obtén 3 meses por US$0.99 al mes

$14.95/mes despues- se aplican términos.
Are you looking to improve your Hebrew listening comprehension skills? Our podcast, Fluent Fiction - Hebrew, is the perfect tool for you.

Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing. That's why each episode of our podcast features a story in Hebrew, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Hebrew and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides bilingual support to aid your listening comprehension.

But we don't stop there. Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who want to connect with their Israeli roots. Are you planning a trip to Tel Aviv, Jerusalem, or Haifa? Maybe you want to speak Hebrew with your family members in Israel? Our podcast will give you the cultural and linguistic background to fully immerse in the regions of Israel.

Fluent Fiction - Hebrew is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics, psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Hebrew listening comprehension. Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself.

תשפר את הבנת העברית שלך עם סיפורי המספרים שלנו היום!

Become a supporter of this podcast: https://www.spreaker.com/podcast/fluent-fiction-hebrew--5818690/support.Copyright FluentFiction.org
Aprendizaje de Idiomas
Episodios
  • Aviva's Leap: A Journey from Success to Self-Discovery
    Jan 13 2026
    Fluent Fiction - Hebrew: Aviva's Leap: A Journey from Success to Self-Discovery Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/he/episode/2026-01-13-08-38-20-he Story Transcript:He: רעש של מזוודות מתגלגלות וקולות של הכרזות לאורך המסלול ליוו את אביבה כשהיא נעה באיטיות בשדה התעופה בן גוריון.En: The sound of rolling suitcases and announcement voices along the corridor accompanied Aviva as she slowly moved through Ben Gurion Airport.He: עונת החורף הייתה בעיצומה, וגשרי זכוכית מסביב היו מכוסים בטיפות גשם שנצצו לאור הניאון של המנורות המטאליות.En: The winter season was in full swing, and the glass bridges around were covered with raindrops that sparkled in the neon light of the metallic lamps.He: עשרות אנשים ממהרים, מחפשים את הדרך לפתחי הטיסות שלהם, אך אביבה עצרה לרגע, נושמת עמוק.En: Dozens of people hurried along, searching for their way to their flight gates, but Aviva paused for a moment, taking a deep breath.He: אביבה, מומחית מקצועית ומכובדת תמיד, הרגישה שהיא עומדת בצומת דרכים.En: Aviva, always a respected and professional expert, felt she was standing at a crossroads.He: כל חייה היא פעלה לפי תכנית ברורה ומדויקת: לימודים, עבודה, קריירה.En: All her life, she followed a clear and precise plan: studies, work, career.He: אך פנימה, בעומק הלב, הייתה צמאה להרפתקה, למשהו שובר שגרה.En: But deep inside, in her heart, there was a thirst for adventure, for something that breaks the routine.He: מבחוץ כולם רואים הצלחה, אבל אביבה יודעת שהיא מוכרחה עוד.En: On the outside, everyone saw success, but Aviva knew she needed more.He: חלופתה היתה צפויה – חזרה לבית, חזרה לשגרת העבודות הרקטולטריות שלה.En: Her alternative was predictable – returning home, returning to her routine clerical work.He: אך היום, דווקא כשהיא עם הפנים לתוך המסלול של החלה, התקבלה פניה עם אפשרות אחרת.En: But today, just as she was facing the path ahead, she was presented with a different option.He: טיסה יוצאת בעוד חמש דקות.En: A flight was departing in five minutes.He: לטוס משם, לנסוע לארץ רחוקה שבה התחום שלה פשוט לא מדבר.En: To fly from here to a faraway country where her field just wasn’t relevant.He: משהו חדש.En: Something new.He: "הגיע הזמן ללכת," אמרה נועה, חברה ותיקה של אביבה שעמדה לצידה, קולטת את היסוסיה.En: "It's time to go," said Noa, an old friend of Aviva, who stood beside her, noting her hesitation.He: "את בטוחה?En: "Are you sure?He: אולי זה לא הדבר הנכון לעשות.En: Maybe it's not the right thing to do."He: ""את בטוחה?En: "Are you sure?"He: " חיזק איתן, חבר טוב נוסף שהתחבר לשיחה.En: echoed Eitan, another good friend who had joined the conversation.He: דמעות קלות נצצו בעיניהם אך גם חיזקו את החלטתם להישאר.En: Light tears glistened in their eyes but also strengthened their resolve to stay.He: אביבה חשבה שוב.En: Aviva thought again.He: התרגשות ופחד התערבבו יחד בליבה.En: Excitement and fear mixed together in her heart.He: ככל שהזמנים הלכו וחלפו, התחילה להבין שהיא חייבת לבחור בעצמה.En: As time went on, she began to understand she had to choose herself.He: אוי, הלחץ שההחלטה הכניסה בה התחיל לקפור את רגליה.En: Oh, the pressure of the decision started to freeze her legs.He: היא עמדה בקצה השביל המתפתל, לוקחת נשימה אחרונה לפני שהחלה בצעד הראשון לעבר ההחלטה שתשנה הכל.En: She stood at the edge of the winding path, taking one last breath before stepping forward towards the decision that would change everything.He: הכרזת הטיסות נשמעה שוב ושוב והשפתים מלמלו את "הקריאה האחרונה להמראה".En: The flight announcements sounded again and again, and lips murmured "the final call for boarding."He: אביבה עברה את נקודת השבירה, משהו בפנים התחיל להרגיש נכון, מלא ביטחון.En: Aviva passed the breaking point, something inside began to feel right, full of confidence.He: כתבתה את הכרטיס, חיוך קטן ניצח את היסוסה.En: She handed over the ticket, a small smile overcame her hesitation.He: היא נכנסה למטוס, הדלת נסגרה ...
    Más Menos
    15 m
  • Ancient Groves: Where Archaeology Meets Botany and Fate
    Jan 12 2026
    Fluent Fiction - Hebrew: Ancient Groves: Where Archaeology Meets Botany and Fate Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/he/episode/2026-01-12-23-34-02-he Story Transcript:He: מסביב, עצי הזית העתיקים לחשו עם כל נשיפה קלה של רוח החורף.En: All around, the ancient olive trees whispered with every gentle gust of the winter wind.He: השמיים מעל יהודה התכוננו לסופה, ועננים אפורים התקרבו לאט.En: The skies above Yehuda were preparing for a storm, and gray clouds were slowly approaching.He: אליה ודליה צעדו במעלה הדרך המסולעת אל חורשת הזיתים.En: Eliyah and Dalia walked up the rocky path to the olive grove.He: הם נפגשו שם בפעם הראשונה, שניהם בלא הרבה ניסיון.En: They met there for the first time, both lacking much experience.He: "כמה מוזר," חשב אליה, "להיות כאן ולשוטט בין עצים שחיו הרבה לפני.En: "How strange," Eliyah thought, "to be here and wander among trees that lived long before."He: " אליה, הארכאולוג, היה כאן לא סתם כדי לאסוף זיתים.En: Eliyah, the archaeologist, was here not just to collect olives.He: בליבו קינן סוד - הוא חיפש חפץ ייחודי, שהיה חלק מתיאוריה היסטורית על אזור יהודה.En: In his heart lingered a secret—he was searching for a unique artifact that was part of a historical theory about the Yehuda region.He: לצדו, בקפדנות, דליה הבוטנאית הביטה בעלים ובענפים.En: Beside him, diligently, Dalia the botanist examined the leaves and branches.He: פרויקט המחקר שלה דרש ממנה לזהות מינים נדירים של עצי זית ילידים.En: Her research project required her to identify rare species of native olive trees.He: בדומה לאליה, גם לה הייתה מטרה ברורה ותאריך יעד חשוב - ט"ו בשבט.En: Like Eliyah, she too had a clear goal and an important deadline—Tu Bishvat.He: הזמן היה קצר, והסופות היו בדרכן.En: Time was short, and storms were on their way.He: תוך כדי עבודתם, אליה ובטן הדהדו מחשבות על עבר ועתיד, כל אחד בעולם שלו.En: As they worked, Eliyah and the botanist echoed thoughts of past and future, each in their own world.He: הסקרנות שלהם, אך גם המשיכה ההדדית, גרמו להם לשתף פעולה, מבלי לדעת עד לאן זה יוביל.En: Their curiosity, but also their mutual attraction, led them to collaborate, without knowing where it might lead.He: באחר צהריים קריר במיוחד, אליה החליט לספר לדליה על החפץ.En: On an especially chilly afternoon, Eliyah decided to tell Dalia about the artifact.He: "דליה," הוא אמר בעדינות, "אני צריך את עזרתך.En: "Dalia," he said gently, "I need your help.He: אני מחפש חפץ מיוחד פה בחורשה.En: I'm looking for a special object here in the grove.He: אולי ידוע לך על מיקום אפשרי?En: Do you happen to know of a possible location?"He: "דליה הביטה בו בהלם קל, אך סקרנותה החזיקה את ידה.En: Dalia looked at him with slight shock, but her curiosity held her hand.He: "אני אעזור לך," אמרה בחיוך, "אבל גם אני צריכה להצליח בפרויקט שלי.En: "I will help you," she said with a smile, "but I also need to succeed in my project."He: "הערב הגיע במהרה, והרוח התעצמה.En: Evening came quickly, and the wind intensified.He: כשהחלו לטפס לעבר חורשה נסתרת, אליה הרגיש את ליבו נרעד קלות - היה עליו לבחור: החפץ או דליה.En: As they began to climb toward a hidden grove, Eliyah felt his heart tremble slightly—he had to choose: the artifact or Dalia.He: למרבה ההפתעה, גם דליה חשה את הכוח המיוחד של המקום הזה והחליטה להמשיך איתו.En: To his surprise, Dalia also sensed the special power of this place and decided to continue with him.He: בנקודת השיא של העלילה, בין רוחות וסופות, הם גילו את החפץ הנחשק.En: At the climax of the story, amidst winds and storms, they discovered the coveted artifact.He: זה היה מסוכן ורטוב, אך שניהם התחברו באופן בלתי צפוי.En: It was dangerous and wet, but they both connected in an unexpected way.He: הם הביטו זה בזו, מעבר למחקריהם האישיים, והבינו את המשמעות האמיתית של הקשר ביניהם.En: They looked at each other, beyond their personal research, and understood the true meaning of the bond between them.He: לאחר שהסתיימה ...
    Más Menos
    15 m
  • Wisdom and Friendship: A Lesson from Yerushalayim
    Jan 12 2026
    Fluent Fiction - Hebrew: Wisdom and Friendship: A Lesson from Yerushalayim Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/he/episode/2026-01-12-08-38-20-he Story Transcript:He: בירושלים העתיקה, קרוב להר הבית, היה בית ספר לתורה.En: In the old city of Yerushalayim, near Har HaBayit, there was a Torah school.He: בית הספר היה בתוך מבנה מאבן, מלא בחמימות ממדורת האח ביום חורף קר.En: The school was housed in a stone building, filled with warmth from the fireplace on a cold winter's day.He: בספרייה קטנה, המגילות היו מסודרות על המדפים, וכל הלומדים באים לשם מתוך כבוד ושקידה.En: In a small library, the scrolls were arranged on the shelves, and all the students came there with respect and diligence.He: אליה היה תלמיד סקרן ושאפתן.En: Eliyah was a curious and ambitious student.He: הוא רצה להראות לרבו שמעון, המורה החכם והקפדן, שהוא מסוגל לזכור ולפרש קטע מורכב מהתורה.En: He wanted to show his teacher, Shimon, the wise and strict teacher, that he was capable of remembering and interpreting a complex passage from the Torah.He: אך לא פשוט היה לו.En: But it was not easy for him.He: מריאם, חברתו הטובה של אליה, הייתה לצידו, אבל היא הייתה ספקנית לגבי שאיפותיו הגבוהות.En: Miriam, Eliyah's good friend, was by his side, but she was skeptical about his high aspirations.He: פעם אחת, אחרי יום לימודים קל עבר, החליט אליה להישאר מאוחר בבית הספר.En: One time, after an easy day of learning, Eliyah decided to stay late at school.He: הוא פנה למריאם בבקשה לעזור לו להבין את המשמעות העמוקה של הקטע שדרש מהם שמעון.En: He turned to Miriam, asking her to help him understand the deeper meaning of the passage that Shimon required of them.He: מריאם הסכימה, והשניים ישבו יחדיו, בין המגילות העתיקות והצלילים של הלילה הירושלמי.En: Miriam agreed, and the two sat together, among the ancient scrolls and the sounds of the Yerushalayim night.He: לפתע הגיע יום המבחן.En: Suddenly, the day of the test arrived.He: שמעון עמד מול הכיתה ושאל את אליה לפרש את הדברים מהפסוק הנבחר.En: Shimon stood before the class and asked Eliyah to interpret the passage from the chosen verse.He: אליה עמד, נרגש מעט, ופתאום שכח חלק מהקטע.En: Eliyah stood, a bit excited, and suddenly forgot part of the passage.He: לרגע, הוא השתתק.En: For a moment, he was silent.He: עיניו נפגשו עם עיניה של מריאם.En: His eyes met those of Miriam.He: בחיוך קטן ולא מורגש, היא הזכירה לו בשקט את המילים הנכונות.En: With a small, barely noticeable smile, she quietly reminded him of the right words.He: אליה המשיך בביטחון והשלים את ההסבר.En: Eliyah continued confidently and completed the explanation.He: שמעון הנהן בראשו ברצינות, ואז חיוך קל עלה על פניו.En: Shimon nodded seriously, and then a slight smile appeared on his face.He: "מעשיך בולטים, אליה.En: "Your efforts stand out, Eliyah.He: ומריאם, עזרתך הוכיחה שווה לא פחות," אמר שמעון.En: And Miriam, your assistance proved equally valuable," said Shimon.He: הוא החמיא לאליה על מאמציו והדגיש את חשיבות שיתוף הפעולה.En: He praised Eliyah for his efforts and emphasized the importance of collaboration.He: לבסוף, למד אליה ששותפות ועזרה הדדית יכולים להוביל להצלחה.En: In the end, Eliyah learned that partnership and mutual help can lead to success.He: הבין הוא שאין תמיד צורך להיות לבד בדרכו להשגת מטרותיו.En: He realized that there is not always a need to be alone in his journey to achieve his goals.He: ירושלים הנחושתית, עם חומה עבה ואוויר קר, הפכה חמה יותר מבעד לחברות האמיתית.En: Yerushalayim, with its thick walls and cold air, became warmer through true friendship.He: והרושם באותו יום שינה בקרב כולם, כי גדול אדם כשהוא בחברה.En: And the impression of that day changed everyone, for a person is greater in the company of others. Vocabulary Words:aspiration: שאיפהcapable: מסוגלinterpret: לפרשambitious: שאפתןdiligence: שקידהcollaboration: שיתוף פעולהimpression: רושםscroll: מגילהancient: עתיקrequire: לדרושassistance: עזרהcapable: מסוגלcomplex: מורכבharmony...
    Más Menos
    13 m
Todas las estrellas
Más relevante
I honestly don't know what Audible is doing these days. The amount of poor quality recordings put out is rising, the samples we listen to to make a decision often are a rehash of the marketing blurb and not an actual sample of what you will hear in the audible book - and now this.

This is definitely intermediate-level, not beginner and I like the concept. The most glaring deficiency is that the podcast is equal parts advertising and learning. Utterly disruptive and I will not be continuing to use it for that reason alone. It would also have been nice to have had a transcript of both the English and the Hebrew conversation...it's less than useful without those.

Now - I understand that podcasts need sponsors, etc. and maybe that's where things get better. Maybe there are no adverts, maybe there are PDF handouts to review. I don't know - none of that is explained in the podcast.

So - it seems professionally produced - but I'm so turned off by the long, loud, annoying adverts that I won't be using this tool.

Learning Interupted by Loud, Long, Annoying Ads

Se ha producido un error. Vuelve a intentarlo dentro de unos minutos.