Fluent Fiction - Hebrew Podcast Por FluentFiction.org arte de portada

Fluent Fiction - Hebrew

Fluent Fiction - Hebrew

De: FluentFiction.org
Escúchala gratis

Are you looking to improve your Hebrew listening comprehension skills? Our podcast, Fluent Fiction - Hebrew, is the perfect tool for you.

Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing. That's why each episode of our podcast features a story in Hebrew, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Hebrew and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides bilingual support to aid your listening comprehension.

But we don't stop there. Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who want to connect with their Israeli roots. Are you planning a trip to Tel Aviv, Jerusalem, or Haifa? Maybe you want to speak Hebrew with your family members in Israel? Our podcast will give you the cultural and linguistic background to fully immerse in the regions of Israel.

Fluent Fiction - Hebrew is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics, psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Hebrew listening comprehension. Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself.

תשפר את הבנת העברית שלך עם סיפורי המספרים שלנו היום!

Become a supporter of this podcast: https://www.spreaker.com/podcast/fluent-fiction-hebrew--5818690/support.Copyright FluentFiction.org
Aprendizaje de Idiomas
Episodios
  • Breaking the Ice: How Humor Won the Day for Yael
    Feb 15 2026
    Fluent Fiction - Hebrew: Breaking the Ice: How Humor Won the Day for Yael Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/he/episode/2026-02-15-23-34-02-he Story Transcript:He: כשפתיתי השלג כיסו את העיר לבן, בתוך משרד חם במרכז העיר, הייתה ישיבה חשובה.En: When the snowflakes covered the city in white, inside a warm office in the city center, there was an important meeting.He: יעל ישבה ליד השולחן עם המחשב הנייד שלה פתוח, והיא הייתה מלאה בתחושת מתח.En: Yael sat at the table with her laptop open, filled with a sense of tension.He: היא ידעה שהמצגת הזו יכולה להיות צעד משמעותי לקראת הקידום שהיא כל כך רוצה.En: She knew that this presentation could be a significant step toward the promotion she so desires.He: המשרד היה מלא באנשים.En: The office was full of people.He: דוד, הקולגה הוותיק והידידותי, ישב מולה, ורחל, עמיתתה המנוסה, ישבה בצד השני של השולחן.En: David, the veteran and friendly colleague, sat across from her, and Rachel, her experienced coworker, sat on the other side of the table.He: הטמפרטורה הייתה קרה בחוץ, אך האווירה הייתה מתוחה וחמה בפנים.En: The temperature was cold outside, but the atmosphere was tense and warm inside.He: המנהל הזמין את כולם להתיישב, והישיבה החלה.En: The manager invited everyone to sit down, and the meeting began.He: כשהגיע תורה של יעל, היא לחצה על כפתור ההתחלה במחשב שלה, והמסך התמלא בתמונה גדולה של חתול עם כובע לבבות וכתובית: "אהבה פברוארית - חורף עליז!"En: When Yael's turn came, she pressed the start button on her computer, and the screen filled with a large picture of a cat with a heart hat and the caption: "February Love - A Joyful Winter!"He: הלם קצר מילא את החדר.En: A short shock filled the room.He: מישהו אחז בנשימה, מישהו מלמל משהו בשקט.En: Someone held their breath, someone mumbled something quietly.He: הלחץ עלה, ולרגע אחד בודד הזמן עצר.En: The tension rose, and for one solitary moment, time stopped.He: יעל הביטה סביב וראתה את העיניים עליה.En: Yael looked around and saw all eyes on her.He: ברגע של החלטה אמיצה, היא חייכה חיוך רחב ואמרה בקול משעשע, "טוב, רציתי לשבור את הקרח... דווקא לרגל ולנטיין!"En: In a moment of bold decision, she smiled a wide smile and said in an amusing tone, "Well, I wanted to break the ice... especially for Valentine's!"He: צחוק פרץ בחדר.En: Laughter erupted in the room.He: אפילו המנהל, שמעט מאד היה צוחק, הנהן בחיוך קטן.En: Even the manager, who rarely laughed, nodded with a small smile.He: המתח התפוגג, ויעל ניצלה את ההזדמנות לעבור במהירות למצגת האמיתית.En: The tension dissipated, and Yael seized the opportunity to quickly move on to the real presentation.He: במשך עשרים הדקות הבאות, יעל דיברה בהתלהבות על הפרויקט שלה.En: For the next twenty minutes, Yael spoke enthusiastically about her project.He: היא הציגה את כל הנתונים, ההצלחות והתכניות לעתיד.En: She presented all the data, successes, and future plans.He: היא שילבה בדיחה קטנה פה ושם, שזכתה להערכה ואהדה מהקהל.En: She inserted a small joke here and there, which was met with appreciation and empathy from the audience.He: כשהישיבה הסתיימה, דוד ורחל ניגשו אליה ואמרו לה כמה הם התרשמו.En: When the meeting ended, David and Rachel approached her and told her how impressed they were.He: "היית מצוינת," אמר דוד.En: "You were excellent," said David.He: "והבדיחה על החתול היתה נהדרת," הוסיפה רחל בחיוך.En: "And the joke about the cat was great," added Rachel with a smile.He: מחוץ לחדר הישיבות, כשהשלג המשיך לרדת, יעל חשה תחושת הקלה ועמדה לראשונה להבין: הטעויות שלה, וגם החוש הומור שלה, יכולים לשמש כלי רב עוצמה.En: Outside the meeting room, as the snow continued to fall, Yael felt a sense of relief and began to understand for the first time: her mistakes, and even her sense of humor, could be a powerful tool.He: היא הצליחה לכבוש את לבבות חבריה לעבודה ולזכות בהערכה אמיתית.En: She managed to win the hearts of her colleagues and earn genuine appreciation.He: כשיצאה מהמשרד, היא...
    Más Menos
    14 m
  • Snowflakes & Secrets: Love Amidst the City Grind
    Feb 15 2026
    Fluent Fiction - Hebrew: Snowflakes & Secrets: Love Amidst the City Grind Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/he/episode/2026-02-15-08-38-20-he Story Transcript:He: בחורף, כשהשלג כיסה את העיר הלבנה, משרד גבוה ומודרני במרכז העיר עמד מאורגן ויפה.En: In the winter, when the snow covered the white city, a tall and modern office in the city center stood organized and beautiful.He: בכניסה קרצו קישוטי ולנטיין עדינים, מוסיפים אווירה חמה באמצע הקרירות.En: At the entrance, delicate Valentine's decorations winked, adding a warm atmosphere in the midst of the chill.He: לוי, עובד חרוץ ושאפתן, עמד מול המחשב וסידר את המצגת שלו.En: Levi, a diligent and ambitious worker, stood in front of the computer arranging his presentation.He: המבט שלו נדד מדי פעם לרינה, הקולגה שלו, שהיא לא רק יפה אלא גם מקצוענית אמיתית.En: His gaze occasionally drifted to Rina, his colleague, who was not only beautiful but also a true professional.He: לוי היה מאוהב ברינה בסתר, אבל היום הוא היה חייב להתרכז במשימה: מצגת חשובה ללקוח גדול.En: Levi was secretly in love with Rina, but today he had to focus on the task: an important presentation for a major client.He: אבי, המנהל, היה שם לפקח.En: Avi, the manager, was there to supervise.He: הוא עמד בצד ודיבר עם רינה, מנסה להרגיע אותה.En: He stood to the side talking with Rina, trying to calm her.He: לוי הרגיש נקיפת קנאה קטנה, אך התנער מכך במהירות.En: Levi felt a slight twinge of jealousy but shook it off quickly.He: הייתה לו מטרה: להרשים את הלקוח, את רינה, ואת אבי.En: He had a goal: to impress the client, Rina, and Avi.He: כאשר הגיע הזמן לפגישה, לוי נשם עמוק ופנה לעבר חדר הישיבות.En: When the time for the meeting arrived, Levi took a deep breath and headed towards the conference room.He: רינה חייכה אליו בעידוד, ואבי הנהן בראשו באישור.En: Rina smiled at him in encouragement, and Avi nodded his head in approval.He: המצגת החלה.En: The presentation began.He: לוי דיבר בביטחון, אבל אז, לקוח שאל שאלה מפתיעה.En: Levi spoke confidently, but then a client asked a surprising question.He: לרגע, לוי הרגיש את הלחץ עולה, אך הוא נזכר בדבר אחד – הכנה.En: For a moment, Levi felt the pressure rising, but he remembered one thing—preparation.He: עם חיוך קל, הוא ענה על השאלה בצורה ברורה ומשכנעת.En: With a slight smile, he answered the question clearly and convincingly.He: בסוף המצגת, החדר היה מלא במחיאות כפיים.En: At the end of the presentation, the room was filled with applause.He: רינה פנתה ללוי, עיניה בורקות, "עשית עבודה נהדרת!En: Rina turned to Levi, her eyes sparkling, "You did a great job!"He: "לוי חייך, הקשיים נמסו כשלג באביב.En: Levi smiled, the struggles melted away like snow in the spring.He: הוא הבין שהיכולות המקצועיות שלו הן אלו שבולטות באמת.En: He realized that his professional abilities were what truly stood out.He: אולי, חשב, יש כאן יותר מרק עבודה.En: Maybe, he thought, there is more here than just work.He: לוי יצא מהמשרד עם רינה, השלג ירד שוב וגרם לעיר לנצוץ.En: Levi left the office with Rina, the snow fell again, causing the city to sparkle.He: שני הלבבות שמו את המקצועיות במרכז, אך אולי גם מקום לרגשות.En: The two hearts put professionalism in the center, but maybe there was also room for feelings. Vocabulary Words:diligent: חרוץambitious: שאפתןcolleague: קולגהprofessional: מקצועניתsecretly: בסתרsupervise: לפקחtwinge: נקיפהjealousy: קנאהencouragement: עידודapproval: אישורconfidently: בביטחוןpreparation: הכנהconvincingly: משכנעתapplause: מחיאות כפייםsparkling: בורקותstruggles: קשייםmelted: נמסוabilities: יכולותtruly: באמתrealized: הביןhearts: לבבותcover: כיסהdelicate: עדיניםatmosphere: אווירהchill: קרירותpresentation: מצגתgoal: מטרהpressure: לחץclear: ברורהtask: משימהBecome a supporter of this podcast: https://www.spreaker.com/podcast/fluent-fiction-hebrew--5818690/support.
    Más Menos
    12 m
  • Finding Love in Unexpected Places at Shuk Yerushalayim
    Feb 14 2026
    Fluent Fiction - Hebrew: Finding Love in Unexpected Places at Shuk Yerushalayim Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/he/episode/2026-02-14-23-34-02-he Story Transcript:He: בוקר חורפי בשוק ירושלים.En: A winter morning at the Shuk Yerushalayim.He: יעל ואבי מסתובבים בין הדוכנים העמוסים.En: Yael and Avi are wandering among the crowded stalls.He: יום ולנטיין מתקרב, ויעל מחפשת מתנה מיוחדת לבן זוגה.En: Valentine's Day is approaching, and Yael is searching for a special gift for her partner.He: אבי מביט סביב, ספקני.En: Avi glances around, skeptical.He: "זו סתם חגיגת מסחר", הוא אומר.En: "It's just a commercial celebration," he says.He: "לא נמצא כאן משהו אמיתי.En: "We won't find anything real here."He: "בין הדוכנים, ריחות התבלינים משתלבים עם צלילי הקריאה של המוכרים.En: Among the stalls, the scents of spices mingle with the vendors' calls.He: השוק מלא בבדים צבעוניים, פירות טריים וצעצועים פרוותיים.En: The market is filled with colorful fabrics, fresh fruits, and furry toys.He: יעל עוצרת ליד דוכן פרחים ושוקלת ורדים, אך נאנחת ומתנהלת הלאה.En: Yael stops by a flower stall considering roses, but sighs and moves on.He: פתאום, יעל נתקלת ברבקה, מוכרת עם חיוך רחב ועיניים בורקות מאחורי דוכן של תכשיטים וחפצי נוי.En: Suddenly, Yael bumps into Rivka, a vendor with a wide smile and sparkling eyes behind a stall of jewelry and decorative items.He: "חג ולנטיין?En: "Valentine's Day?"He: " שואלת רבקה, "יש לי בדיוק את מה שאת צריכה!En: Rivka asks, "I have just what you need!"He: "רבקה מתכופפת מתחת לשולחן ומוציאה תרנגולת קטנה ומנופפת בה באוויר.En: Rivka bends down under the table and brings out a small chicken, waving it in the air.He: יעל נאלמת דום.En: Yael is dumbfounded.He: "תרנגולת?En: "A chicken?He: כמתנה ליום ולנטיין?En: As a gift for Valentine's Day?"He: " שואלת יעל, מסופקת.En: Yael asks, doubtful.He: רבקה פורצת בצחוק.En: Rivka bursts out laughing.He: "לא בדיוק, יקירה.En: "Not exactly, dear.He: מתנות מהלב, כמו תרנגול, אבל תראי זה.En: Gifts from the heart, like a rooster, but look at this."He: " היא מראה ליעל כלי חמר קשה שנראה כמו לב.En: She shows Yael a hard clay item that looks like a heart.He: "זה מנורת לילה.En: "It's a night light.He: מיוחדת ואישית.En: Unique and personal."He: "אבי מגחך בצד, ויעל מנענעת בראשה בחיוך.En: Avi chuckles on the side, and Yael shakes her head with a smile.He: אולי זה לא מה שחשבה, אבל המתנה מרגישה אישית ומשמעותית יותר מכל דבר אחר שראתה עד כה.En: It might not be what she expected, but the gift feels more personal and meaningful than anything else she's seen so far.He: בהמשך היום, יעל ואבי עוזבים את השוק.En: Later in the day, Yael and Avi leave the market.He: בידיה של יעל המנורה הלבבית, התוצר של מסע מלא חוויות וצחוק.En: In Yael's hands is the heart-shaped lamp, the result of a journey full of experiences and laughter.He: אבי מודה שהיה שווה לעבור את כל הטירוף הזה.En: Avi admits it was worth going through all the madness.He: הם מחייכים, יודעים שלפעמים הדרך למציאת מתנה מיוחדת היא בעצמה חוויה שלא תישכח.En: They smile, knowing that sometimes the journey to find a special gift is itself an unforgettable experience.He: המסקנה היא שהתחושה והחיפוש עצמו חשובים לא פחות מהמתנה עצמה, וחוויות כאלה נשארות בלב לנצח.En: The conclusion is that the feeling and the search itself are as important as the gift, and such experiences remain in the heart forever. Vocabulary Words:wandering: מסתובביםcrowded: העמוסיםapproaching: מתקרבskeptical: ספקניcommercial: מסחרcelebration: חגיגתmingle: משתלביםvendors: המוכריםfabrics: בדיםsighs: נאנחתsparkling: בורקותjewelry: תכשיטיםdecorative: חפצי נויdumbfounded: נאלמת דוםrooster: תרנגולunique: מיוחדתpersonal: אישיתmeaningful: משמעותיתmadness: הטירוףresult: התוצרexperiences: חוויותadmit: מודהunforgettable: שתישכחconclusion: המסקנהitself: עצמהheart: הלבforever: לנצחstalls: דוכניםgift: מתנהpartner: בן זוגהBecome a supporter of this podcast: https://...
    Más Menos
    13 m
Todas las estrellas
Más relevante
I honestly don't know what Audible is doing these days. The amount of poor quality recordings put out is rising, the samples we listen to to make a decision often are a rehash of the marketing blurb and not an actual sample of what you will hear in the audible book - and now this.

This is definitely intermediate-level, not beginner and I like the concept. The most glaring deficiency is that the podcast is equal parts advertising and learning. Utterly disruptive and I will not be continuing to use it for that reason alone. It would also have been nice to have had a transcript of both the English and the Hebrew conversation...it's less than useful without those.

Now - I understand that podcasts need sponsors, etc. and maybe that's where things get better. Maybe there are no adverts, maybe there are PDF handouts to review. I don't know - none of that is explained in the podcast.

So - it seems professionally produced - but I'm so turned off by the long, loud, annoying adverts that I won't be using this tool.

Learning Interupted by Loud, Long, Annoying Ads

Se ha producido un error. Vuelve a intentarlo dentro de unos minutos.