Fluent Fiction - Hebrew Podcast Por FluentFiction.org arte de portada

Fluent Fiction - Hebrew

Fluent Fiction - Hebrew

De: FluentFiction.org
Escúchala gratis

OFERTA POR TIEMPO LIMITADO | Obtén 3 meses por US$0.99 al mes

$14.95/mes despues- se aplican términos.
Are you looking to improve your Hebrew listening comprehension skills? Our podcast, Fluent Fiction - Hebrew, is the perfect tool for you.

Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing. That's why each episode of our podcast features a story in Hebrew, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Hebrew and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides bilingual support to aid your listening comprehension.

But we don't stop there. Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who want to connect with their Israeli roots. Are you planning a trip to Tel Aviv, Jerusalem, or Haifa? Maybe you want to speak Hebrew with your family members in Israel? Our podcast will give you the cultural and linguistic background to fully immerse in the regions of Israel.

Fluent Fiction - Hebrew is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics, psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Hebrew listening comprehension. Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself.

תשפר את הבנת העברית שלך עם סיפורי המספרים שלנו היום!

Become a supporter of this podcast: https://www.spreaker.com/podcast/fluent-fiction-hebrew--5818690/support.Copyright FluentFiction.org
Aprendizaje de Idiomas
Episodios
  • Finding Art and Flavor: A Holiday Connection in Tel Aviv's Market
    Jan 1 2026
    Fluent Fiction - Hebrew: Finding Art and Flavor: A Holiday Connection in Tel Aviv's Market Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/he/episode/2026-01-01-23-34-02-he Story Transcript:He: השוק הפשפש בתל אביב מלא חיים.En: The Shuk HaPishpesh in Tel Aviv is full of life.He: ריח התבלינים והלחם הטרי ממלא את האוויר.En: The scent of spices and fresh bread fills the air.He: ריחות של שמן זית וזעתר מתערבבים עם קולות הסוחרים והקונים.En: Aromas of olive oil and za'atar blend with the sounds of merchants and shoppers.He: חג החנוכה הגיע, והאווירה חגיגית ומחממת בלב.En: The holiday of Hanukkah has arrived, and the atmosphere is festive and heartwarming.He: יונתן, אמן צעיר, מנסה למצוא השראה לפרויקט חדש שלו.En: Yonatan, a young artist, is trying to find inspiration for his new project.He: הוא מרגיש תקוע וחושש שלא יצליח להגיע למטרות שלו.En: He feels stuck and fears he won't achieve his goals.He: מצד שני, נטע, בלוגרית אוכל נועזת, מחפשת טעמים וסיפורים חדשים לבלוג שלה.En: On the other hand, Neta, a daring food blogger, is searching for new flavors and stories for her blog.He: היא חוששת לאבד את הפופולריות שלה ברשת.En: She fears losing her popularity online.He: שניהם מתהלכים בשוק בקצב מהיר, עיניהם סורקות בין הדוכנים.En: Both move through the market at a fast pace, their eyes scanning between the stalls.He: בדיוק כשהם מתקרבים לדוכן העמוס ברימונים אדומים ובקבוקי שמן נדירים, ידיהם נפגשות על אותו בקבוק שמן זית נדיר.En: Just as they approach a stall packed with red pomegranates and rare oil bottles, their hands meet on the same rare olive oil bottle.He: המפגש המפתיע מעלה חיוך על פניהם.En: The unexpected encounter brings a smile to their faces.He: "סליחה," אומר יונתן בחיוך מהוסס.En: "Sorry," says Yonatan with a hesitant smile.He: נטע מחייכת בחזרה, "אין בעיה, זה נראה כמו שמן מיוחד, נכון?"En: Neta smiles back, "No problem, it looks like a special oil, right?"He: הם מחליטים לשתף פעולה; השמן הזה כל כך נדיר, אולי תוכנית משותפת תעזור.En: They decide to collaborate; the oil is so rare that a joint project might help.He: יונתן חושב על צורות חדשות לציוריו, ונטע כבר מדמיינת את הכתבה הבאה.En: Yonatan thinks of new forms for his paintings, and Neta is already imagining her next article.He: "אפשר לשלב את האמנות שלך בסיפור שלי," מציעה נטע בהתלהבות.En: "We can integrate your art into my story," suggests Neta enthusiastically.He: ביחד, הם מסתובבים בשוק, אוספים רעיונות ותבלינים נוספים.En: Together, they wander through the market, collecting ideas and additional spices.He: השיחות ביניהם זורמות, ואט אט הם מגלים כמה הם משלימים זה את זו.En: The conversations between them flow, and gradually they discover how well they complement each other.He: יונתן מוצא את ההשראה שחיפש כל כך, ונטע זוכה לסיפור מרתק עם ייחודיות שלא ציפתה לה.En: Yonatan finds the inspiration he was searching for so desperately, and Neta gains a captivating story with uniqueness she hadn't expected.He: עם סיום היום, החיוכים שהם מחליפים אינם רק של עבודה מוצלחת.En: By the end of the day, the smiles they exchange are not just from a successful collaboration.He: הם מבינים שהיצירתיות המשותפת ביניהם הביאה משהו מיוחד, חיבור אישי שלא יכול היה לקרות לבד.En: They realize that the shared creativity between them brought something special, a personal connection that could not have happened alone.He: יונתן לומד שערך השיתוף הוא עצום, ונטע מבינה שהכנות והקשרים האישיים חשובים מהכול.En: Yonatan learns that the value of sharing is immense, and Neta understands that honesty and personal connections are most important of all.He: השוק הפשפש נהיה לא רק מקום של קניות, אלא מקום להתחבר וליצור יחד.En: The Shuk HaPishpesh becomes not just a place to shop, but a place to connect and create together. Vocabulary Words:merchant: סוחרshoppers: קוניםfestive: חגיגיתinspiration: השראהachieve: להגיעgoals: מטרותdaring: נועזתflavors: טעמיםpopularity: פופולריותpaces: קצבapproach: ...
    Más Menos
    13 m
  • A Festive Mishap: How a Sandwich Mix-Up Sparked Friendship
    Jan 1 2026
    Fluent Fiction - Hebrew: A Festive Mishap: How a Sandwich Mix-Up Sparked Friendship Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/he/episode/2026-01-01-08-38-20-he Story Transcript:He: בחורף קר במיוחד, אחרי שסיימו להדליק את כל שמונת הנרות של חנוכה, אריאל ונועה מצאו את עצמם רעבים ונכנסו לדלי כשר בעיר.En: On an especially cold winter's day, after finishing lighting all eight candles of Hanukkah, Ariel and Noa found themselves hungry and entered a kosher deli in the city.He: המקום היה מלא חיים, עם ריח של לחם טרי ובשר כשר שהתפזר באוויר.En: The place was lively, with the smell of fresh bread and kosher meat wafting through the air.He: קישוטי חנוכה עדיין תלויים והוסיפו נגיעה חגיגית למקום החמים והעמוס הזה.En: Hanukkah decorations were still hanging and added a festive touch to this warm and bustling place.He: אריאל, שתמיד היה קצת מפוזר, ניגש לדלפק והזמין כריכים.En: Ariel, who was always a bit scattered, went up to the counter and ordered sandwiches.He: הוא דיבר עם נועה על יום העבודה הארוך שלה והתבלבל בסדר הכריכים.En: He was talking to Noa about her long workday and got the sandwich order mixed up.He: במקום להזמין להם, הוא הזמין לקבוצה אחרת שהייתה אמורה להגיע מאוחר יותר לדלי.En: Instead of ordering for them, he ordered for another group that was supposed to arrive at the deli later.He: נועה קלטה את הטעות בדיוק כשהם קיבלו את הסנדוויצ’ים.En: @Noa noticed the mistake just as they received the sandwiches.He: "אריאל, זה לא מה שהזמנו!En: "Ariel, this is not what we ordered!"He: ", היא אמרה, מנסה לשמור על הסדר הרגיל שלה.En: she said, trying to maintain her usual order.He: אריאל, קולט את הטעות, ניגש בחיוך לדלפק כדי להחזיר את ההזמנה.En: Ariel, realizing the mistake, approached the counter with a smile to return the order.He: איתן, בעל הדלי, היה אחראי ובעל חוש הומור, אבל גם ידוע במדיניות הקשוחה שלו: אין החזרות על כריכים.En: Eitan, the owner of the deli, was responsible and had a sense of humor, but was also known for his strict policy: no returns on sandwiches.He: "סליחה, אנחנו לא יכולים להחזיר", איתן אמר בחיוך.En: "Sorry, we can't take them back," Eitan said with a smile.He: אריאל, שהיה בעל כישרון לספר סיפורים, פתח בסיפור מוגזם על איך הוא ונועה הגיעו לכאן אחרי שחוו יום ארוך של תקלות.En: Ariel, who was talented at storytelling, launched into an exaggerated story about how he and Noa arrived there after experiencing a long day of mishaps.He: התיאור היה כל כך מצחיק, עד שכל הלקוחות סביב פרצו בצחוק.En: The description was so funny that all the customers around burst into laughter.He: אפילו איתן לא הצליח לשמור על רצינות ופלט צחוק של הנאה.En: Even Eitan couldn't keep a straight face and let out a joyful laugh.He: השיחה הפכה למסיבת צחוק קטנה בתוך הדלי.En: The conversation turned into a small laughter party inside the deli.He: בהשראת מצב הרוח החגיגי והאווירה החמה, איתן החליט לעשות ויתור חד פעמי.En: Inspired by the festive mood and warm atmosphere, Eitan decided to make a one-time exception.He: "טוב, אתם כאלה מקוריים וכולנו נהנינו מהסיפור, אני אחליף לכם את הכריכים".En: "Well, you guys are so original and we all enjoyed the story, I'll replace your sandwiches."He: ברגע של שמחה וחמימות, אריאל ונועה הוחזרו למקומם עם כריכים חדשים.En: In a moment of joy and warmth, Ariel and Noa returned to their places with new sandwiches.He: הם הודו לאיתן ולמדו על חשיבותם של הומור וחיבור בין אנשים.En: They thanked Eitan and learned about the importance of humor and connection between people.He: מרגע זה, אריאל ואיתן החלו לשוחח באופן קבוע ורקמת הידידות ביניהם התרחבה.En: From that moment, Ariel and Eitan began talking regularly, and their friendship grew.He: החוויה הקטנה הזו הראתה לאריאל את הערך שבצחוק, במיוחד אחרי חגים.En: This small experience showed Ariel the value of laughter, especially after the holidays.He: ולא רק שהוא קיבל את הכריכים הנכונים אלא גם חבר חדש.En: Not only did...
    Más Menos
    14 m
  • Mystery on the Eilat Shores: A Hanukkah Adventure Unveiled
    Dec 31 2025
    Fluent Fiction - Hebrew: Mystery on the Eilat Shores: A Hanukkah Adventure Unveiled Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/he/episode/2025-12-31-23-34-02-he Story Transcript:He: השמש זרחה על חוף הים של אילת, והשמים היו בהירים ומלאים באור.En: The sun rose over the beach in Eilat, and the sky was clear and full of light.He: על החול החם, שמשיות צבעוניות וטיילת עמוסה בתיירים שחגגו את חנוכה.En: On the hot sand, colorful umbrellas and a promenade were crowded with tourists celebrating Hanukkah.He: נועם וטלי, האחים הצעירים, טיילו לאורך החוף בנתיב המחבר את תחנת השחייה שלהם עם הגלים הרכים של ים סוף.En: Noam and Tali, the young siblings, strolled along the beach on the path connecting their swimming station with the gentle waves of the Red Sea.He: "נועם, תראה!En: "Noam, look!"He: " קראה טלי בהתרגשות.En: Tali called out excitedly.He: משהו בים תפס את עיניה.En: Something in the sea caught her eye.He: גל גדול נסוג, והותיר אחריו קופסה אטומה.En: A large wave receded, leaving behind a sealed box.He: הם ניגשו בזהירות, עוקבים אחר קווי הגלים במבט סקרן.En: They approached cautiously, tracing the lines of the waves with curious eyes.He: נועם, נער סקרן ואמיץ, הביט בטלי ואמר, "בואי נמצא מה יש בפנים.En: Noam, a curious and brave teenager, looked at Tali and said, "Let's find out what's inside."He: " טלי, מעריצה את אחיה הבוגר, הצטרפה אליו מיד.En: Tali, admiring her older brother, immediately joined him.He: לפתע שמעו קול מאחוריהם.En: Suddenly, they heard a voice behind them.He: זה היה אלי, קצין חיל הים לשעבר, שעמד עם אותם זיכרונות עצובים מסיפורים ישנים של ים.En: It was Eli, a former navy officer, standing with the same sad memories of old sea stories.He: "הישמרו מזה, ילדים," הזהיר בקול מתון.En: "Be careful of that, kids," he warned in a calm voice.He: "זמן הים יכול להיות מפתיע.En: "The sea's timing can be surprising."He: "נועם, למרות ספקותיו לגבי אלי, החליט לשתף איתו פעולה.En: Despite his doubts about Eli, Noam decided to cooperate with him.He: "מה אתה חושב שיש בפנים?En: "What do you think is inside?"He: " שאל בחשדנות.En: he asked suspiciously.He: אלי התכופף, בדק את הקופסה ואמר, "אולי זה יותר מסתם חפצים שנשטפו לחוף.En: Eli bent down, examined the box, and said, "Maybe it's more than just objects washed up on the shore."He: "בזמן שעבדו כולם לפתוח את הקופסה, טלי גילתה פתאום ניירות מסודרים היטב בפנים.En: As they all worked to open the box, Tali suddenly discovered papers neatly arranged inside.He: "נועם, תסתכל!En: "Noam, look!"He: " אמרה בטון גאה.En: she said proudly.He: הם בחנו את הניירות, שהכילו רמזים רבים למקום הסודי שבו היו צריכים לבקר.En: They examined the papers, which contained many clues to a secret place they needed to visit.He: כאשר התקרבו אל סוף הצפונות, ניגשו אליהם אנשים זרים וטענו שהחבילה שייכת להם.En: As they neared the end of the clues, strangers approached them claiming the package belonged to them.He: נועם, טלי ואלי עמדו יחד, מוכנים לקבל החלטה.En: Noam, Tali, and Eli stood together, ready to make a decision.He: בעזרה של אלי, הם הבינו שהחפצים היו אמנות היסטורית שיועדה לתצוגה במוזיאון מיוחד, ולא משהו מסוכן כפי שחששו קודם.En: With Eli's help, they realized the items were historical art meant for display in a special museum, not something dangerous as they had feared before.He: נטרפים בהשגה מוצלחת, נועם וטלי למדו להוקיר את חוכמתו של אלי, וגם את יכולותיהם האישיות.En: Thrilled by the successful discovery, Noam and Tali learned to appreciate Eli's wisdom, as well as their own abilities.He: טלי הרגישה בטחון חדש, ונועם ראה בה שותפה מלאה בהרפתקה.En: Tali felt a new sense of confidence, and Noam saw her as a full partner in the adventure.He: החוף המשיך להישטף באור השמש, שטוף בזיכרונות מתוקים של חנוכה ושיתוף פעולה מוצלח.En: The beach continued to be bathed in sunlight, soaked in sweet memories of Hanukkah and successful collaboration. Vocabulary Words:rose: זרחהpromenade: ...
    Más Menos
    14 m
Todas las estrellas
Más relevante
I honestly don't know what Audible is doing these days. The amount of poor quality recordings put out is rising, the samples we listen to to make a decision often are a rehash of the marketing blurb and not an actual sample of what you will hear in the audible book - and now this.

This is definitely intermediate-level, not beginner and I like the concept. The most glaring deficiency is that the podcast is equal parts advertising and learning. Utterly disruptive and I will not be continuing to use it for that reason alone. It would also have been nice to have had a transcript of both the English and the Hebrew conversation...it's less than useful without those.

Now - I understand that podcasts need sponsors, etc. and maybe that's where things get better. Maybe there are no adverts, maybe there are PDF handouts to review. I don't know - none of that is explained in the podcast.

So - it seems professionally produced - but I'm so turned off by the long, loud, annoying adverts that I won't be using this tool.

Learning Interupted by Loud, Long, Annoying Ads

Se ha producido un error. Vuelve a intentarlo dentro de unos minutos.