Fluent Fiction - Spanish Podcast Por FluentFiction.org arte de portada

Fluent Fiction - Spanish

Fluent Fiction - Spanish

De: FluentFiction.org
Escúchala gratis

Acerca de esta escucha

Are you ready to supercharge your Spanish listening comprehension? Our podcast is the perfect tool for you.

Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing. That's why each episode of our podcast features a story in Spanish, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Spanish and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension.

But we don't stop there. Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

And our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Mexico, Peru, or Puerto Rico? Maybe you want to speak Spanish with your abuela from Cuba? Our podcast will give you the cultural and linguistic background to fully immerse in the Spanish speaking country.

Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics, psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Spanish listening comprehension. Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself.

¡Mejora tu comprensión auditiva con nuestras historias en español hoy!Copyright FluentFiction.org
Aprendizaje de Idiomas
Episodios
  • Finding Inspiration Among Kites: A Winter Day in Chile
    Jul 4 2025
    Fluent Fiction - Spanish: Finding Inspiration Among Kites: A Winter Day in Chile Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/es/episode/2025-07-04-22-34-01-es Story Transcript:Es: En el corazón del Parque Bicentenario, el aire frío del invierno acariciaba el rostro de Valeria mientras se adentraba en el parque con su familia.En: In the heart of Parque Bicentenario, the cold winter air caressed Valeria's face as she ventured into the park with her family.Es: Era un día especial, uno de esos momentos raros en Chile donde una familia celebraba una festividad extranjera, el Día de la Independencia de Estados Unidos.En: It was a special day, one of those rare moments in Chile where a family celebrated a foreign holiday, the Día de la Independencia of the Estados Unidos.Es: Mientras caminaban, Valeria miraba a su alrededor, buscando lo que algunos llaman una "musa".En: As they walked, Valeria looked around, searching for what some call a "muse."Es: Rodrigo, su hermano mayor, estaba emocionado.En: Rodrigo, her older brother, was excited.Es: Había llegado desde Estados Unidos para compartir su pasión por la tecnología con historias sobre fuegos artificiales y desfiles.En: He had come from the Estados Unidos to share his passion for technology with stories about fireworks and parades.Es: "¡Es un día increíble en Estados Unidos!En: "It's an amazing day in the Estados Unidos!"Es: ", decía Rodrigo con entusiasmo, mientras Santiago, su padre, escuchaba con interés.En: said Rodrigo enthusiastically, while Santiago, their father, listened with interest.Es: Santiago disfrutaba aprendiendo sobre nuevas culturas, siempre comparándolas con las ricas tradiciones chilenas que tanto amaba recordar.En: Santiago enjoyed learning about new cultures, always comparing them to the rich Chilean traditions he loved to remember.Es: Valeria, sin embargo, sentía una desconexión.En: Valeria, however, felt a disconnection.Es: Las historias de su hermano no lograban encender su chispa creativa.En: Her brother's stories failed to ignite her creative spark.Es: Y había algo en el parque que la llamaba más, una sensación de que lo que buscaba estaba más cerca de lo que pensaba.En: And there was something in the park that called to her more, a feeling that what she was looking for was closer than she thought.Es: Se separó un poco de la conversación familiar y caminó hacia un majestuoso árbol que ofrecía un refugio perfecto para observar.En: She separated a bit from the family conversation and walked towards a majestic tree that offered a perfect refuge for observing.Es: Abrió su cuaderno y comenzó a esbozar el paisaje.En: She opened her notebook and began sketching the landscape.Es: Las formas y las sombras que proyectaba el árbol la hipnotizaban.En: The shapes and shadows cast by the tree mesmerized her.Es: A lo lejos, los colores de múltiples cometas dibujaban danza en el cielo azul.En: In the distance, the colors of multiple kites danced across the blue sky.Es: En medio de su concentración, Valeria levantó la vista y vio una escena que la detuvo.En: Amid her concentration, Valeria looked up and saw a scene that stopped her.Es: Una familia lanzaba un cometa al aire, riendo y gritando de alegría cuando el viento lo elevaba más y más alto.En: A family was launching a kite into the air, laughing and shouting with joy as the wind lifted it higher and higher.Es: Los niños corrían libres, sus risas resonaban por el parque.En: The children ran freely, their laughter echoing through the park.Es: La imagen, tan sencilla pero potente, le habló de libertad y creatividad.En: The image, so simple yet powerful, spoke to her of freedom and creativity.Es: Valeria sonrió.En: Valeria smiled.Es: Sabía que había encontrado lo que buscaba.En: She knew she had found what she was searching for.Es: La cometa en el cielo le enseñaba que la inspiración no siempre viene de lo grandioso o lejano, sino de los momentos simples que tocan el corazón.En: The kite in the sky taught her that inspiration doesn't always come from the grand or distant, but from the simple moments that touch the heart.Es: De repente, el burbujeo de ideas llenó su mente.En: Suddenly, a bubble of ideas filled her mind.Es: La escultura podría ser una expresión de esa alegría y libertad que había presenciado.En: The sculpture could be an expression of that joy and freedom she had witnessed.Es: Con renovada energía, se incorporó al lado de su padre y hermano, compartiendo ahora sus propios entusiasmos.En: With renewed energy, she joined her father and brother, now sharing her own enthusiasms.Es: "Creo que ya sé qué quiero esculpir", dijo, segura de sí misma.En: "I think I know what I want to sculpt," she said, confident.Es: Rodrigo y Santiago la observaron, complacidos de ver a Valeria tan feliz.En: Rodrigo and Santiago watched her, pleased to see Valeria so happy.Es: Y así, entre las conversaciones de una ...
    Más Menos
    16 m
  • Winter's Warmth: A New Dad's Journey in Buenos Aires
    Jul 3 2025
    Fluent Fiction - Spanish: Winter's Warmth: A New Dad's Journey in Buenos Aires Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/es/episode/2025-07-03-22-34-02-es Story Transcript:Es: Mateo miraba por la ventana.En: Mateo looked out the window.Es: El cielo estaba gris y frío.En: The sky was gray and cold.Es: Era invierno en Buenos Aires.En: It was winter in Buenos Aires.Es: Dentro del hospital, todo era diferente.En: Inside the hospital, everything was different.Es: Las luces brillantes del pabellón de maternidad iluminaban los pasillos.En: The bright lights of the maternity ward illuminated the hallways.Es: Dentro se escuchaban los leves llantos de recién nacidos.En: Inside, the faint cries of newborns could be heard.Es: Mateo se secaba las manos con nerviosismo.En: Mateo nervously dried his hands.Es: Era joven, y hoy iba a ser papá por primera vez.En: He was young, and today he was going to be a dad for the first time.Es: Su esposa, Clara, estaba en la sala, preparándose para dar a luz.En: His wife, Clara, was in the room, getting ready to give birth.Es: Luis, su mejor amigo, estaba a su lado para apoyarlo.En: Luis, his best friend, was by his side to support him.Es: "Luis," dijo Mateo, "tengo miedo.En: "Luis," said Mateo, "I'm scared.Es: ¿Qué pasa si no soy un buen papá?"En: What if I'm not a good dad?"Es: Luis sonrió, poniendo una mano en el hombro de Mateo.En: Luis smiled, placing a hand on Mateo's shoulder.Es: "Estás aquí, Mateo.En: "You're here, Mateo.Es: Eso ya dice mucho.En: That already says a lot.Es: Clara te necesita fuerte."En: Clara needs you to be strong."Es: Mateo respiró hondo y entró a la habitación.En: Mateo took a deep breath and entered the room.Es: Clara estaba acostada, respirando profundamente.En: Clara was lying down, breathing deeply.Es: Sus ojos encontraron los de Mateo, transmitiéndole calma y amor.En: Her eyes met Mateo's, conveying calm and love.Es: "Mateo, estoy asustada también," confesó Clara, "pero juntos podemos hacerlo."En: "Mateo, I'm scared too," Clara confessed, "but together we can do it."Es: Las palabras de Clara eran como calor en el invierno.En: Clara's words were like warmth in the winter.Es: Mateo tomó su mano.En: Mateo took her hand.Es: Justo en ese momento, una enfermera entró.En: Just then, a nurse entered.Es: "Estamos listos, Clara.En: "We're ready, Clara.Es: Es momento de conocer a tu bebé."En: It's time to meet your baby."Es: Mateo sintió una mezcla de emociones.En: Mateo felt a mix of emotions.Es: El tiempo parecía detenerse.En: Time seemed to stand still.Es: Los minutos se convirtieron en horas.En: Minutes turned into hours.Es: Finalmente, el suave llanto de un bebé llenó la habitación.En: Finally, the soft cry of a baby filled the room.Es: La enfermera puso a la bebé en los brazos de Mateo.En: The nurse placed the baby in Mateo's arms.Es: Él miró su pequeña carita y sus ojos que apenas se abrían.En: He looked at her tiny face and her eyes barely opening.Es: Mateo sintió un nudo en la garganta y las lágrimas comenzaron a caer.En: Mateo felt a lump in his throat and the tears began to fall.Es: En ese preciso momento, todas sus preocupaciones se desvanecieron.En: In that exact moment, all his worries vanished.Es: Era un padre, y eso era suficiente.En: He was a father, and that was enough.Es: Clara, desde la cama, le sonrió.En: Clara, from the bed, smiled at him.Es: Mateo, con la bebé en brazos, se acercó a ella.En: Mateo, with the baby in his arms, approached her.Es: "Lo hicimos, amor," dijo.En: "We did it, my love," he said.Es: "La pequeña es parte de nosotros," respondió Clara.En: "The little one is part of us," replied Clara.Es: Mateo asintió, emocionado y lleno de amor.En: Mateo nodded, excited and full of love.Es: Afuera, el invierno seguía su curso.En: Outside, winter continued its course.Es: Adentro, Mateo entendió que la vida sigue y sus miedos eran parte de aprender.En: Inside, Mateo understood that life goes on and his fears were part of learning.Es: Tal vez no tenía todas las respuestas, pero su amor por su hija y su compañerismo con Clara eran lo que necesitaba para afrontar el futuro.En: Maybe he didn't have all the answers, but his love for his daughter and his partnership with Clara were what he needed to face the future.Es: Con la bebé en brazos, se sintió más fuerte que nunca.En: With the baby in his arms, he felt stronger than ever.Es: El miedo se transformó en una comprensión profunda: lo importante era estar presente y amar.En: Fear transformed into a deep understanding: the important thing was to be present and to love.Es: Ahora, con una familia, Mateo sabía que no estaba solo.En: Now, with a family, Mateo knew he was not alone. Vocabulary Words:the window: la ventanathe sky: el cielothe maternity ward: el pabellón de maternidadthe hallway: el pasillonewborn: el recién nacidothe nurse: la enfermerato prepare: prepararsedeeply: profundamentethe calm: la ...
    Más Menos
    15 m
  • Marta's Dance: Turning Pain into Victory in Buenos Aires
    Jul 2 2025
    Fluent Fiction - Spanish: Marta's Dance: Turning Pain into Victory in Buenos Aires Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/es/episode/2025-07-02-22-34-02-es Story Transcript:Es: El reloj marcaba las siete de la mañana y el ruido del tránsito en Buenos Aires comenzaba a mezclarse con el viento frío del invierno.En: The clock struck seven in the morning, and the noise of the traffic in Buenos Aires began to mix with the cold winter wind.Es: Las hojas secas crujían bajo los pies de la gente que corría hacia sus trabajos, envueltos en abrigos gruesos y bufandas coloridas.En: Dry leaves crunched under the feet of people rushing to their jobs, wrapped in thick coats and colorful scarves.Es: En medio de esa rutina, se encontraba Marta, con el corazón rebosante de sueño y determinación.En: Amidst this routine was Marta, her heart brimming with dreams and determination.Es: Marta era una bailarina apasionada.En: Marta was a passionate dancer.Es: Vivía cada movimiento, cada giro, como un lenguaje secreto con el que contaba su historia.En: She lived each movement, each spin, as a secret language through which she told her story.Es: Se preparaba para el gran concurso de danza regional junto a su compañero de baile, Alonso.En: She was preparing for the big regional dance competition with her dance partner, Alonso.Es: Ambos habían practicado durante meses bajo la mirada atenta y sabia de Carmen, su coreógrafa.En: Both had been practicing for months under the watchful and wise eye of Carmen, their choreographer.Es: Carmen era como una madre para ellos, siempre confiada y alentadora.En: Carmen was like a mother to them, always trusting and encouraging.Es: A una semana del concurso, mientras practicaban un salto complicado, Marta cayó de manera torpe.En: A week before the competition, while practicing a complicated jump, Marta fell awkwardly.Es: Un dolor agudo atravesó su tobillo.En: A sharp pain shot through her ankle.Es: Una torcedura, le dijo el médico.En: A sprain, the doctor said.Es: Reposo, hielo y paciencia, añadió.En: Rest, ice, and patience, he added.Es: Pero la paciencia no era algo que Marta se permitiera cuando de bailar se trataba.En: But patience was not something Marta allowed herself when it came to dancing.Es: No ahora, no a tan pocos días de la competencia.En: Not now, not so close to the competition.Es: "Debes descansar, Marta", decía Alonso, con preocupación reflejada en sus ojos.En: "You need to rest, Marta," Alonso said, with concern mirrored in his eyes.Es: A pesar de su propio nerviosismo, él entendía la importancia de sanar.En: Despite his own nervousness, he understood the importance of healing.Es: Pero el miedo a decepcionar, a dejar ese sueño en suspenso, era más fuerte para Marta.En: But the fear of disappointment, of leaving that dream on hold, was stronger for Marta.Es: Los días pasaron lentos.En: The days passed slowly.Es: Esa noche del concurso, el teatro antiguo resonaba con las voces emocionadas del público.En: That night of the competition, the old theater resonated with the excited voices of the audience.Es: Las luces cálidas del escenario contrastaban con el frío del exterior, creando un refugio de anticipación y arte.En: The warm lights of the stage contrasted with the cold outside, creating a haven of anticipation and art.Es: Marta, con vendajes en su tobillo, se preparaba detrás de las cortinas.En: Marta, with bandages on her ankle, prepared behind the curtains.Es: El dolor persistía, pero el apoyo de Alonso y Carmen la rodeaba como un manto de confianza.En: The pain persisted, but the support of Alonso and Carmen surrounded her like a cloak of confidence.Es: Recordaba cada palabra de Carmen: "Confía en ti misma, y en nosotros.En: She remembered every word from Carmen: "Trust in yourself, and in us.Es: No estás sola".En: You are not alone."Es: El momento había llegado.En: The moment had arrived.Es: El telón se levantó y el escenario se iluminó.En: The curtain rose, and the stage lit up.Es: Marta sintió un nudo en el estómago al dar el primer paso.En: Marta felt a knot in her stomach as she took the first step.Es: Por un instante, dudó.En: For an instant, she hesitated.Es: Pero el ritmo de la música se adueñó de su cuerpo y, con cada movimiento, el dolor se transformó en fuerza.En: But the rhythm of the music took over her body and, with each movement, the pain transformed into strength.Es: Alonso y Marta se movían como un solo ente, apoyándose mutuamente.En: Alonso and Marta moved as one entity, supporting each other.Es: Carmen, desde detrás del escenario, sonreía orgullosa al ver cómo la dedicación y el esfuerzo brillaban con cada giro.En: Carmen, from behind the stage, smiled proudly as she saw how dedication and effort shone with each spin.Es: El público se levantó en aplausos al final de la presentación.En: The audience rose in applause at the end of the performance.Es: Marta, agotada ...
    Más Menos
    16 m
Todavía no hay opiniones