Fluent Fiction - Spanish Podcast By FluentFiction.org cover art

Fluent Fiction - Spanish

Fluent Fiction - Spanish

By: FluentFiction.org
Listen for free

Are you ready to supercharge your Spanish listening comprehension? Our podcast is the perfect tool for you.

Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing. That's why each episode of our podcast features a story in Spanish, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Spanish and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension.

But we don't stop there. Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

And our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Mexico, Peru, or Puerto Rico? Maybe you want to speak Spanish with your abuela from Cuba? Our podcast will give you the cultural and linguistic background to fully immerse in the Spanish speaking country.

Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics, psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Spanish listening comprehension. Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself.

¡Mejora tu comprensión auditiva con nuestras historias en español hoy!Copyright FluentFiction.org
Language Learning
Episodes
  • Enchantment at Alhambra: A History Buff's Unexpected Lesson
    Dec 30 2025
    Fluent Fiction - Spanish: Enchantment at Alhambra: A History Buff's Unexpected Lesson Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/es/episode/2025-12-30-08-38-20-es Story Transcript:Es: El sol de invierno brillaba sobre los tejados de la Alhambra, dejando una pálida luz que hacía resplandecer los muros antiguos de este palacio mágico.En: The winter sun shone over the rooftops of la Alhambra, casting a pale light that made the ancient walls of this magical palace glow.Es: Esteban, un apasionado de la historia, caminaba junto a sus amigos, Lourdes y Gerardo.En: Esteban, a history enthusiast, walked alongside his friends, Lourdes and Gerardo.Es: Estaba emocionado.En: He was excited.Es: Toda su vida había soñado con explorar los secretos de la Alhambra.En: His whole life, he had dreamed of exploring the secrets of la Alhambra.Es: Lourdes, su guía, tenía una sonrisa indefinida.En: Lourdes, their guide, had an indeterminate smile.Es: Conocía cada rincón de aquel lugar.En: She knew every corner of that place.Es: Su amor por la historia de Granada era contagioso.En: Her love for the history of Granada was contagious.Es: Gerardo, por otro lado, era más práctico y observaba el reloj, asegurándose de que siguieran el itinerario.En: Gerardo, on the other hand, was more pragmatic and watched the clock, ensuring that they stuck to the itinerary.Es: El grupo paseaba lentamente por los intrincados patios, admirando los azulejos y fuentes.En: The group strolled slowly through the intricate courtyards, admiring the tiles and fountains.Es: Las montañas de Sierra Nevada se alzaban majestuosas con sus cumbres cubiertas de nieve.En: The Sierra Nevada mountains rose majestically with their snow-covered peaks.Es: Sin embargo, mientras Lourdes explicaba un detalle sobre los arcos de la Alhambra, Esteban empezó a sentirse raro.En: However, as Lourdes explained a detail about the arches of la Alhambra, Esteban started to feel strange.Es: Su visión comenzó a nublarse.En: His vision began to blur.Es: El mundo a su alrededor giraba lentamente.En: The world around him spun slowly.Es: Intentó concentrarse, pero el mareo se intensificaba.En: He tried to focus, but the dizziness intensified.Es: Durante un momento crucial de la narración de Lourdes, sobre un pasadizo oculto que pocos conocían, Esteban cayó al suelo, inconsciente.En: During a crucial moment of Lourdes' narration, about a hidden passageway that few knew about, Esteban fell to the ground, unconscious.Es: Gerardo, alarmado, se arrodilló junto a él.En: Gerardo, alarmed, knelt beside him.Es: "¡Lourdes!En: "¡Lourdes!Es: ¡Necesitamos ayuda!"En: We need help!"Es: gritó.En: he shouted.Es: Sin perder la calma, Lourdes movió con cuidado a Esteban bajo la sombra de un ciprés.En: Without losing her composure, Lourdes carefully moved Esteban under the shade of a cypress tree.Es: Premuradamente, avisó a los guardias del lugar para que pidieran una ambulancia.En: She promptly notified the guards to call for an ambulance.Es: La preocupación se reflejaba en su rostro.En: Concern was reflected on her face.Es: Gerardo se mantuvo junto a su amigo, sosteniendo su mano.En: Gerardo stayed by his friend, holding his hand.Es: En el centro médico, Esteban abrió los ojos, su mirada aún turbia pero consciente.En: In the medical center, Esteban opened his eyes, his gaze still blurred but conscious.Es: Sentía el calor de la manta que lo cubría y el alivio en la voz de Lourdes, quien le explicaba lo que había pasado.En: He felt the warmth of the blanket covering him and the relief in Lourdes' voice as she explained what had happened.Es: "Fue solo una baja de tensión," dijo el médico tranquilizadoramente.En: "It was just a drop in blood pressure," the doctor said reassuringly.Es: "Un poco de descanso y estarás bien."En: "A little rest and you'll be okay."Es: Mientras el reloj se acercaba a medianoche, Gerardo sacó su teléfono.En: As the clock neared midnight, Gerardo took out his phone.Es: "¡Mira, Esteban!En: "Look, Esteban!Es: Las luces de la ciudad," dijo, señalando que aún podían ver las celebraciones desde la ventana del hospital.En: The city lights," he said, pointing out that they could still see the celebrations from the hospital window.Es: Uno a uno, brillantes fuegos artificiales estallaban sobre los cielos de Granada, saludando el Año Nuevo.En: One by one, bright fireworks exploded over the skies of Granada, greeting the New Year.Es: Esteban suspiró, agradecido.En: Esteban sighed, grateful.Es: Había aprendido algo vital aquel día: la curiosidad no debía poner en peligro su salud.En: He had learned something vital that day: curiosity should not endanger his health.Es: Era un recordatorio de que tenía amigos que se preocupaban por él.En: It was a reminder that he had friends who cared about him.Es: "Lo descubriremos todo la próxima vez, con calma," dijo Lourdes sonriendo, y Esteban asintió, sintiendo una ...
    Show more Show less
    16 mins
  • A Magical Midnight in Santiago: Mateo and Luz's First Embrace
    Dec 29 2025
    Fluent Fiction - Spanish: A Magical Midnight in Santiago: Mateo and Luz's First Embrace Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/es/episode/2025-12-29-23-34-02-es Story Transcript:Es: La noche de Año Nuevo en Santiago era un mar de luces y energía, haciéndose eco del entusiasmo y la esperanza que el nuevo año prometía.En: New Year's Eve in Santiago was a sea of lights and energy, echoing the enthusiasm and hope that the new year promised.Es: En medio de la multitud que se reunía en la Plaza de Armas, Mateo caminaba con nerviosismo.En: Among the crowd gathered in the Plaza de Armas, Mateo walked nervously.Es: Había viajado desde Buenos Aires sin decirle a nadie, solo su corazón sabía que este era el momento de conocer a Luz.En: He had traveled from Buenos Aires without telling anyone, only his heart knew this was the moment to meet Luz.Es: Luz, por su parte, estaba en un rincón de la plaza con su amiga Claudia.En: Luz, for her part, was in a corner of the square with her friend Claudia.Es: La música y las risas llenaban el aire, pero en su mente solo podía pensar en Mateo.En: Music and laughter filled the air, but in her mind, she could only think of Mateo.Es: ¿Y si él era diferente en persona?En: What if he was different in person?Es: ¿Y si no sentía la misma conexión que a través de la pantalla?En: What if he didn't feel the same connection as through the screen?Es: El reloj marcaba las once y cuarenta y cinco.En: The clock struck eleven forty-five.Es: Mateo miraba a su alrededor, buscando el rostro que ya conocía tan bien.En: Mateo looked around, searching for the face he already knew so well.Es: Recordó todas las noches en que habían hablado hasta el amanecer, compartiendo sueños y secretos.En: He remembered all the nights they had talked until dawn, sharing dreams and secrets.Es: Este era el momento que había estado esperando.En: This was the moment he had been waiting for.Es: A las once y cincuenta y cinco, el aire se volvió denso de anticipación.En: At eleven fifty-five, the air became thick with anticipation.Es: Luz vio entonces a Mateo, al otro lado de la plaza.En: Luz then saw Mateo on the other side of the square.Es: Él la vio también.En: He saw her too.Es: Ambos se quedaron inmóviles, con el mundo girando a su alrededor, mientras los fuegos artificiales comenzaban a iluminar el cielo.En: Both stood still, with the world spinning around them, as fireworks began to light up the sky.Es: Mateo dudó un segundo, pero luego sonrió y caminó hacia ella.En: Mateo hesitated for a second but then smiled and walked towards her.Es: Luz sintió que su corazón latía con fuerza.En: Luz felt her heart pounding.Es: En aquel instante, comprendieron que las palabras que habían compartido a través de la pantalla cobraban vida.En: In that instant, they understood that the words they had shared through the screen were coming to life.Es: La multitud contaba: "¡Diez, nueve, ocho…!"En: The crowd was counting: "Ten, nine, eight...!"Es: Mateo y Luz se encontraron en el centro de la plaza.En: Mateo and Luz met in the center of the square.Es: ¿Un abrazo o un simple apretón de manos?En: A hug or just a handshake?Es: La decisión era más simbólica de lo que parecía.En: The decision was more symbolic than it seemed.Es: "¡Tres, dos, uno...!"En: "Three, two, one...!"Es: gritó la multitud.En: the crowd shouted.Es: Con el sonido de los fuegos artificiales estallando sobre ellos, Mateo extendió sus brazos.En: With the sound of fireworks exploding above them, Mateo extended his arms.Es: Luz avanzó, y en un gesto sincero y lleno de ternura, se abrazaron.En: Luz stepped forward, and in a sincere and tender gesture, they embraced.Es: Fue un abrazo que hablaba más que mil palabras, un puente entre sueños y realidad.En: It was a hug that spoke more than a thousand words, a bridge between dreams and reality.Es: La cuenta regresiva terminó y una ola de emoción recorrió el lugar.En: The countdown ended and a wave of emotion swept through the place.Es: Mateo y Luz permanecieron cerca uno del otro, riendo y disfrutando del momento.En: Mateo and Luz remained close to each other, laughing and enjoying the moment.Es: Ahora sabían que lo que tenían era real.En: Now they knew what they had was real.Es: Prometieron verse más seguido, sin dejar que la distancia apagara lo que había comenzado esa mágica noche.En: They promised to see each other more often, without letting distance extinguish what had begun that magical night.Es: El Año Nuevo trajo consigo una nueva aventura para Mateo y Luz.En: The New Year brought with it a new adventure for Mateo and Luz.Es: Con cada viaje y cada llamada, las inseguridades disminuían.En: With each trip and each call, insecurities diminished.Es: Ella descubrió que podía confiar en el amor, y él encontró el valor para soñar en grande.En: She discovered she could trust in love, and he found the courage to dream ...
    Show more Show less
    16 mins
  • Crackling Connections: A New Year’s Whisper Across the Miles
    Dec 29 2025
    Fluent Fiction - Spanish: Crackling Connections: A New Year’s Whisper Across the Miles Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/es/episode/2025-12-29-08-38-20-es Story Transcript:Es: Alejandro estaba recostado en el sofá de su pequeño departamento en Santiago, mirando las luces de la ciudad a través de la ventana.En: Alejandro was lying on the couch of his small apartment in Santiago, looking at the city lights through the window.Es: Se acercaba la víspera de Año Nuevo, y el calor del verano llenaba el aire.En: New Year's Eve was approaching, and the summer heat filled the air.Es: A pesar del bullicio que anunciaba la llegada del nuevo año, Alejandro tenía la mente en otro lugar.En: Despite the hustle and bustle announcing the arrival of the new year, Alejandro had his mind elsewhere.Es: Su walkie-talkie, que solía usar para comunicarse con Mariela, emitía un leve crujido.En: His walkie-talkie, which he usually used to communicate with Mariela, emitted a slight crackle.Es: A miles de kilómetros en Buenos Aires, Mariela se paseaba por su sala.En: Thousands of kilometers away in Buenos Aires, Mariela was pacing through her living room.Es: Miraba el reloj con preocupación.En: She looked at the clock with concern.Es: Esta noche era especial, pero las dudas sobre el futuro la mantenían inquieta.En: This night was special, but doubts about the future kept her restless.Es: Alejandro y ella llevaban tiempo separados, intentando mantener viva la relación a través de llamadas y mensajes.En: Alejandro and she had been apart for a while, trying to keep the relationship alive through calls and messages.Es: Ella era práctica, quería soluciones, pero la distancia creaba silencios incómodos.En: She was practical, wanting solutions, but the distance created uncomfortable silences.Es: Desde su departamento, Alejandro pensaba en el significado de la señal misteriosa.En: From his apartment, Alejandro pondered the meaning of the mysterious signal.Es: La primera vez que la escuchó fue hace unas semanas, justo después de conversar con Mariela sobre su relación.En: The first time he heard it was a few weeks ago, right after talking to Mariela about their relationship.Es: Pensó que podría ser una interferencia, pero ese crujido se sintió diferente hoy.En: He thought it might be interference, but this crackle felt different today.Es: Era más fuerte, más insistente.En: It was stronger, more insistent.Es: "Alejandro, no te preocupes por eso," le dijo Mariela cuando le comentó sobre la señal.En: "Alejandro, don't worry about that," said Mariela when he mentioned the signal to her.Es: "Debe ser solo un fallo.En: "It must just be a glitch.Es: No tiene sentido perder tiempo en eso."En: It doesn't make sense to waste time on it."Es: Pero Alejandro había decidido seguir su intuición.En: But Alejandro had decided to follow his intuition.Es: La señal llevaba una carga de esperanza, algo que no podía ignorar.En: The signal carried a sense of hope, something he couldn't ignore.Es: "No sé, Mariela," respondió él.En: "I don't know, Mariela," he replied.Es: "Siento que es importante."En: "I feel it's important."Es: A medida que la noche avanzaba, Alejandro sintió que el crujido se volvía más regular.En: As the night progressed, Alejandro felt the crackle became more regular.Es: Guiado por un impulso inexplicable, salió al balcón con el walkie-talkie en mano, intentando captar mejor la dirección de la señal.En: Driven by an inexplicable impulse, he went out onto the balcony with the walkie-talkie in hand, trying to better capture the direction of the signal.Es: Cada paso que daba, cada zumbido que la radio emitía, parecía susurrarle mensajes ocultos.En: Every step he took, every buzz the radio emitted, seemed to whisper hidden messages to him.Es: De repente, a solo unos minutos para medianoche, la señal cobró vida.En: Suddenly, just minutes before midnight, the signal came alive.Es: Un susurro claro salió del walkie-talkie: "Siempre juntos, a pesar de la distancia."En: A clear whisper emerged from the walkie-talkie: "Always together, despite the distance."Es: Alejandro sintió un escalofrío.En: Alejandro felt a shiver.Es: ¿Podría ser un mensaje de alguien más en su misma situación?En: Could it be a message from someone else in his same situation?Es: ¿O era una señal para él y Mariela?En: Or was it a signal for him and Mariela?Es: La medianoche llegó con el cielo iluminado por fuegos artificiales.En: Midnight arrived with the sky illuminated by fireworks.Es: Desde su ventana, Mariela pensaba en Alejandro, imaginando que él también observaba el mismo espectáculo desde Santiago.En: From her window, Mariela thought of Alejandro, imagining that he was also watching the same spectacle from Santiago.Es: En ese momento, decidió llamarlo.En: At that moment, she decided to call him.Es: "Alejandro, feliz Año Nuevo," dijo Mariela, su voz llena de emoción ...
    Show more Show less
    17 mins
No reviews yet