Fluent Fiction - Spanish Podcast Por FluentFiction.org arte de portada

Fluent Fiction - Spanish

Fluent Fiction - Spanish

De: FluentFiction.org
Escúchala gratis

Are you ready to supercharge your Spanish listening comprehension? Our podcast is the perfect tool for you.

Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing. That's why each episode of our podcast features a story in Spanish, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Spanish and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension.

But we don't stop there. Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

And our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Mexico, Peru, or Puerto Rico? Maybe you want to speak Spanish with your abuela from Cuba? Our podcast will give you the cultural and linguistic background to fully immerse in the Spanish speaking country.

Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics, psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Spanish listening comprehension. Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself.

¡Mejora tu comprensión auditiva con nuestras historias en español hoy!Copyright FluentFiction.org
Aprendizaje de Idiomas
Episodios
  • A Tango of Hearts: Love and Community in La Boca
    Feb 13 2026
    Fluent Fiction - Spanish: A Tango of Hearts: Love and Community in La Boca Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/es/episode/2026-02-13-08-38-20-es Story Transcript:Es: En el corazón de La Boca, bajo el calor del verano, el sol iluminaba las calles con sus colores brillantes.En: In the heart of La Boca, under the summer heat, the sun lit up the streets with its bright colors.Es: Las casas pintadas en tonos vibrantes daban vida al barrio.En: The houses painted in vibrant tones brought life to the neighborhood.Es: Un grupo de voluntarios se reunía cada día para trabajar en un proyecto para mejorar un centro comunitario.En: A group of volunteers gathered every day to work on a project to improve a community center.Es: Entre ellos estaban Valeria y Esteban, quienes habían empezado a colaborar juntos.En: Among them were Valeria and Esteban, who had started collaborating together.Es: Valeria, con su espíritu incansable, llegaba cada mañana llena de energía y entusiasmo.En: Valeria, with her tireless spirit, arrived every morning full of energy and enthusiasm.Es: Amaba ver las sonrisas de quienes recibían su ayuda.En: She loved seeing the smiles of those who received her help.Es: Estaba convencida de que pequeños actos podían cambiar el mundo.En: She was convinced that small acts could change the world.Es: Sin embargo, en su interior, Valeria sentía un anhelo por conexión y amor verdadero que no se atrevía a mostrar.En: However, inside, Valeria felt a longing for connection and true love that she dared not show.Es: Esteban, recientemente llegado a Buenos Aires, buscaba un lugar donde sentirse parte de algo mayor.En: Esteban, recently arrived in Buenos Aires, was looking for a place where he could feel part of something bigger.Es: El proyecto en La Boca era su oportunidad para hacer la diferencia y encontrar su propio camino.En: The project in La Boca was his opportunity to make a difference and find his own path.Es: Un sábado por la mañana, al entregar cajas de alimentos, Valeria y Esteban comenzaron a compartir más que tareas; compartían sueños, risas y anécdotas.En: One Saturday morning, while delivering boxes of food, Valeria and Esteban began to share more than tasks; they shared dreams, laughs, and anecdotes.Es: A pesar de su creciente amistad, había una sombra de duda.En: Despite their growing friendship, there was a shadow of doubt.Es: Mateo, el hermano mayor de Valeria, observaba con atención.En: Mateo, Valeria's older brother, watched closely.Es: Era protector y receloso de los nuevos amigos de su hermana, especialmente de Esteban.En: He was protective and wary of his sister's new friends, especially Esteban.Es: Mateo no confiaba fácilmente, y le preocupaba que las intenciones de Esteban no fueran sinceras.En: Mateo did not trust easily, and he worried that Esteban's intentions were not sincere.Es: El tiempo pasó y, mientras el barrio se llenaba de preparativos para el Día de San Valentín, las dudas de Mateo pesaban en el ambiente.En: Time passed, and as the neighborhood filled with preparations for Valentine's Day, Mateo's doubts weighed on the atmosphere.Es: Pero Esteban tenía un plan.En: But Esteban had a plan.Es: Quería demostrar a Valeria y Mateo que sus sentimientos eran genuinos.En: He wanted to show Valeria and Mateo that his feelings were genuine.Es: Decidió organizar una gran sorpresa para el evento del 14 de febrero.En: He decided to organize a big surprise for the event on February 14th.Es: El día llegó.En: The day arrived.Es: El centro comunitario estaba decorado con corazones y luces.En: The community center was decorated with hearts and lights.Es: Esteban había coordinado una exposición de arte con obras de artistas locales y un pequeño concierto de tango.En: Esteban had coordinated an art exhibition with works by local artists and a small tango concert.Es: Al terminar, tomó el micrófono y con voz suave, pero decidida, habló sobre el poder de la comunidad y lo mucho que Valeria había impactado su vida.En: At the end, he took the microphone and in a soft but determined voice, spoke about the power of community and how much Valeria had impacted his life.Es: Luego, confesó públicamente su amor por ella.En: Then, he publicly confessed his love for her.Es: Valeria, emocionada, miró a Esteban con agradecimiento y afecto.En: Valeria, moved, looked at Esteban with gratitude and affection.Es: Mateo, impactado por la sinceridad de Esteban, vio que sus preocupaciones no tenían fundamento.En: Mateo, impacted by Esteban's sincerity, saw that his concerns were unfounded.Es: Se acercó a su hermana y Esteban, y con un gesto de aprobación, les dio su bendición.En: He approached his sister and Esteban, and with a gesture of approval, gave them his blessing.Es: Bajo los murales coloridos de La Boca, Valeria y Esteban se abrazaron, sabiendo que habían encontrado más que una amistad.En: Under the colorful murals of La ...
    Más Menos
    16 m
  • Against All Odds: A Heroic Tale of Hope and Resilience
    Feb 12 2026
    Fluent Fiction - Spanish: Against All Odds: A Heroic Tale of Hope and Resilience Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/es/episode/2026-02-12-23-34-02-es Story Transcript:Es: El sol del verano golpeaba fuerte sobre el hospital de campaña.En: The summer sun beat down hard on the field hospital.Es: Javier, un joven voluntario, pasaba de un lado a otro entre las filas de camas.En: Javier, a young volunteer, moved back and forth between the rows of beds.Es: Un murmullo constante llenaba el aire, mientras médicos, enfermeras y otros voluntarios trabajaban sin descanso para atender a los muchos pacientes.En: A constant murmur filled the air as doctors, nurses, and other volunteers worked tirelessly to attend to the many patients.Es: Su corazón latía rápido y no solo por el calor agobiante, sino por la preocupación que albergaba en su interior: su hermana estaba internada allí y cada día su salud parecía más frágil.En: His heart beat quickly, not only because of the overwhelming heat but also because of the concern he harbored inside: his sister was hospitalized there, and every day her health seemed more fragile.Es: Javier se encargaba de gestionar los suministros médicos.En: Javier was in charge of managing the medical supplies.Es: Las cajas de medicinas, el material de curación y otros artículos esenciales se acumulaban en un rincón del gran pabellón montado bajo carpas.En: Boxes of medicines, dressing materials, and other essential items piled up in a corner of the large pavilion set up under tents.Es: Él revisaba las listas y organizaba las entregas, tratando de seguir el ritmo de las demandas que crecían con cada hora que pasaba.En: He checked the lists and organized the deliveries, trying to keep up with the demands that grew with every passing hour.Es: El ambiente era tenso, los recursos empezaban a escasear, y eso hacía que la presión sobre los hombros de Javier aumentara.En: The atmosphere was tense, resources were beginning to run low, and that increased the pressure on Javier's shoulders.Es: Un día, la situación se volvió crítica.En: One day, the situation became critical.Es: Las palabras de un médico resonaban en su cabeza: "Estamos quedándonos sin antibióticos".En: The words of a doctor echoed in his head: "We are running out of antibiotics."Es: Javier sabía que sin esos medicamentos, muchos pacientes, incluida su hermana, corrían un gran riesgo.En: Javier knew that without those medications, many patients, including his sister, were at great risk.Es: No podía permitir que eso sucediera.En: He couldn't let that happen.Es: Debía actuar rápido.En: He had to act quickly.Es: Javier buscó a sus amigos, Lucia y Carlos, quienes siempre estaban dispuestos a ayudar.En: Javier sought out his friends, Lucia and Carlos, who were always willing to help.Es: "Necesitamos más suministros.En: "We need more supplies.Es: Contactemos con quien podamos", dijo Javier con determinación.En: Let's contact whoever we can," said Javier with determination.Es: Lucia, una joven de sonrisa cálida, propuso llamar a sus contactos en una organización benéfica.En: Lucia, a young woman with a warm smile, suggested calling her contacts at a charitable organization.Es: Carlos, ágil y decidido, se ofreció para buscar ayuda en las comunidades cercanas.En: Carlos, agile and determined, offered to seek help in the nearby communities.Es: Durante un día lleno de caos, Javier, junto con Lucia y Carlos, trabajaron incansablemente.En: During a day full of chaos, Javier, along with Lucia and Carlos, worked tirelessly.Es: Coordinaban llamadas, recibían donaciones y reestablecían el inventario del hospital.En: They coordinated calls, received donations, and restocked the hospital's inventory.Es: En medio del ajetreo, Javier escuchó la voz suave de una enfermera: "Tu hermana está mejorando".En: In the midst of the hustle, Javier heard the soft voice of a nurse: "Your sister is improving."Es: Sus palabras le infundieron una nueva oleada de energía.En: Her words infused him with a new wave of energy.Es: Finalmente, al caer la tarde, un camión llegó lleno de suministros.En: Finally, as evening fell, a truck arrived full of supplies.Es: El hospital recibió las cajas como un regalo del cielo.En: The hospital received the boxes as a gift from heaven.Es: Gracias al esfuerzo conjunto, lograron estabilizar la situación.En: Thanks to the joint effort, they managed to stabilize the situation.Es: La hermana de Javier también mostró señales de recuperación, su sueño era ahora más tranquilo y su fiebre, bajo control.En: Javier's sister also showed signs of recovery; her sleep was now more peaceful, and her fever was under control.Es: Ese día, Javier sintió que algo dentro de él había cambiado.En: That day, Javier felt that something inside him had changed.Es: Descubrió que podía liderar en tiempos de crisis y que el apoyo de la comunidad era invaluable.En: He...
    Más Menos
    16 m
  • Mystery Unveiled: A Nurse's Journey to Rediscovering Passion
    Feb 12 2026
    Fluent Fiction - Spanish: Mystery Unveiled: A Nurse's Journey to Rediscovering Passion Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/es/episode/2026-02-12-08-38-20-es Story Transcript:Es: El calor del verano en Santiago, Chile, era insoportable, incluso dentro del improvisado hospital de campaña.En: The summer heat in Santiago, Chile, was unbearable, even inside the makeshift field hospital.Es: El zumbido de los aires acondicionados era débil comparado con el bullicio del personal y los pacientes.En: The hum of the air conditioners was weak compared to the hustle and bustle of the staff and patients.Es: Santiago, una enfermera experimentada pero recientemente desmotivada, recorría los pasillos.En: Santiago, an experienced but recently unmotivated nurse, wandered the corridors.Es: Anhelaba una chispa que encendiera su pasión nuevamente.En: She longed for a spark to ignite her passion once more.Es: Su día cambió cuando un paciente desconocido fue admitido, sin identificación y sin memoria.En: Her day changed when an unknown patient was admitted, without identification and without memory.Es: Este paciente misterioso generó chismes entre el personal.En: This mysterious patient generated gossip among the staff.Es: "¿Quién podría ser?En: "Who could he be?"Es: ", "¿Qué le habrá pasado?"En: "What might have happened to him?"Es: se preguntaba Isabella, una joven enfermera siempre curiosa.En: wondered Isabella, a young, always-curious nurse.Es: Carlos, un doctor serio, advertía al equipo sobre no involucrarse demasiado.En: Carlos, a serious doctor, warned the team against getting too involved.Es: Santiago no podía dejar de pensar en el hombre.En: Santiago couldn't stop thinking about the man.Es: Había algo en su mirada perdida que resonaba con su propia búsqueda de significado.En: There was something in his lost look that resonated with her own search for meaning.Es: Motivado, decidió investigar, aun cuando sabía que se arriesgaba a tener problemas con la administración del hospital.En: Motivated, she decided to investigate, even though she knew she risked getting into trouble with the hospital administration.Es: Frente a los obstáculos burocráticos, Santiago comenzó a indagar por su cuenta, revisando cuidadosamente las pocas pertenencias del paciente.En: Faced with bureaucratic obstacles, Santiago began to inquire on her own, carefully examining the patient's few belongings.Es: Encontró un pedazo de papel arrugado con un nombre y una dirección apenas legibles.En: She found a crumpled piece of paper with a name and an address barely legible.Es: Un día, Santiago decidió seguir el rastro.En: One day, Santiago decided to follow the trail.Es: Usó su tiempo libre para visitar la dirección anotada, una vieja librería en un barrio antiguo de la ciudad.En: She used her free time to visit the noted address, an old bookstore in an ancient neighborhood of the city.Es: Allí, descubrió que el paciente era un escritor, bien conocido por sus historias de misterio.En: There, she discovered that the patient was a writer, well-known for his mystery stories.Es: Con esta nueva pieza del rompecabezas, regresó al hospital, donde con paciencia y cuidado, ayudó al paciente a recordar pequeños fragmentos de su vida.En: With this new piece of the puzzle, she returned to the hospital, where with patience and care, she helped the patient remember small fragments of his life.Es: Al principio, fueron palabras sueltas; luego, imágenes más claras.En: At first, they were stray words; then, clearer images.Es: El proceso fue lento, pero cada avance le dio a Santiago nuevas fuerzas.En: The process was slow, but each advance gave Santiago new strength.Es: En una semana, el paciente recuperó lo suficiente para reconocerse en su historia.En: Within a week, the patient had recovered enough to recognize himself in his story.Es: Al mirarse al espejo, sonrió por primera vez desde que llegó al hospital.En: Looking at himself in the mirror, he smiled for the first time since arriving at the hospital.Es: Para Santiago, la experiencia fue transformadora.En: For Santiago, the experience was transformative.Es: Al devolverle la identidad al paciente, encontró un propósito nuevo e invaluable en su trabajo.En: By restoring the patient's identity, she found a new and invaluable purpose in her work.Es: Ya no veía sus días como una rutina monótona, sino como una serie de oportunidades para marcar la diferencia.En: She no longer saw her days as a monotonous routine, but as a series of opportunities to make a difference.Es: La figura del paciente, ahora reconocido como Alejandro, dejó el hospital agradecido, y Santiago, con el alma renovada, continuó su camino, encontrando nuevas historias bajo el sol abrasador de Santiago, Chile.En: The figure of the patient, now recognized as Alejandro, left the hospital grateful, and Santiago, with a renewed soul, continued her journey, finding new ...
    Más Menos
    15 m
Todavía no hay opiniones