Fluent Fiction - Vietnamese Podcast Por FluentFiction.org arte de portada

Fluent Fiction - Vietnamese

Fluent Fiction - Vietnamese

De: FluentFiction.org
Escúchala gratis

OFERTA POR TIEMPO LIMITADO | Obtén 3 meses por US$0.99 al mes

$14.95/mes despues- se aplican términos.
Are you ready to supercharge your Vietnamese listening comprehension? Our podcast, Fluent Fiction - Vietnamese, is the perfect tool for you.

Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing. That's why each episode of our podcast features a story in Vietnamese, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Vietnamese and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides bilingual support to aid your listening comprehension.

But we don't stop there. Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

And our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who want to connect with their roots. Are you planning a trip to Ho Chi Minh City, Hanoi, or Da Nang? Maybe you want to speak Vietnamese with your grandparents from Saigon? Our podcast will give you the cultural and linguistic background to fully immerse in the regions of Vietnam.

Fluent Fiction - Vietnamese is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics, psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Vietnamese listening comprehension. Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself.

Nâng cao khả năng nghe tiếng Việt của bạn với chuyện kể trên podcast của chúng tôi ngay hôm nay!
Copyright FluentFiction.org
Aprendizaje de Idiomas
Episodios
  • The Tết Heist: A Tale of Tradition, Family, and Discovery
    Jan 29 2026
    Fluent Fiction - Vietnamese: The Tết Heist: A Tale of Tradition, Family, and Discovery Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/vi/episode/2026-01-29-23-34-02-vi Story Transcript:Vi: Làng nhỏ bên dòng sông Mekong đang chuẩn bị cho Tết.En: The small village by the Mekong River is preparing for Tết.Vi: Những nhà mái lá rơm rạ nằm lặng lẽ dưới bầu trời xanh, quanh đó là đồng lúa xanh mướt và hàng dừa đung đưa.En: The straw-roofed houses silently sit under the blue sky, surrounded by lush green rice fields and swaying coconut trees.Vi: Mùi nhang thơm lan tỏa khắp nơi, chào đón một năm mới tràn đầy hy vọng.En: The fragrant scent of incense spreads everywhere, welcoming a new year full of hope.Vi: An, chàng trai trẻ trong làng, rất kính trọng truyền thống.En: An, a young man in the village, has a deep respect for tradition.Vi: Còn Lan, em họ của An, thích mơ về những cuộc phiêu lưu.En: Meanwhile, Lan, An's cousin, dreams of adventures.Vi: Hai anh em luôn thân thiết và chia sẻ mọi bí mật nhỏ bé của mình.En: The two siblings are always close and share all their little secrets with each other.Vi: Rồi vào một buổi sáng, sự yên bình bị xáo trộn.En: Then, one morning, the peace is disrupted.Vi: Vật thiêng liêng trong miếu của làng biến mất.En: A sacred object in the village temple goes missing.Vi: Đó là một bức tượng cổ, biểu tượng mang đến may mắn và bình an.En: It is an ancient statue, a symbol bringing luck and peace.Vi: Không có nó, làng sợ rằng Tết này sẽ kém vui, vận may sẽ không mỉm cười.En: Without it, the village fears this Tết will be less joyful, and luck may not smile upon them.Vi: Dù mọi người bận rộn chuẩn bị Tết, An quyết tâm tìm lại bức tượng.En: Even though everyone is busy preparing for Tết, An is determined to find the statue.Vi: \"Chúng ta phải làm gì đó,\" An nói với Lan.En: "We need to do something," An tells Lan.Vi: Lan nhìn anh mình, ánh mắt rạng ngời sự háo hức.En: Lan looks at her brother, her eyes shining with excitement.Vi: \"Chúng ta sẽ tìm được nó thôi!En: "We'll find it!"Vi: \" cô bé hứa hẹn.En: she promises.Vi: Không muốn giữ rùm beng, An và Lan quyết định tự điều tra.En: Not wanting to create a fuss, An and Lan decide to investigate on their own.Vi: Họ bắt đầu từ chợ làng, nơi mọi người tập trung.En: They start at the village market, where everyone gathers.Vi: An lắng nghe, cố tìm manh mối dù nhỏ nhất.En: An listens carefully, trying to find even the smallest clue.Vi: Trong lúc đó, Lan vui vẻ trò chuyện cùng các bà, các chị, biết đâu cô lại phát hiện điều gì.En: Meanwhile, Lan cheerfully chats with the women, hoping she might discover something.Vi: Vào ngày thứ ba, An nghe lời đồn rằng ai đó từ làng bên đã bỏ đi.En: On the third day, An hears rumors that someone from the neighboring village has left.Vi: Lòng An nhen nhói một niềm hoài nghi.En: His heart grows suspicious.Vi: Anh và Lan nhanh chóng đi về phía làng đó.En: He and Lan quickly head towards that village.Vi: Đường xá khô cằn do cái nắng hanh của mùa khô, nhưng không làm họ chùn bước.En: The roads are dry due to the harsh sun of the dry season, but they are undeterred.Vi: Cuối cùng, An và Lan tìm thấy người lạ sống ở ngoại ô làng bên.En: Finally, An and Lan find a stranger living on the outskirts of the neighboring village.Vi: Đó là một người đàn ông lớn tuổi, khuôn mặt chân thật.En: It is an elderly man with a sincere face.Vi: Ông kể rằng lấy bức tượng vì sợ lũ lớn, muốn bảo vệ nó.En: He explains that he took the statue out of fear of a major flood, wanting to protect it.Vi: Hai anh em giải thích với ông về ý nghĩa của bức tượng.En: The siblings explain to him the significance of the statue.Vi: Rằng Tết không chỉ là dịp lễ, mà còn là thời gian nền văn hóa được tôn vinh và hứa hẹn điều tốt đẹp.En: That Tết is not just a holiday, but also a time to honor culture and promise good things.Vi: Cuối cùng, người đàn ông hiểu ra và đồng ý trả lại bức tượng.En: Finally, the man understands and agrees to return the statue.Vi: Ngày hôm sau, bức tượng về với miếu.En: The next day, the statue returns to the temple.Vi: Làng vui mừng khôn tả, hòa lẫn trong tiếng cười đùa của những người chuẩn bị Tết.En: The village is overjoyed, mingled with the laughter of those preparing for Tết.Vi: An học được điều quý giá: không nên chỉ dựa vào vẻ bề ngoài và đôi khi cần sự giúp đỡ để ...
    Más Menos
    15 m
  • Illuminated Connections: A Lantern Festival of Discovery
    Jan 29 2026
    Fluent Fiction - Vietnamese: Illuminated Connections: A Lantern Festival of Discovery Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/vi/episode/2026-01-29-08-38-20-vi Story Transcript:Vi: Khi mùa đông đến, phố cổ Hội An lung linh dưới ánh đèn lồng đầy màu sắc, tạo nên một không khí ấm áp và rộn ràng.En: When winter comes, the ancient town of Hội An glimmers under the colorful lantern lights, creating a warm and bustling atmosphere.Vi: Thảo, một nghệ sĩ trầm lắng, quyết định tìm kiếm nguồn cảm hứng mới bằng cách tình nguyện tham gia lễ hội đèn lồng mừng Tết Nguyên Đán.En: Thảo, a reserved artist, decides to seek new inspiration by volunteering for the lantern festival celebrating the Tết Nguyên Đán.Vi: Đối với Thảo, đó không chỉ là cơ hội khám phá nghệ thuật, mà còn để kết nối sâu sắc hơn với văn hóa của mình.En: For Thảo, it is not only an opportunity to explore the arts, but also to connect more deeply with her culture.Vi: Trong khi đó, Khánh, người luôn hào hứng với việc tổ chức sự kiện cộng đồng, đang tất bật chuẩn bị cho lễ hội này.En: Meanwhile, Khánh, who is always enthusiastic about organizing community events, is busy preparing for this festival.Vi: Mặc dù đầy áp lực, anh vẫn giữ nụ cười tươi trên môi.En: Despite the pressure, he keeps a cheerful smile on his face.Vi: Minh, người bạn chung của Thảo và Khánh, rất vui khi có cơ hội giới thiệu họ với nhau tại lễ hội.En: Minh, a mutual friend of Thảo and Khánh, is delighted to have the opportunity to introduce them to each other at the festival.Vi: Ngắm nhìn dòng sông rực rỡ bởi hàng ngàn chiếc đèn lồng phản chiếu, Thảo cảm thấy tim mình dịu lại.En: Watching the river glow with thousands of lanterns reflecting off it, Thảo feels her heart calm down.Vi: Minh bước tới, tay chỉ về phía Khánh đang hướng dẫn một nhóm tình nguyện viên.En: Minh approaches, pointing toward Khánh, who is directing a group of volunteers.Vi: "Khánh là người tổ chức.En: "Khánh is the organizer.Vi: Để mình giới thiệu các cậu với nhau," Minh nói với nụ cười rạng rỡ.En: Let me introduce you guys," Minh says with a radiant smile.Vi: Thảo ngần ngại, nhưng cô quyết định đẩy mình ra khỏi vùng an toàn.En: Thảo hesitates, but she decides to push herself out of her comfort zone.Vi: Khánh chào đón Thảo với sự niềm nở.En: Khánh greets Thảo warmly.Vi: "Rất vui được gặp bạn!En: "Nice to meet you!Vi: Mình rất cần những người yêu nghệ thuật như bạn giúp đỡ!En: I really need art lovers like you to help out!"Vi: " anh nói.En: he says.Vi: Thảo chỉ khẽ mỉm cười, lòng đầy xác tín.En: Thảo gives a slight smile, her heart full of conviction.Vi: Khi đêm buông xuống, lễ hội bắt đầu sáng rực.En: As night falls, the festival begins to shine brightly.Vi: Đua theo dòng người và ánh sáng, Khánh bất ngờ thấy mình có chút thời gian để ngắm nhìn và cảm nhận.En: Amidst the crowd and the lights, Khánh suddenly finds himself with a bit of time to look around and feel.Vi: Anh tìm thấy Thảo đang lặng lẽ ngắm sông.En: He finds Thảo quietly watching the river.Vi: Dáng vẻ bình yên của Thảo làm Khánh muốn chia sẻ niềm vui của lễ hội.En: Thảo's peaceful demeanor makes Khánh want to share the joy of the festival.Vi: "Khi nhìn những chiếc đèn này, mình thấy như có một phần của lịch sử và văn hóa Việt Nam," Khánh nói, tiến lại gần Thảo.En: "When I look at these lanterns, I feel like there's a part of Vietnamese history and culture," Khánh says, moving closer to Thảo.Vi: Cả hai bắt đầu chia sẻ câu chuyện, từ ký ức hồi nhỏ đến những ước mơ chưa dám thực hiện.En: The two start sharing stories, from childhood memories to unrealized dreams.Vi: Trong những giây phút ấy, Thảo nhận ra nguồn cảm hứng không phải từ ánh đèn lấp lánh, mà từ những câu chuyện chân thành xung quanh cô.En: In those moments, Thảo realizes that inspiration comes not from the sparkling lights, but from the sincere stories around her.Vi: Khánh cũng thấy lễ hội không chỉ là những kế hoạch tỉ mỉ, mà là những khoảnh khắc hạnh phúc giản đơn.En: Khánh also sees that the festival is more than meticulous plans; it's about the simple, happy moments.Vi: Khi đêm dần qua, dưới hàng ngàn ánh đèn lồng, Thảo và Khánh đồng ý sẽ gặp lại nhau sau lễ hội.En: As the night wears on, under the thousands of lantern lights, Thảo and Khánh agree to meet ...
    Más Menos
    15 m
  • Tradition Meets Innovation: A Tết Celebration to Remember
    Jan 28 2026
    Fluent Fiction - Vietnamese: Tradition Meets Innovation: A Tết Celebration to Remember Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/vi/episode/2026-01-28-23-34-02-vi Story Transcript:Vi: Nhà Minh rộng lớn, nằm giữa một khu vườn rộng rãi, quanh năm xanh tươi.En: The Minh family home is large, nestled in a spacious garden that remains lush all year round.Vi: Mùa đông năm ấy càng trở nên rực rỡ với đèn lồng đỏ treo khắp nơi và những bức thư pháp mang lời chúc tốt đẹp.En: That winter, it became even more vibrant with red lanterns hung everywhere and calligraphy featuring well wishes.Vi: Hương thơm của bánh chưng nồng nàn, hòa quyện với hương hoa xuân, khiến ai đến đây cũng cảm nhận được không khí Tết.En: The fragrance of bánh chưng mingled with the scent of spring flowers, giving everyone who visited a sense of the Tết atmosphere.Vi: Minh là anh cả trong gia đình, tự nhận thấy trách nhiệm nặng nề phải tổ chức một buổi họp mặt hoàn hảo, để tôn vinh truyền thống gia đình mà bố mẹ đã xây dựng.En: Minh is the eldest in the family, and he feels the heavy responsibility of organizing a perfect gathering to honor the family traditions their parents had established.Vi: Linh, cô em gái, luôn vui tươi và tràn đầy ý tưởng mới.En: Linh, his sister, is always cheerful and full of new ideas.Vi: Linh rất muốn đưa thêm hoạt động mới mẻ vào ngày Tết, tạo nét riêng cho buổi lễ.En: She wanted to introduce fresh activities into the Tết celebration to create a unique touch for the occasion.Vi: Điều đó gây ra không ít xung đột giữa hai anh em.En: This desire led to quite a bit of conflict between the siblings.Vi: Minh thức dậy sớm, chuẩn bị những món ăn truyền thống và sắp xếp chu đáo mọi thứ.En: Minh woke up early, prepared traditional dishes, and arranged everything meticulously.Vi: Theo sau là Linh, với tinh thần hăng hái và ánh mắt rạng ngời.En: Linh followed with enthusiasm and sparkling eyes.Vi: Linh đề nghị tổ chức một cuộc thi làm bánh trong gia đình và chơi trò chơi dân gian trước bữa tiệc tối.En: She suggested organizing a family cake-making competition and playing folk games before the evening feast.Vi: "Chúng ta nên giữ mọi thứ như cũ," Minh nghiêm túc nói.En: "We should keep everything as it is," Minh said seriously.Vi: "Làm sao có thể thêm vào những thứ như vậy?"En: "How can we add things like that?"Vi: "Nhưng Tết là dịp đoàn tụ, vui chơi mà anh," Linh nhẹ nhàng đáp lại.En: "But Tết is a time for reunion and fun, brother," Linh gently replied.Vi: "Mình có thể kết hợp cả truyền thống và mới mẻ!"En: "We can combine both tradition and novelty!"Vi: Ngày Tết đến, gia đình quây quần trọng đại.En: As the Tết day arrived, the family gathered in a grand reunion.Vi: Không khí trở nên căng thẳng khi mọi người bắt đầu tranh luận về ý nghĩa của Tết.En: The atmosphere became tense as they started debating the meaning of Tết.Vi: Minh giữ vị trí trung lập nhưng cảm nhận được sự thay đổi đang diễn ra.En: Minh remained neutral but felt the changes unfolding.Vi: Bà ngoại chậm rãi lên tiếng ủng hộ một chút sự đổi mới, câu chuyện về thời gian và sự phát triển khiến Minh nhận ra giá trị của sự linh hoạt.En: Their grandmother slowly voiced support for a bit of innovation, and the story of time and development made Minh realize the value of flexibility.Vi: Cuối cùng, Minh quyết định lắng nghe Linh.En: In the end, Minh decided to listen to Linh.Vi: Họ cùng nhau tổ chức một bữa tiệc Tết tuyệt vời, nơi có cả bánh chưng truyền thống lẫn bánh do mọi người tự làm.En: Together, they organized a wonderful Tết party that featured traditional bánh chưng alongside self-made cakes.Vi: Gia đình cùng chơi trò chơi dân gian, rôm rả tiếng cười.En: The family played folk games, their laughter echoing.Vi: Mọi người dần quen với sự kết hợp giữa truyền thống và sáng tạo mới mẻ.En: Gradually, everyone became accustomed to the blend of tradition and fresh creativity.Vi: Tết năm đó trở nên đặc biệt hơn bao giờ hết.En: That year's Tết became more special than ever.Vi: Minh chợt nhận ra rằng sự hoàn hảo không nằm ở việc bám chặt vào truyền thống cũ kỹ mà là sự kết hợp hài hòa giữa các thế hệ.En: Minh suddenly realized that perfection didn't lie in clinging rigidly to old traditions but in the harmonious combination of generations.Vi: Cuối cùng, cả Minh và Linh đều tìm thấy sự hài ...
    Más Menos
    14 m
Todavía no hay opiniones