Fluent Fiction - Vietnamese Podcast Por FluentFiction.org arte de portada

Fluent Fiction - Vietnamese

Fluent Fiction - Vietnamese

De: FluentFiction.org
Escúchala gratis

OFERTA POR TIEMPO LIMITADO | Obtén 3 meses por US$0.99 al mes

$14.95/mes despues- se aplican términos.
Are you ready to supercharge your Vietnamese listening comprehension? Our podcast, Fluent Fiction - Vietnamese, is the perfect tool for you.

Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing. That's why each episode of our podcast features a story in Vietnamese, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Vietnamese and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides bilingual support to aid your listening comprehension.

But we don't stop there. Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

And our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who want to connect with their roots. Are you planning a trip to Ho Chi Minh City, Hanoi, or Da Nang? Maybe you want to speak Vietnamese with your grandparents from Saigon? Our podcast will give you the cultural and linguistic background to fully immerse in the regions of Vietnam.

Fluent Fiction - Vietnamese is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics, psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Vietnamese listening comprehension. Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself.

Nâng cao khả năng nghe tiếng Việt của bạn với chuyện kể trên podcast của chúng tôi ngay hôm nay!
Copyright FluentFiction.org
Aprendizaje de Idiomas
Episodios
  • Friendship Takes the Prize: A Tết Nguyên Đán Adventure
    Jan 14 2026
    Fluent Fiction - Vietnamese: Friendship Takes the Prize: A Tết Nguyên Đán Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/vi/episode/2026-01-14-08-38-20-vi Story Transcript:Vi: Trong khu dân cư cao cấp ở Thành phố Hồ Chí Minh, mùa Tết Nguyên Đán lúc nào cũng tưng bừng.En: In the upscale khu dân cư of Thành phố Hồ Chí Minh, the Tết Nguyên Đán season is always lively.Vi: Những chiếc đèn lồng đỏ rực treo khắp nơi, cờ phướn đầy màu sắc tung bay, và một con rồng bơm hơi to lớn đang phất phới trên cao.En: Bright red lanterns are hung everywhere, vibrant flags flutter, and a giant inflatable dragon waves in the air.Vi: Khắp nơi rộn ràng tiếng cười nói và âm thanh của nhạc Tết truyền thống.En: Everywhere is filled with laughter and the sound of traditional Tết music.Vi: Khi đồng hồ điểm trưa, Mai và Vu bắt đầu cuộc thi thu thập bao lì xì đỏ.En: When the clock strikes noon, Mai and Vu begin their red envelope collecting contest.Vi: Giải thưởng năm nay là một năm ăn phở miễn phí, điều khiến bạn bè Mai lẫn Vu đều hào hứng.En: This year's prize is a year of free phở, which excites both Mai's and Vu's friends.Vi: Mai là một cô gái thông minh, luôn thích thách đấu bạn bè.En: Mai is a clever girl who always enjoys challenging her friends.Vi: Vu, cao ráo và nhanh nhẹn, là đối thủ không hề dễ chơi.En: Vu, tall and agile, is not an easy opponent.Vi: Dù vậy, với tính tình vui vẻ, mọi cuộc thi giữa Mai và Vu đều đậm đà tiếng cười.En: However, with their cheerful personalities, every competition between Mai and Vu is filled with laughter.Vi: Cả hai người bạn bắt đầu chạy đua trong khu dân cư.En: Both friends start racing through the khu dân cư.Vi: Mai nhanh chóng nhận ra khó khăn - nhìn thấy ai cũng bận rộn, nhìn thấy bao lì xì còn khó hơn.En: Mai quickly realizes the difficulty—everyone looks busy, and spotting the red envelopes is even harder.Vi: Vu, với khả năng cao trên đôi chân dài, dễ dàng phát hiện vị trí tốt hơn.En: Vu, with his height and long legs, easily finds better positions.Vi: Không nản lòng, Mai quyết định nhờ đến sự giúp đỡ của vài đứa trẻ trong khu.En: Not discouraged, Mai decides to enlist the help of a few children in the area.Vi: Cô hứa sẽ chia sẻ phần thưởng nếu nhóm của cô thắng.En: She promises to share the prize if her team wins.Vi: Những em nhỏ nhanh chóng nhập cuộc với tinh thần phấn khởi.En: The kids eagerly join the game with excitement.Vi: Suddenly, sự việc bất ngờ xảy ra.En: Suddenly, an unexpected event occurs.Vi: Con rồng bơm hơi lớn đột ngột xì hơi.En: The large inflatable dragon suddenly deflates.Vi: Cả đám đông bắt đầu bấn loạn.En: The crowd begins to panic.Vi: Mọi người chen chúc tìm nơi tránh né.En: People jostle to find shelter.Vi: Giữa cảnh hỗn độn, Mai và Vu bỗng có cơ hội công bằng, vì ai cũng phải bắt đầu lại từ đầu.En: Amidst the chaos, Mai and Vu suddenly have a fair chance, as everyone has to start over.Vi: Cả Mai và Vu không thể ngừng cười trước tình huống hài hước.En: Both Mai and Vu can't stop laughing at the humorous situation.Vi: Với đồng đội mới, Mai nhanh chóng thu nhặt được nhiều bao lì xì.En: With her new teammates, Mai quickly collects many red envelopes.Vi: Vu đuổi theo sau, cũng thu về không ít.En: Vu follows behind, also gathering quite a few.Vi: Khi tiếng còi báo hiệu kết thúc cuộc thi vang lên, Mai và Vu nhờ sự hỗ trợ của các em nhỏ, đã thu được số lượng tương đương.En: When the whistle signaling the end of the contest sounds, Mai and Vu, with the help of the children, have collected an equal amount.Vi: Cả hai cùng nháy mắt, cảm nhận sự nhiệt huyết và lấn át tình bạn.En: Both of them wink, sensing the passion and overwhelming friendship.Vi: Cuối cùng, Mai hiểu rằng niềm vui ngày Tết không chỉ nằm ở việc thắng thua, mà là ở sự gắn kết giữa mọi người.En: In the end, Mai understands that the joy of Tết isn't just in winning or losing, but in the connection between people.Vi: Họ quyết định cùng chia sẻ phần thưởng phở, và cả nhóm bạn nhỏ cũng được mời thưởng thức.En: They decide to share the phở prize together, and the small group of kids is also invited to enjoy it.Vi: Một mùa Tết nữa trôi qua trong tiếng cười, niềm vui và sự sẻ chia.En: Another Tết season passes in laughter, happiness, and sharing.Vi: Mai và Vu, qua cuộc thi này, đã tạo nên ký ức đáng nhớ và ...
    Más Menos
    14 m
  • Tết Reunion: Embracing Love Over Envy
    Jan 13 2026
    Fluent Fiction - Vietnamese: Tết Reunion: Embracing Love Over Envy Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/vi/episode/2026-01-13-23-34-02-vi Story Transcript:Vi: An đứng trong không gian náo nhiệt của sân bay quốc tế Nội Bài.En: An stood in the bustling space of the Nội Bài International Airport.Vi: Tết đã gần kề, không khí se lạnh của mùa đông lan tỏa khắp nơi.En: With Tết approaching, the chilly air of winter spread everywhere.Vi: Nhìn những cành đào được trang trí ở khu vực chờ, lòng An lại càng rạo rực.En: Seeing the peach blossom branches decorated in the waiting area, An's heart became even more excited.Vi: Cô đứng chờ Linh và Minh - hai em của mình - sắp trở về từ nước ngoài sau bốn năm xa cách.En: She was waiting for Linh and Minh - her two siblings - who were about to return from abroad after four years apart.Vi: An vừa hồi hộp vừa lo lắng.En: An felt both anxious and worried.Vi: Cô không thể chối bỏ cảm giác ghen tị ẩn sâu trong lòng.En: She couldn't deny the feeling of jealousy buried deep within her.Vi: Trong khi Linh và Minh có cơ hội học tập ở nơi xa, An ở lại quê nhà, chăm sóc gia đình, quán xuyến mọi việc.En: While Linh and Minh had the opportunity to study far away, An stayed home, caring for the family and managing everything.Vi: Tết là thời điểm sum vầy nhưng cũng là lúc nhắc nhớ An về những hy sinh mà cô đã làm vì gia đình.En: Tết is a time for family reunion, but it also reminded An of the sacrifices she made for her family.Vi: Khi cô nhìn quanh, thấy các gia đình khác cũng đang chờ đợi người thân, lòng An chộn rộn.En: As she looked around and saw other families waiting for their loved ones, An felt a mix of emotions.Vi: Cô tự nhủ: “Hãy làm cho cuộc hội ngộ này thật vui vẻ.”En: She told herself, “Let’s make this reunion truly joyful.”Vi: Cô biết, niềm vui của gia đình quý giá hơn mọi cảm xúc cá nhân.En: She knew that the happiness of her family was more valuable than any personal feelings.Vi: Cuối cùng, từ xa, An nhìn thấy Linh và Minh tiến ra từ cánh cửa, gương mặt rạng rỡ và tươi cười.En: Finally, from a distance, An saw Linh and Minh emerging from the gate, their faces radiant and smiling.Vi: Thời khắc này, mọi cảm xúc trong lòng An vỡ oà.En: At that moment, all the emotions in An's heart surged.Vi: Cô muốn chạy đến, nhưng chân như bị níu lại bởi những kỷ niệm và cảm xúc nung nấu bấy lâu.En: She wanted to run to them, but her feet seemed held back by the memories and emotions that had simmered for so long.Vi: Nhưng rồi, An quyết định bỏ qua sự đố kỵ.En: However, An decided to let go of the envy.Vi: Cô dang rộng vòng tay, chạy lại ôm chầm lấy Linh và Minh.En: She opened her arms wide and ran to embrace Linh and Minh.Vi: Trong vòng tay ôm ấm áp đó, An hiểu rằng gia đình là điều quan trọng nhất.En: In that warm embrace, An understood that family is the most important thing.Vi: Những gì cô làm đã giúp gia đình luôn vững bền và gần gũi.En: What she had done helped keep the family strong and close.Vi: Cả ba chị em cười đùa, vỡ òa trong niềm hạnh phúc.En: All three siblings laughed and burst into happiness.Vi: Ở khoảnh khắc ấy, An nhận ra rằng tình yêu thương của gia đình đã giúp cô có được sự mạnh mẽ và lòng kiên nhẫn.En: In that moment, An realized that the love of her family had given her strength and patience.Vi: Mọi đau khổ và cảm giác bất công đều tan biến, chỉ còn lại niềm vui đoàn tụ trong mùa Tết đang đến.En: All the suffering and feelings of injustice vanished, leaving only the joy of reunion as Tết approached. Vocabulary Words:bustling: náo nhiệtairport: sân baychilly: se lạnhpeach blossom: cành đàosiblings: emabroad: nước ngoàianxious: hồi hộpjealousy: ghen tịburied: ẩn sâuopportunity: cơ hộimanaging: quán xuyếnreminded: nhắc nhớsacrifices: hy sinhemotions: cảm xúcvaluable: quý giáradiant: rạng rỡemerging: tiến rasimmered: nung nấuembrace: ôm chầmenvious: đố kỵstrong: vững bềnpatience: kiên nhẫnsuffering: đau khổjoy: niềm vuireunion: hội ngộapproaching: gần kềhappiness: hạnh phúcdenial: chối bỏlet go: bỏ quavanished: tan biến
    Más Menos
    12 m
  • Saying Goodbye to Tết: Mai's Courageous Leap to the USA
    Jan 13 2026
    Fluent Fiction - Vietnamese: Saying Goodbye to Tết: Mai's Courageous Leap to the USA Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/vi/episode/2026-01-13-08-38-20-vi Story Transcript:Vi: Mai đứng giữa sân bay Tân Sơn Nhất đông đúc.En: Mai stood in the middle of the bustling Tân Sơn Nhất airport.Vi: Không khí nhộn nhịp, người đi lại tất bật.En: The atmosphere was lively, people bustling back and forth.Vi: Máy bay cất cánh và hạ cánh liên tục.En: Planes were continuously taking off and landing.Vi: Mai cảm thấy hồi hộp.En: Mai felt nervous.Vi: Lần đầu tiên cô đi xa gia đình.En: It was her first time going far from her family.Vi: Cô sẽ đến Mỹ trong dịp trao đổi học sinh.En: She would be going to the U.S. for a student exchange program.Vi: Trong khi đó, Duy, anh họ của Mai, đang đứng cạnh.En: Meanwhile, Duy, Mai's cousin, stood next to her.Vi: Anh lo lắng cho em gái.En: He was worried about his younger cousin.Vi: Lan, bạn học của Mai, cũng đi cùng.En: Lan, Mai's classmate, was also going with her.Vi: Lan lo sợ khi phải xa nhà.En: Lan was scared about being away from home.Vi: Ngoài sân bay, đèn và hoa mai vàng rực rỡ ngày Tết.En: Outside the airport, lights and golden "hoa mai" flowers were brilliant for the Tết holiday.Vi: Mai nhớ nhà, nhớ không khí Tết, nhớ bánh chưng, hoa đào.En: Mai missed home, missed the Tết atmosphere, missed "bánh chưng", and "hoa đào".Vi: Trái tim Mai chùng xuống.En: Her heart sank.Vi: Cô không muốn bỏ lỡ dịp Tết quan trọng này.En: She didn't want to miss this important Tết occasion.Vi: Nhưng cơ hội tới Mỹ rất hiếm.En: But the opportunity to go to the U.S. was rare.Vi: Cô muốn tìm hiểu văn hoá mới, mở mang kiến thức.En: She wanted to learn about a new culture, expand her knowledge.Vi: Mai nhìn đồng hồ.En: Mai looked at the clock.Vi: Đã gần giờ lên máy bay.En: It was almost time to board the plane.Vi: Bỗng, Duy đưa cho Mai một bức thư.En: Suddenly, Duy handed Mai a letter.Vi: "Từ ba mẹ đấy," Duy nói nhỏ.En: "It's from mom and dad," Duy said quietly.Vi: Mai khẽ mở thư, đọc chầm chậm từng chữ.En: Mai gently opened the letter, reading each word slowly.Vi: Ba mẹ viết, "Con cứ an tâm đi nhé.En: Her parents wrote, "Don't worry, just go.Vi: Chúng ta luôn ở bên con.En: We are always with you.Vi: Hãy theo đuổi giấc mơ của mình.En: Follow your dreams.Vi: Tết nào cũng có, nhưng cơ hội này không nhiều.En: Every year has Tết, but opportunities like this are few."Vi: "Nước mắt Mai rưng rưng.En: Tears welled up in Mai's eyes.Vi: Cô ôm chặt lá thư.En: She hugged the letter tightly.Vi: Trong lòng, Mai cảm thấy có thêm sức mạnh.En: Inside, Mai felt strengthened.Vi: Cô biết rằng ba mẹ luôn ủng hộ cô.En: She knew that her parents always supported her.Vi: Quyết định đã rõ ràng.En: The decision was clear.Vi: Mai cười với Duy, nắm tay Lan.En: Mai smiled at Duy, held Lan's hand.Vi: Đã đến lúc lên đường.En: It was time to set off.Vi: Trên máy bay, Mai ngồi cạnh cửa sổ.En: On the plane, Mai sat by the window.Vi: Cảm giác hồi hộp xen lẫn kích thích.En: A feeling of excitement mixed with nervousness.Vi: Mai nghĩ về những điều mới mẻ sẽ gặp.En: Mai thought about the new things she would encounter.Vi: Cô biết mọi chuyện không dễ dàng.En: She knew things wouldn't be easy.Vi: Nhưng giờ đây, lòng cô đã vững vàng hơn.En: But now, her heart was more steadfast.Vi: Cô học được việc sáng tạo hoà mình và vẫn duy trì gốc rễ văn hoá.En: She learned to creatively blend in while maintaining her cultural roots.Vi: Máy bay rời khỏi mặt đất, hướng tới bầu trời xanh thẳm.En: The plane left the ground, heading towards the vast blue sky.Vi: Mai nhìn qua cửa sổ, nhận ra rằng cuộc phiêu lưu của mình thật sự đã bắt đầu.En: Mai looked out the window, realizing that her adventure had truly begun.Vi: Thế giới rộng lớn đang chờ đợi cô khám phá.En: A vast world awaited her exploration.Vi: Và cô cảm thấy sẵn sàng.En: And she felt ready. Vocabulary Words:bustling: nhộn nhịpnervous: hồi hộpexchange program: trao đổi học sinhworried: lo lắngsink: chùng xuốngrare: hiếmexpand: mở mangknowledge: kiến thứcopportunities: cơ hộiwelling up: rưng rưnghugged: ôm chặtstrengthened: sức mạnhsteadfast: vững vàngcreatively: sáng tạoblend in: hoà mìnhcultural roots: gốc rễ văn hoáadventure: cuộc phiêu lưuexploration: khám phábrilliant: rực rỡland: hạ cánhboarding: lên máy bayletter: bức thưquietly: nói nhỏwindow: cửa sổexcitement: kích thíchmaintaining: ...
    Más Menos
    13 m
Todavía no hay opiniones