Fluent Fiction - Vietnamese Podcast Por FluentFiction.org arte de portada

Fluent Fiction - Vietnamese

Fluent Fiction - Vietnamese

De: FluentFiction.org
Escúchala gratis

Are you ready to supercharge your Vietnamese listening comprehension? Our podcast, Fluent Fiction - Vietnamese, is the perfect tool for you.

Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing. That's why each episode of our podcast features a story in Vietnamese, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Vietnamese and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides bilingual support to aid your listening comprehension.

But we don't stop there. Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

And our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who want to connect with their roots. Are you planning a trip to Ho Chi Minh City, Hanoi, or Da Nang? Maybe you want to speak Vietnamese with your grandparents from Saigon? Our podcast will give you the cultural and linguistic background to fully immerse in the regions of Vietnam.

Fluent Fiction - Vietnamese is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics, psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Vietnamese listening comprehension. Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself.

Nâng cao khả năng nghe tiếng Việt của bạn với chuyện kể trên podcast của chúng tôi ngay hôm nay!
Copyright FluentFiction.org
Aprendizaje de Idiomas
Episodios
  • Finding Light: Quỳnh's Journey to Artistic Brilliance
    Dec 27 2025
    Fluent Fiction - Vietnamese: Finding Light: Quỳnh's Journey to Artistic Brilliance Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/vi/episode/2025-12-27-23-34-02-vi Story Transcript:Vi: Quán cà phê bận rộn, nằm cạnh bờ biển Địa Trung Hải, lộng gió và ấm áp dưới ánh sáng của những chiếc đèn lồng lung linh.En: The busy café, situated next to the windswept and warm coast of the Mediterranean, is illuminated by the light of twinkling lanterns.Vi: Mùi cà phê thơm phức quyện cùng tiếng cười nói vui vẻ của những người xung quanh.En: The fragrance of coffee mingles with the joyful laughter and chatter of people around.Vi: Quỳnh, cô gái nghệ sĩ 30 tuổi, đang ngồi bên cửa sổ, ngắm nhìn khoảng trời xanh thẳm phía xa.En: Quỳnh, a 30-year-old artist, is sitting by the window, gazing at the deep blue sky in the distance.Vi: Hơn một tháng qua, cô đã cố gắng vượt qua nỗi lo sợ của bệnh tình mình.En: For more than a month, she has been trying to overcome the fears of her illness.Vi: Cô khao khát nắm bắt vẻ đẹp của cuộc sống để tạo nên một tác phẩm nghệ thuật đặc biệt.En: She yearns to capture life's beauty to create a special work of art.Vi: Nhưng sự mệt mỏi và nỗi lo về tương lai cứ lấn át tâm trí cô.En: But fatigue and worries about the future continually overshadow her mind.Vi: Bên cạnh, Linh và Hùng, hai người bạn đồng hành, luôn ủng hộ Quỳnh trong hành trình tìm kiếm cảm hứng.En: Beside her, Linh and Hùng, two supportive friends, always stand by Quỳnh on her journey to find inspiration.Vi: Linh, nhẹ nhàng nắm tay Quỳnh, khích lệ: "Cậu không phải đối mặt một mình đâu, Quỳnh ạ.En: Gently holding Quỳnh's hand, Linh encourages, "You don't have to face this alone, Quỳnh."Vi: "Quỳnh nhìn Linh, ái ngại và do dự một lúc, rồi quyết định chia sẻ về chẩn đoán bệnh.En: Quỳnh looks at Linh, hesitates for a moment, and then decides to share her diagnosis.Vi: Linh ngạc nhiên nhưng nhanh chóng trấn tĩnh, ấm áp nói: "Cậu phải mạnh mẽ lên, và chúng mình luôn ở đây bên cậu.En: Linh is surprised but quickly regains composure, warmly saying, "You have to be strong, and we are always here with you."Vi: "Đêm đó, quán cà phê trở nên tấp nập hơn khi buổi tiệc mừng Năm Mới bắt đầu.En: That night, the café becomes even more bustling as the New Year celebration begins.Vi: Ánh sáng lấp lánh, tiếng nhạc reo vang, mọi người cùng nâng ly, chia sẻ niềm vui.En: Twinkling lights, resounding music, and people raising their glasses, sharing joy.Vi: Trong không khí rộn ràng, Quỳnh bất ngờ cảm thấy chút gì đó thức tỉnh trong tâm hồn.En: In the lively atmosphere, Quỳnh unexpectedly feels something awakening in her soul.Vi: Ánh đèn, gió biển và tiếng cười hòa quyện tạo nên một bức tranh sống động trước mắt cô.En: The lights, sea breeze, and laughter blend into a vivid picture before her eyes.Vi: Cô cầm bút lên, vẽ từng nét đầy sức sống, mọi mệt mỏi tạm thời tan biến.En: She picks up a pen, drawing each lively stroke, and all her fatigue momentarily fades away.Vi: Ở đó, Quỳnh tìm thấy niềm cảm hứng mình cần, mạnh mẽ hơn bao giờ hết.En: There, Quỳnh finds the inspiration she needs, stronger than ever.Vi: Khi mùa đông trôi qua, bức tranh của Quỳnh dần thành hình, đầy màu sắc và lan tỏa năng lượng tích cực.En: As winter passes, Quỳnh's painting gradually takes shape, full of colors and radiating positive energy.Vi: Cô dần chấp nhận sự giúp đỡ từ bạn bè, cảm thấy bình an và quyết tâm hơn.En: She slowly accepts help from her friends, feeling peaceful and more determined.Vi: Và trong khoảnh khắc đó, Quỳnh hiểu rằng sức mạnh không chỉ đến từ bản thân mà còn từ tình yêu và sự sẻ chia.En: And in that moment, Quỳnh understands that strength comes not only from within herself but also from love and sharing.Vi: Không cần phải sợ hãi tương lai nữa, Quỳnh mỉm cười, bắt đầu một chặng đường mới với lòng tin vào bản thân và vào những gì cuộc sống tươi đẹp có thể mang đến.En: No longer fearing the future, Quỳnh smiles, embarking on a new journey with confidence in herself and in the beautiful possibilities that life can bring. Vocabulary Words:situated: nằmwindswept: lộng gióilluminated: dưới ánh sángmingles: quyệngazing: ngắm nhìnovercome: vượt quayearns: khao khátcapture: nắm bắtfatigue: sự mệt mỏiovershadow: lấn átsupportive: ủng hộjourney: hành trìnhencourages: khích ...
    Más Menos
    12 m
  • Rekindling Bonds: A Tết Celebration in Vịnh Hạ Long
    Dec 27 2025
    Fluent Fiction - Vietnamese: Rekindling Bonds: A Tết Celebration in Vịnh Hạ Long Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/vi/episode/2025-12-27-08-38-20-vi Story Transcript:Vi: Giữa bầu trời mùa đông của Vịnh Hạ Long, Lan và Minh đứng cạnh nhau ở hiên ngôi nhà gia đình.En: Under the winter sky of Vịnh Hạ Long, Lan and Minh stood next to each other on the porch of their family home.Vi: Lan quay lại sau nhiều năm sống xa quê hương.En: Lan had returned after many years living far from her homeland.Vi: Minh, em trai cô, luôn mỉm cười nhưng đôi khi cũng rất lo lắng.En: Minh, her younger brother, always smiled but sometimes he was also very anxious.Vi: Vịnh Hạ Long lộng lẫy với những hòn đảo đá vôi xanh ngắt.En: Vịnh Hạ Long was magnificent with its green limestone islands.Vi: Trong bầu không khí ấy, ngôi nhà gia đình của họ toát lên vẻ ấm cúng và đầm ấm.En: In that atmosphere, their family home exuded warmth and coziness.Vi: Trên hiên, đèn lồng và các trang trí truyền thống đã được treo lên để chuẩn bị cho Tết Nguyên Đán.En: On the porch, lanterns and traditional decorations had been hung up in preparation for Tết Nguyên Đán.Vi: Lan cảm thấy có chút lạc lõng.En: Lan felt a bit lost.Vi: Xa nhà lâu ngày, giờ cô trở về nhưng cảm giác xa lạ với gia đình và những truyền thống quen thuộc.En: Having been away for so long, she returned now but felt estranged from her family and the familiar traditions.Vi: Minh lo lắng về trách nhiệm của mình.En: Minh was anxious about his responsibilities.Vi: Anh muốn duy trì truyền thống gia đình nhưng cũng muốn kết nối lại với chị gái.En: He wanted to uphold family traditions but also wanted to reconnect with his sister.Vi: "Chị ơi, em sợ em không thể làm tốt mọi thứ," Minh nói nhỏ, nhìn ra vịnh.En: "Sister, I'm afraid I can't do everything well," Minh said softly, looking out at the bay.Vi: "Minh này, chị cũng có điều muốn nói," Lan thở dài.En: "Minh, there's something I want to say too," Lan sighed.Vi: "Xa nhà lâu ngày, chị thấy hơi lạc lõng.En: "After being away for so long, I feel a bit lost."Vi: "Tiếng pháo hoa vang lên, nở rộ trên bầu trời đêm.En: The sound of fireworks echoed, blooming in the night sky.Vi: Ánh sáng rực rỡ phản chiếu trên mặt nước vịnh.En: The brilliant lights reflected on the bay's surface.Vi: "Chúng ta có thể bắt đầu từ Tết này," Minh đề xuất.En: "We can start with this Tết," Minh suggested.Vi: "Chị và em, cùng nhau gìn giữ truyền thống.En: "You and I, together preserving the tradition."Vi: "Lan nắm lấy tay Minh.En: Lan took Minh's hand.Vi: "Phải rồi.En: "That's right.Vi: Chị sẽ tham gia.En: I'll join in.Vi: Chị muốn hiểu mọi thứ hơn và em không phải chịu áp lực một mình.En: I want to understand everything better, and you don't have to bear the pressure alone."Vi: "Họ ngồi ở mép nước, cùng lắng nghe những âm thanh nhộn nhịp của đêm Giao thừa.En: They sat at the water's edge, listening to the bustling sounds of New Year's Eve.Vi: Trong giây phút đó, tất cả sự xa cách dường như tan biến.En: In that moment, all the distance seemed to fade away.Vi: Cả hai nhìn về phía biển rộng, lòng đầy hy vọng.En: They both looked toward the wide sea, hearts full of hope.Vi: Lan cảm nhận được sự bình yên, nơi cô thật sự thuộc về.En: Lan felt the peace of a place where she truly belonged.Vi: Minh hiểu rằng anh không cần phải độc lập gánh vác mọi thứ.En: Minh understood that he didn't need to shoulder everything independently.Vi: Họ đã tìm thấy sự gắn kết mới, cùng nhau đối mặt với tương lai đầy màu sắc.En: They had found a new connection, facing a colorful future together.Vi: Tết Nguyên Đán, pháo hoa và gia đình.En: Tết Nguyên Đán, fireworks, and family.Vi: Đó là điều Lan và Minh sẽ luôn trân quý.En: Those are the things Lan and Minh would always cherish. Vocabulary Words:porch: hiênmagnificent: lộng lẫyestranged: xa lạuphold: duy trìreconnect: kết nối lạiblooming: nở rộcherish: trân quýexude: toát lêncoziness: đầm ấmdecorations: trang tríresponsibilities: trách nhiệmsigh: thở dàiechoed: vang lênsurface: mặt nướcpressure: áp lựcbustling: nhộn nhịpdistance: xa cáchshoulder: gánh vácindependently: độc lậpresponsibilities: trách nhiệmhope: hy vọngtradition: truyền thốngbear: chịumidnight: Giao thừafireworks: pháo hoawarming: ấm cúngpreserve: gìn giữgather: tụ họpatmosphere: bầu không khítradition: truyền thống
    Más Menos
    12 m
  • Snowy Peaks and Inner Triumphs: A Sapa Adventure
    Dec 26 2025
    Fluent Fiction - Vietnamese: Snowy Peaks and Inner Triumphs: A Sapa Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/vi/episode/2025-12-26-23-34-01-vi Story Transcript:Vi: Mùa đông ở Sapa, không khí lạnh bao trùm lên tất cả.En: Winter in Sapa, a cold atmosphere envelops everything.Vi: Trại tập huấn ẩn mình dưới chân những ngọn núi hùng vĩ, nơi Minh, Lan và Bảo đang chuẩn bị cho cuộc phiêu lưu leo núi mùa đông của họ.En: The training camp hides at the foot of majestic mountains, where Minh, Lan, and Bảo are preparing for their winter climbing adventure.Vi: Những lớp tuyết nhẹ bao phủ mọi thứ, và bầu không khí trong lành, thoáng đãng đưa mùi hương của những cây thông lan tỏa khắp nơi.En: Light layers of snow cover everything, and the fresh, airy atmosphere carries the scent of pine trees everywhere.Vi: Minh đang đứng trước nhà gỗ nhỏ, nhìn về những dãy núi xa xa.En: Minh stands in front of the small wooden house, looking towards the distant mountain ranges.Vi: Anh là người lãnh đạo nhóm, thường tự cảm thấy áp lực để đảm bảo mọi người an toàn và vui vẻ.En: He is the leader of the group, often feeling the pressure to ensure everyone's safety and happiness.Vi: Tuy vậy, sâu thẳm trong lòng, Minh luôn lo lắng liệu anh có đủ tốt để dẫn dắt nhóm hay không.En: However, deep down, Minh always worries whether he is good enough to lead the group.Vi: Lan, với đôi mắt sáng ngời, luôn tràn đầy hy vọng và hứng khởi.En: Lan, with her bright eyes, is always full of hope and excitement.Vi: Cô khao khát chinh phục thử thách này để chứng tỏ khả năng vượt qua khó khăn của mình.En: She is eager to conquer this challenge to prove her ability to overcome difficulties.Vi: Đứng bên cạnh Lan, Bảo kiểm tra máy ảnh của mình.En: Standing next to Lan, Bảo checks his camera.Vi: Cậu là người cẩn thận, háo hức chờ đợi để ghi lại vẻ đẹp của núi non qua ống kính.En: He is careful, eagerly waiting to capture the beauty of the mountains through his lens.Vi: Bên trong, Bảo vẫn âm thầm đối mặt với nỗi sợ độ cao.En: Inside, Bảo silently battles his fear of heights.Vi: Khi họ bắt đầu cuộc hành trình, mọi thứ dường như diễn ra suôn sẻ.En: As they begin their journey, everything seems to go smoothly.Vi: Nhưng ngay khi vào gần đỉnh núi, thời tiết bất ngờ xấu đi.En: But just as they near the mountain peak, the weather unexpectedly turns bad.Vi: Tuyết bắt đầu rơi dày đặc, gió lạnh thổi mạnh làm những con đường trở nên trơn trượt.En: Snow starts to fall heavily, cold winds blow hard, making the paths slippery.Vi: Minh lo lắng dừng lại, bối rối không biết nên tiến tới hay quay lại.En: Minh anxiously stops, confused about whether to move forward or return.Vi: Lan, với sự lạc quan thường thấy, động viên Minh tiếp tục nhưng cần thận trọng.En: Lan, with her usual optimism, encourages Minh to continue but with caution.Vi: Trong khi đó, Bảo đề nghị cả nhóm tìm nơi trú tạm để chờ cho thời tiết dịu bớt.En: Meanwhile, Bảo suggests that the group finds a temporary shelter to wait for the weather to calm down.Vi: Sau cuộc thảo luận căng thẳng, họ quyết định ẩn náu dưới một mái đá nhỏ, nơi che chắn khỏi gió lạnh cắt da.En: After a tense discussion, they decide to hide under a small rock overhang, sheltering from the biting cold winds.Vi: Trong lúc trú ẩn, Minh cảm thấy áp lực nhưng cố gắng tịnh tâm.En: While in shelter, Minh feels the pressure but tries to calm himself.Vi: Anh suy nghĩ về một con đường an toàn hơn để tiếp tục hành trình và dần lấy lại lòng tin vào chính mình.En: He thinks about a safer route to continue the journey and gradually regains confidence in himself.Vi: Khi gió ngừng thổi mạnh, trời quang, bầu trời trở lại xanh trong lành, nhóm tiếp tục hành trình với quyết tâm mới.En: When the wind stops blowing hard, the sky clears, returning to a clear blue, and the group continues their journey with renewed determination.Vi: Cuối cùng, họ đứng trên đỉnh núi, nơi cảnh vật đẹp đến nghẹt thở trải rộng trước mắt.En: Finally, they stand on the mountain peak, where breathtaking scenery stretches before their eyes.Vi: Minh thấy tự hào, biết rằng cuộc hành trình đã giúp anh học cách tin tưởng bản thân.En: Minh feels proud, knowing that the journey has taught him how to trust himself.Vi: Lan thì vững vàng hơn về khả năng đối mặt với thử thách.En: Lan feels more confident in...
    Más Menos
    14 m
Todavía no hay opiniones