Fluent Fiction - Vietnamese Podcast By FluentFiction.org cover art

Fluent Fiction - Vietnamese

Fluent Fiction - Vietnamese

By: FluentFiction.org
Listen for free

Get 3 months for $0.99 a month + $20 Audible credit

Are you ready to supercharge your Vietnamese listening comprehension? Our podcast, Fluent Fiction - Vietnamese, is the perfect tool for you.

Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing. That's why each episode of our podcast features a story in Vietnamese, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Vietnamese and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides bilingual support to aid your listening comprehension.

But we don't stop there. Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

And our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who want to connect with their roots. Are you planning a trip to Ho Chi Minh City, Hanoi, or Da Nang? Maybe you want to speak Vietnamese with your grandparents from Saigon? Our podcast will give you the cultural and linguistic background to fully immerse in the regions of Vietnam.

Fluent Fiction - Vietnamese is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics, psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Vietnamese listening comprehension. Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself.

Nâng cao khả năng nghe tiếng Việt của bạn với chuyện kể trên podcast của chúng tôi ngay hôm nay!
Copyright FluentFiction.org
Language Learning
Episodes
  • Unveiling Friendship: A Dorm Room Thanksgiving Surprise
    Nov 17 2025
    Fluent Fiction - Vietnamese: Unveiling Friendship: A Dorm Room Thanksgiving Surprise Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/vi/episode/2025-11-17-08-38-20-vi Story Transcript:Vi: Trong một buổi chiều mùa thu ấm áp, An đang ngồi trong phòng ký túc xá.En: On a warm autumn afternoon, An was sitting in the dorm room.Vi: Ánh nắng vàng chiếu qua cửa sổ, nhảy múa trên những cuốn sách và bài tập xếp chồng cao.En: The golden sunlight streamed through the window, dancing across the stacked books and assignments.Vi: An chăm chỉ đọc sách, nhưng tâm trí không thể thôi nghĩ về Linh.En: An was diligently reading, but couldn't stop thinking about Linh.Vi: Linh là bạn thân của An, đến từ miền Nam vì học xa nhà, và lúc này cô đang rất nhớ nhà.En: Linh was An's close friend, who had come from the South to study away from home, and at this moment, she was feeling homesick.Vi: Những ngày gần đây, Linh thường nhìn ra cửa sổ, mắt mơ màng với những kỷ niệm gia đình.En: In recent days, Linh often looked out the window, her eyes dreamy with family memories.Vi: An muốn làm điều gì đó thật đặc biệt cho Linh vào dịp Lễ Tạ Ơn – ngày mà gia đình thường sum vầy bên nhau.En: An wanted to do something special for Linh on Thanksgiving – a day when families usually come together.Vi: Nhưng áp lực từ những kỳ thi cuối kỳ đang đè nặng lên An, không dễ có thời gian để lên kế hoạch cầu kỳ.En: But the pressure from the end-of-term exams was heavily on An, making it difficult to find time for elaborate planning.Vi: Một ý tưởng lóe lên, An quyết định tổ chức buổi tối Lễ Tạ Ơn nho nhỏ trong phòng ký túc xá.En: An idea flashed; An decided to organize a small Thanksgiving evening in the dorm room.Vi: Dù đơn giản, nhưng An tin rằng với sự giúp đỡ của vài người bạn, có lẽ Linh sẽ cảm thấy được an ủi phần nào.En: Though simple, An believed that with the help of a few friends, perhaps Linh would feel somewhat comforted.Vi: An gọi điện cho một vài người bạn chung, rủ họ cùng tham gia và từng người đảm nhận một món ăn.En: An called a few mutual friends, inviting them to join in, with each taking responsibility for one dish.Vi: Ngày đó, không gian phòng ký túc xá trở nên ấm cúng khác thường.En: That day, the dorm room space became unusually cozy.Vi: An và các bạn trang trí vòng ánh sáng lung linh quanh phòng.En: An and friends decorated twinkling string lights around the room.Vi: Mùi thơm của các món ăn bơm khắp hành lang.En: The aroma of the dishes wafted down the hallway.Vi: Những tấm bưu thiếp nhỏ ghi lời chúc tốt đẹp tình bạn và lòng biết ơn được xếp trên bàn.En: Small postcards with messages of friendship and gratitude were arranged on the table.Vi: Khi Linh bước vào phòng, cô hoàn toàn ngạc nhiên.En: When Linh entered the room, she was completely surprised.Vi: Mắt cô rưng rưng vì cảm động.En: Her eyes welled up with emotion.Vi: "Các cậu thực sự làm cho tớ quá xúc động," Linh nói, giọng nghèn nghẹn.En: "You guys really moved me," Linh said, her voice choked.Vi: Bữa tối diễn ra trong tiếng cười nói râm ran và câu chuyện chia sẻ đầy sự ấm áp.En: The dinner unfolded with cheerful laughter and warm shared stories.Vi: Dù bữa ăn không cầu kỳ, nhưng tình cảm giữa các bạn thật chân thành và sâu sắc.En: Even though the meal wasn't elaborate, the affection among the friends was truly sincere and deep.Vi: An ngồi nhìn xung quanh, nhận ra rằng những gì họ cần không phải là một bữa tiệc xa hoa, mà là khoảnh khắc bên nhau.En: An sat looking around, realizing that what they needed wasn't a lavish feast but moments together.Vi: Sau buổi tối đó, cả An và Linh đều cảm thấy được sưởi ấm.En: After that evening, both An and Linh felt warmed.Vi: Họ nhận ra rằng kỳ thi và những căng thẳng có thể chia sẻ cùng nhau, và quan trọng hơn, tình bạn giữa họ đang trở nên bền chặt hơn bao giờ hết.En: They realized that exams and stresses could be shared together, and more importantly, their friendship was becoming stronger than ever.Vi: Bởi vì, đôi khi, những điều giản dị lại chính là thứ làm nên điều kỳ diệu nhất.En: Because sometimes, the simplest things are what make the most wonderful moments. Vocabulary Words:diligently: chăm chỉhomesick: nhớ nhàdreamy: mơ màngelaborate: cầu kỳcozy: ấm cúngtwinkling: lung linhwafted: bơmpostcards: bưu thiếpgratitude: lòng biết ơnwelled: rưng rưngemotion: xúc độngchoked: nghèn ...
    Show more Show less
    13 mins
  • The Midnight Treasure Hunters of Hồ Hoàn Kiếm
    Nov 16 2025
    Fluent Fiction - Vietnamese: The Midnight Treasure Hunters of Hồ Hoàn Kiếm Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/vi/episode/2025-11-16-23-34-02-vi Story Transcript:Vi: Trong ánh sáng vàng của đèn lồng, Hồ Hoàn Kiếm đẹp như một bức tranh cổ tích.En: In the golden light of the lanterns, Hồ Hoàn Kiếm is as beautiful as a fairy tale painting.Vi: Đêm Trung Thu, mọi người đổ về đây để vui vẻ.En: On Mid-Autumn Festival night, people flock here to have fun.Vi: Tiếng trống lân vang vọng, tiếng cười đùa vang quanh.En: The sound of the lân drums echoes, and laughter fills the air.Vi: Đứng cạnh Tháp Rùa, Anh, Minh và Trang ngắm nhìn hồ nước lung linh.En: Standing next to Tháp Rùa, Anh, Minh, and Trang admire the shimmering lake.Vi: Anh là một nhà báo.En: Anh is a journalist.Vi: Cô luôn tìm chuyện mới để viết.En: She is always looking for new stories to write.Vi: Minh là bạn thân của Anh từ thuở nhỏ, một ngư dân gắn bó với mặt nước hồ.En: Minh is Anh's childhood friend, a fisherman closely connected to the lake's waters.Vi: Còn Trang, cô sinh viên môi trường, luôn lo lắng cho sức khỏe của hồ.En: As for Trang, she is an environmental student, always concerned about the lake's health.Vi: Hôm nay, cả ba đứng đây, nhìn một vật thể lạ trôi nổi gần hồ.En: Today, the three of them stand here, looking at a strange object floating near the lake.Vi: "Nhìn kìa," Anh chỉ tay, mắt sáng lên.En: "Look there," Anh points, her eyes lighting up.Vi: "Có vẻ như có gì đó dưới nước.En: "It seems like there's something under the water."Vi: "Minh cau mày, "Dòng nước chỗ này sâu và nguy hiểm.En: Minh frowns, "The water here is deep and dangerous.Vi: Chắc khó mà lấy lên được.En: It's probably hard to retrieve."Vi: "Trang lên tiếng, "Nhưng nếu nó ảnh hưởng đến hồ, chúng ta cần biết rõ.En: Trang speaks up, "But if it affects the lake, we need to know for sure."Vi: "Cả ba quyết định tìm hiểu.En: All three decide to investigate.Vi: Nhưng có một trở ngại.En: However, there is an obstacle.Vi: Chính quyền đã cấm tiếp cận vì lý do an toàn.En: The authorities have prohibited access for safety reasons.Vi: Anh thở dài, rồi quay sang Minh, nói nhỏ, "Minh, cậu biết rõ hồ này.En: Anh sighs, then turns to Minh, speaking softly, "Minh, you know this lake well.Vi: Có cách nào an toàn không?En: Is there a safe way?"Vi: "Minh gật đầu, "Có một chiếc thuyền nhỏ có thể vòng qua.En: Minh nods, "There's a small boat that can go around.Vi: Chúng ta phải cẩn thận.En: We have to be careful."Vi: "Trang chuẩn bị tài liệu, phân tích về các chất có thể gây hại trong nước.En: Trang prepares documents, analyzing substances that could harm the water.Vi: Cô cảnh báo, "Chúng ta cần phải xem xét cả về tác động đến môi trường.En: She warns, "We need to also consider the impact on the environment."Vi: "Vào đêm không trăng lặng lẽ, ba người lên thuyền.En: On a silent moonless night, the three board the boat.Vi: Minh chèo thuyền khéo léo qua làn sóng.En: Minh skillfully rows it through the waves.Vi: Khi đến gần vật thể, Anh dùng đèn pin chiếu sáng, thấy rõ hơn hình dáng của nó.En: As they get closer to the object, Anh shines a flashlight on it, seeing its shape more clearly.Vi: Họ cẩn thận kéo vật thể lên bờ.En: They carefully pull the object ashore.Vi: Sau một lúc tìm hiểu, họ phát hiện đó là một cái rương cổ.En: After a while of examination, they discover it is an ancient chest.Vi: Bên trong là những hiện vật lịch sử quý giá, có thể thay đổi câu chuyện về di sản của thành phố Hà Nội.En: Inside are precious historical artifacts that could change the story of the heritage of the city of Hà Nội.Vi: Với sự hồi hộp, Anh liền viết báo cáo chi tiết về phát hiện này.En: With excitement, Anh immediately writes a detailed report on the discovery.Vi: Cô biết đây sẽ là bài báo lớn trong sự nghiệp của mình, nhưng quan trọng hơn, cô nhận ra tầm quan trọng của việc bảo vệ và giữ gìn văn hóa địa phương.En: She knows this will be a major article in her career, but more importantly, she realizes the importance of protecting and preserving local culture.Vi: Sáng hôm sau, họ báo cáo cho chính quyền.En: The next morning, they report to the authorities.Vi: Vật thể được bảo quản an toàn, trở thành một phần của lịch sử.En: The object is safely preserved, becoming a part of history.Vi: Bài báo của Anh tạo tiếng vang lớn.En: Anh's article creates a significant impact.Vi: ...
    Show more Show less
    15 mins
  • Illuminating Connections: A Night at Hồ Gươm Lantern Fest
    Nov 16 2025
    Fluent Fiction - Vietnamese: Illuminating Connections: A Night at Hồ Gươm Lantern Fest Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/vi/episode/2025-11-16-08-38-20-vi Story Transcript:Vi: Mùa thu tại Hồ Gươm, không khí trong lành và mát mẻ.En: Autumn at Hồ Gươm, the air is fresh and cool.Vi: Những chiếc lá vàng rơi nhẹ nhàng xuống mặt đất, tạo thành một khung cảnh thơ mộng.En: Golden leaves gently fall to the ground, creating a poetic scene.Vi: Hồ Gươm lung linh, sáng rực bởi hàng ngàn chiếc đèn lồng lơ lửng trên mặt nước.En: Hồ Gươm shimmers, brightly lit by thousands of lanterns floating on the water.Vi: Tiếng nhạc dân gian vang lên khắp nơi, kéo mọi người lại gần nhau.En: Folk music echoes everywhere, drawing people closer together.Vi: Minh, một nhiếp ảnh gia trẻ tuổi, đang đứng quan sát cảnh sắc.En: Minh, a young photographer, is observing the scenery.Vi: Anh đam mê những truyền thống văn hóa và muốn ghi lại chúng qua ống kính máy ảnh.En: He is passionate about cultural traditions and wants to capture them through his camera lens.Vi: Tuy nhiên, khó khăn lớn nhất của Minh là tìm ra những khoảnh khắc chân thực.En: However, Minh's biggest challenge is finding authentic moments.Vi: Cách đó không xa, Huong, một nghệ nhân làm đèn lồng, đang cầm trên tay một chiếc đèn lồng vừa hoàn thành.En: Not far away, Huong, a lantern artist, is holding a newly completed lantern in her hand.Vi: Dù khéo léo, Huong vẫn lo lắng.En: Despite her skill, Huong is worried.Vi: Cô không chắc liệu các sản phẩm của mình có thực sự mang đậm chất truyền thống hay không.En: She is uncertain whether her products truly bear traditional qualities.Vi: Linh, bạn thân của Huong, động viên cô tham gia lễ hội.En: Linh, Huong's close friend, encourages her to participate in the festival.Vi: "Hãy để những chiếc đèn lồng kể câu chuyện của cậu," Linh nói.En: "Let the lanterns tell your story," Linh says.Vi: Minh đi loanh quanh ngắm nhìn những chiếc đèn lồng chiếu sáng.En: Minh wanders around admiring the illuminated lanterns.Vi: Trong số đó, anh chú ý đến Huong.En: Among them, he notices Huong.Vi: Cô đang tỉ mỉ đặt những chiếc đèn lồng lên nước.En: She is carefully placing lanterns on the water.Vi: Minh tiến lại gần, quyết định bắt chuyện với cô.En: Minh approaches her, deciding to start a conversation.Vi: Anh hỏi về quá trình làm đèn lồng và ý nghĩa của từng chi tiết.En: He asks about the lantern-making process and the meaning behind each detail.Vi: Huong chia sẻ, mở lòng nói về nỗi lo lắng của mình.En: Huong shares, opening up about her worries.Vi: Minh cảm thấy câu chuyện của Huong thật xúc động.En: Minh finds Huong's story truly moving.Vi: Anh nhận ra, bên trong mỗi chiếc đèn lồng là cả một thế giới cảm xúc và tâm huyết của người nghệ nhân.En: He realizes that inside each lantern is a world of emotions and dedication from the artist.Vi: Anh quyết định chụp lại khoảnh khắc Huong thắp sáng một chiếc đèn lồng.En: He decides to capture the moment Huong lights a lantern.Vi: Ánh sáng từ đèn lồng chiếu lên gương mặt Huong, khiến cô rạng ngời lên hy vọng và đam mê.En: The glow from the lantern illuminates Huong's face, making her radiate with hope and passion.Vi: Khoảnh khắc đó, Minh đã tìm thấy điều mình cần: một bức ảnh không chỉ đẹp mà còn chứa đựng câu chuyện sâu sắc.En: At that moment, Minh has found what he needed: a photo that is not only beautiful but also contains a profound story.Vi: Huong nhờ bức ảnh này, tìm lại được sự kết nối với văn hóa truyền thống.En: Thanks to this photo, Huong finds a connection with traditional culture again.Vi: Cô nhận ra giá trị của công việc mình đang làm và cảm thấy tự hào.En: She realizes the value of her work and feels proud.Vi: Cuối cùng, Minh và Huong trở thành bạn bè.En: In the end, Minh and Huong become friends.Vi: Họ cùng nhau chia sẻ tình yêu đối với văn hóa.En: They share a love for culture together.Vi: Minh lên kế hoạch cho một bài viết về Huong và công việc của cô trong bộ sưu tập ảnh của mình.En: Minh plans an article about Huong and her work in his photo collection.Vi: Cả hai đều cảm thấy thoải mái và hạnh phúc hơn trong hành trình của mình.En: Both feel more comfortable and happier on their journey.Vi: Lễ hội đèn lồng hôm đó tỏa sáng không chỉ với ánh đèn, mà còn với những câu chuyện, những mối quan hệ ...
    Show more Show less
    14 mins
No reviews yet