Fluent Fiction - Vietnamese Podcast Por FluentFiction.org arte de portada

Fluent Fiction - Vietnamese

Fluent Fiction - Vietnamese

De: FluentFiction.org
Escúchala gratis

OFERTA POR TIEMPO LIMITADO | Obtén 3 meses por US$0.99 al mes

$14.95/mes despues- se aplican términos.
Are you ready to supercharge your Vietnamese listening comprehension? Our podcast, Fluent Fiction - Vietnamese, is the perfect tool for you.

Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing. That's why each episode of our podcast features a story in Vietnamese, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Vietnamese and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides bilingual support to aid your listening comprehension.

But we don't stop there. Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

And our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who want to connect with their roots. Are you planning a trip to Ho Chi Minh City, Hanoi, or Da Nang? Maybe you want to speak Vietnamese with your grandparents from Saigon? Our podcast will give you the cultural and linguistic background to fully immerse in the regions of Vietnam.

Fluent Fiction - Vietnamese is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics, psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Vietnamese listening comprehension. Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself.

Nâng cao khả năng nghe tiếng Việt của bạn với chuyện kể trên podcast của chúng tôi ngay hôm nay!
Copyright FluentFiction.org
Aprendizaje de Idiomas
Episodios
  • Surprise Tết Adventure: Friends, Fireworks, and Lasting Memories
    Jan 11 2026
    Fluent Fiction - Vietnamese: Surprise Tết Adventure: Friends, Fireworks, and Lasting Memories Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/vi/episode/2026-01-11-08-38-20-vi Story Transcript:Vi: Trong không gian ấm cúng của Freelancer's Home Café, giữa mùi thơm nồng của cà phê Việt và những tiếng chuyện trò rì rầm, Linh ngồi suy tư.En: In the cozy space of Freelancer's Home Café, amidst the strong aroma of Vietnamese coffee and the murmuring conversations, Linh sat deep in thought.Vi: Cô đang lên kế hoạch cho một chuyến đi bất ngờ nhân dịp sinh nhật của Minh, bạn thân của cô.En: She was planning a surprise trip for Minh, her close friend, for his birthday.Vi: Linh là một người lên kế hoạch tỉ mỉ và luôn mong muốn làm cho người khác cảm thấy đặc biệt.En: Linh is a meticulous planner and always wants to make others feel special.Vi: Cô quyết tâm tổ chức một chuyến đi trùng với Tết để tạo ra kỷ niệm đáng nhớ cho Minh.En: She was determined to organize a trip coinciding with Tết to create a memorable experience for Minh.Vi: Nhưng tình hình không dễ dàng.En: But the situation was not easy.Vi: Dịp Tết, cả thành phố như sống động hơn, ai nấy đều bận rộn chuẩn bị.En: During Tết, the whole city seemed more lively, everyone was busy preparing.Vi: Các khách sạn và hoạt động đều kín chỗ.En: Hotels and activities were fully booked.Vi: Hơn nữa, Minh có lịch làm việc không ổn định, khiến Linh lo lắng.En: Moreover, Minh had an unstable work schedule, which worried Linh.Vi: Cô ngồi trước laptop, căng thẳng tìm kiếm chỗ nghỉ trên mạng.En: She sat in front of her laptop, tensely searching for accommodations online.Vi: Trong lúc đó, Hanh, một người bạn khác, bước vào quán và ngồi xuống đối diện Linh.En: Meanwhile, Hanh, another friend, walked into the café and sat down opposite Linh.Vi: "Sao rồi?En: "How's it going?"Vi: " Hanh hỏi thăm.En: Hanh inquired.Vi: Linh thở dài, "Mình đang lo vụ chỗ nghỉ.En: Linh sighed, "I'm worried about the accommodation.Vi: Minh thì lúc nào cũng bận.En: Minh is always busy."Vi: "Hanh mỉm cười, "Đừng lo.En: Hanh smiled, "Don't worry.Vi: Mình sẽ giúp cậu.En: I'll help you.Vi: Minh sẽ không nghi ngờ gì đâu.En: Minh won't suspect a thing."Vi: "Với sự giúp đỡ của Hanh, dần dần mọi thứ bắt đầu thành hình.En: With Hanh's assistance, everything gradually started taking shape.Vi: Hanh đảm nhận việc giữ Minh phân tâm, đưa anh đi uống cà phê, trò chuyện, để Linh lo phần còn lại.En: Hanh took on the task of keeping Minh distracted, taking him out for coffee and chatting, so Linh could handle the rest.Vi: Ngày đặc biệt đã đến.En: The special day arrived.Vi: Linh phải làm sao để Minh nghỉ ngơi mà không lộ ra kế hoạch.En: Linh had to find a way for Minh to take a break without revealing the plan.Vi: Cô gọi anh qua điện thoại, "Minh này, mình có món này bất ngờ cho cậu.En: She called him on the phone, "Minh, I have a surprise for you.Vi: Nhưng cậu cần nghỉ vài ngày khỏi công việc.En: But you need to take a few days off work."Vi: "Minh thắc mắc, nhưng Linh nói tiếp, "Phải tin mình mà.En: Minh was puzzled, but Linh continued, "Trust me.Vi: Cậu sẽ thích cho mà xem.En: You're going to love it."Vi: "Rốt cuộc, Minh đồng ý.En: In the end, Minh agreed.Vi: Khi anh đến địa điểm tập trung, Hanh đã đợi sẵn cùng Linh.En: When he arrived at the meeting place, Hanh was already waiting with Linh.Vi: Cả ba lên đường, và Minh chỉ thực sự biết về chuyến đi khi họ đến nơi.En: The three set off together, and Minh only truly learned about the trip when they arrived.Vi: Anh ngạc nhiên và cảm động trước kế hoạch chi tiết Linh đã làm.En: He was surprised and touched by the detailed plan Linh had made.Vi: Dưới bầu không khí rộn ràng của Tết, với pháo hoa và những phiên chợ xuân, Linh, Minh và Hanh tận hưởng thời gian tuyệt vời bên nhau.En: Amidst the bustling atmosphere of Tết, with fireworks and spring markets, Linh, Minh, and Hanh enjoyed a wonderful time together.Vi: Minh cười lớn, cảm ơn Linh vì tất cả sự cố gắng.En: Minh laughed aloud, thanking Linh for all her effort.Vi: Linh nhận ra rằng, đôi khi, cô chỉ cần tin vào chính mình và đón nhận những điều bất ngờ trong cuộc sống.En: Linh realized that sometimes, she just needed to trust herself and embrace life's surprises.Vi: Dịp Tết ấy, cả ba đã có một kỷ niệm đẹp không thể quên giữa lòng thành phố tấp nập chuẩn bị đón chào năm...
    Más Menos
    14 m
  • Finding Warmth and New Traditions Amid Hà Nội's Winter
    Jan 10 2026
    Fluent Fiction - Vietnamese: Finding Warmth and New Traditions Amid Hà Nội's Winter Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/vi/episode/2026-01-10-23-34-02-vi Story Transcript:Vi: Bên ngoài, gió đông lạnh buốt thổi qua từng ngõ phố Hà Nội.En: Outside, the biting cold east wind blew through the alleys of Hà Nội.Vi: Nhưng bên trong Bảo tàng Mỹ thuật Việt Nam, những bức tranh rực rỡ sắc màu như thể mang cả không khí Tết ấm áp vào.En: But inside the Bảo tàng Mỹ thuật Việt Nam, the vibrant paintings seemed to bring in the warm atmosphere of Tết.Vi: Thao đứng trước cửa kính bảo tàng, hít thật sâu.En: Thao stood in front of the museum's glass door, taking a deep breath.Vi: Đó là ngày quan trọng cho cô và gia đình mới này.En: It was an important day for her and this new family.Vi: Cô nhìn lên Minh và Linh, cố gắng tỏ ra tự tin.En: She looked up at Minh and Linh, trying to appear confident.Vi: Minh, cao ráo và yên lặng, đứng bên cạnh nhưng đôi mắt không giấu được vẻ lo lắng mơ hồ.En: Minh, tall and quiet, stood beside her, but his eyes couldn't hide a vague worry.Vi: Linh thì khác, cô bé nắm lấy tay Thao, mắt sáng rõ như muốn khám phá mọi thứ xung quanh.En: Linh was different; the girl held Thao's hand, her eyes bright as if eager to explore everything around.Vi: "Chị Thao, chúng ta đi xem tranh thôi!" Linh reo lên, kéo Thao tiến vào trong.En: "Sister Thao, let's go see the paintings!" Linh exclaimed, pulling Thao inside.Vi: Minh đi theo phía sau, giữ khoảng cách nhỏ.En: Minh followed behind, keeping a small distance.Vi: Bên trong, ánh sáng vàng ấm áp trải dài lên tường, nơi những tác phẩm nghệ thuật kể lại câu chuyện của nước Việt qua nhiều thời kỳ.En: Inside, warm golden light stretched over the walls, where art pieces narrated the story of Việt Nam through various eras.Vi: Thao nhìn Minh, hy vọng rằng ở đây, trong thế giới nghệ thuật, cậu ấy có thể cảm thấy thư giãn hơn.En: Thao looked at Minh, hoping that here, in the world of art, he might feel more relaxed.Vi: Họ dừng lại trước một bức tranh lớn.En: They stopped in front of a large painting.Vi: Trong tranh, cảnh Tết truyền thống hiện lên sống động—chợ hoa, mâm ngũ quả, gia đình quây quần bên nhau.En: In the painting, a traditional Tết scene came alive—flower markets, fruit trays, families gathering together.Vi: Đôi mắt Minh dừng lại ở đó, trầm ngâm rất lâu.En: Minh's eyes lingered there, pondering for a long time.Vi: “Bức tranh này đẹp quá,” Thao nói nhẹ nhàng.En: "This painting is so beautiful," Thao said softly.Vi: “Nó gợi cho em điều gì không, Minh?”En: "Does it remind you of anything, Minh?"Vi: Bất ngờ, Minh cất tiếng, giọng cậu có chút run: “Nó làm em nhớ đến gia đình trước đây.En: Unexpectedly, Minh spoke, his voice slightly trembling: "It reminds me of my family before.Vi: Em sợ… em sợ sẽ mất đi những truyền thống cũ.”En: I'm afraid... I'm afraid of losing the old traditions."Vi: Thao lắng nghe, cảm thông hiện rõ trong ánh mắt.En: Thao listened, empathy clearly in her eyes.Vi: “Đôi khi thay đổi là khó khăn,” cô đáp.En: "Sometimes change is difficult," she replied.Vi: “Nhưng, chúng ta có thể tạo ra truyền thống mới, phải không?”En: "But, we can create new traditions, can't we?"Vi: Minh cúi đầu, rồi từ từ gật đầu.En: Minh bowed his head, then slowly nodded.Vi: Ánh mắt cậu dần dịu lại.En: His eyes gradually softened.Vi: Linh cười tươi, kéo tay cả hai người, miệng nói ríu rít về ý tưởng tổ chức một bữa tiệc Tết độc đáo chỉ của riêng họ.En: Linh smiled brightly, pulling both their hands, chattering about the idea of organizing a unique Tết party just for them.Vi: Khi rời khỏi bảo tàng, cả ba đi sát bên nhau hơn.En: As they left the museum, the three walked closer together.Vi: Ngoài kia, mùa đông vẫn lạnh, nhưng trong lòng Thao thấy ấm áp.En: Outside, winter was still cold, but Thao felt warm inside.Vi: Cô biết, từ giây phút ấy, họ đã tìm thấy điểm chung không chỉ qua tranh, mà trong chính gia đình bé nhỏ này.En: She knew, from that moment on, they had found common ground not only through art but within this little family itself.Vi: Khi xuôi đường về, Minh nói với Thao: “Chúng ta sẽ làm một lần thử, xem thế nào.”En: On their way home, Minh said to Thao, "Let's give it a try, see how it goes."Vi: Thao mỉm cười, trái tim cô nhảy múa trong niềm hy vọng mới về một gia đình thực sự hòa hợp trong ...
    Más Menos
    15 m
  • Mai's Journey: Rediscovering Heritage at Hanoi Museum
    Jan 10 2026
    Fluent Fiction - Vietnamese: Mai's Journey: Rediscovering Heritage at Hanoi Museum Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/vi/episode/2026-01-10-08-38-20-vi Story Transcript:Vi: Trong không khí se lạnh của mùa đông, Mai bước xuống xe buýt cùng các bạn trong chuyến đi thực tế của trường đến Bảo tàng Mỹ thuật Hà Nội.En: In the chilly air of winter, Mai stepped off the bus with her classmates on a school field trip to the Bảo tàng Mỹ thuật Hà Nội (Hanoi Museum of Fine Arts).Vi: Bảo tàng tráng lệ này rộng lớn và huy hoàng, trang trí đầm ấm với những lồng đèn đỏ và cành đào nở rộ chuẩn bị cho dịp Tết Nguyên Đán.En: This magnificent museum was vast and splendid, warmly decorated with red lanterns and blooming peach branches in preparation for the Tết Nguyên Đán (Lunar New Year).Vi: Mai, một cô bé 14 tuổi thông minh và luôn tò mò, cảm thấy mình chưa thật sự kết nối được với văn hóa Việt Nam của mình.En: Mai, a 14-year-old girl who is intelligent and always curious, felt she was not truly connected to her Vietnamese culture.Vi: Trong khi những người bạn như Thanh và Linh chỉ lo chụp ảnh selfie, Mai cảm thấy băn khoăn.En: While her friends like Thanh and Linh were busy taking selfies, Mai felt uneasy.Vi: Cô muốn hiểu hơn về truyền thống của mình.En: She wanted to understand her traditions better.Vi: "Mai, lại đây chụp ảnh đi!En: "Mai, come here and take a photo!"Vi: " Linh gọi lớn, miệng cười toe toét.En: Linh called out with a big smile.Vi: Nhưng Mai chỉ mỉm cười gượng gạo rồi bước chậm lại, nhìn quanh căn phòng rộng rãi với ánh sáng ấm áp phản chiếu từ các tác phẩm nghệ thuật.En: But Mai just forced a smile and then slowed down, looking around the spacious room where warm lights reflected from the artworks.Vi: Cô quyết định đi một mình, khám phá những câu chuyện mà tranh vẽ mang theo.En: She decided to explore the stories behind the paintings on her own.Vi: Trong phòng trưng bày, Mai dừng lại trước một bức tranh ấn tượng miêu tả cảnh sum vầy gia đình trong ngày Tết truyền thống.En: In the gallery, Mai stopped in front of an impressive painting depicting a family gathering during a traditional Tết celebration.Vi: Cô nhìn chăm chú vào hình ảnh ông đồ viết câu đối, những trẻ em chạy nhảy đón Tết, và mâm cỗ đầy ắp hương vị quê nhà.En: She gazed intently at the image of an old scholar writing couplets, children running around celebrating Tết, and a festive tray full of homeland flavors.Vi: Một cảm giác gần gũi và thấu hiểu bất ngờ len lỏi vào trái tim cô.En: An unexpected sense of familiarity and understanding seeped into her heart.Vi: Sau khi ngắm nhìn những đường nét, màu sắc đầy cảm xúc của bức tranh, Mai quyết định tham gia vào hoạt động vẽ tranh chủ đề Tết mà bảo tàng tổ chức.En: After admiring the lines and emotionally rich colors of the painting, Mai decided to participate in a Tết-themed painting activity organized by the museum.Vi: Cô cầm cọ, chấm chao lên bảng màu, tạo nên một tác phẩm riêng mang đậm dấu ấn cá nhân mình.En: She picked up a brush, dipped it into the palette, creating her own artwork imbued with her unique touch.Vi: Khi hoàn thành bức tranh của mình, Mai không khỏi cảm thấy tự hào.En: Upon completing her painting, Mai couldn't help feeling proud.Vi: Cô nhận ra rằng kết nối với văn hóa không đơn thuần là hiểu biết, mà còn là cảm nhận và sáng tạo.En: She realized that connecting with culture is not just about knowledge, but also about feeling and creating.Vi: Mai tâm hồn thanh thản, hiểu rằng dù truyền thống có cũ kỹ, vẫn mang trong nó dấu ấn thân thuộc và mạnh mẽ.En: With a peaceful soul, she understood that even though traditions might be old, they still carry a familiar and powerful mark.Vi: "Em sẽ khám phá thêm nữa," Mai tự nhủ, ánh mắt sáng lên khi nhìn tấm tranh của mình.En: "I will explore more," Mai whispered to herself, her eyes brightening as she looked at her painting.Vi: Trải qua chuyến đi này, cô tìm thấy không chỉ tình yêu với nghệ thuật mà còn một mối dây liên kết sâu sắc hơn với nguồn cội của mình.En: Through this trip, she discovered not only her love for art but also a deeper connection to her roots.Vi: Và điều đó, với Mai, đã thật sự là một khởi đầu mới đầy thú vị.En: And for Mai, that was truly an exciting new beginning. Vocabulary Words:chilly: se lạnhmagnificent: tráng lệsplendid: huy hoàngdecorated...
    Más Menos
    13 m
Todavía no hay opiniones