Fluent Fiction - Vietnamese Podcast Por FluentFiction.org arte de portada

Fluent Fiction - Vietnamese

Fluent Fiction - Vietnamese

De: FluentFiction.org
Escúchala gratis

OFERTA POR TIEMPO LIMITADO | Obtén 3 meses por US$0.99 al mes

$14.95/mes despues- se aplican términos.
Are you ready to supercharge your Vietnamese listening comprehension? Our podcast, Fluent Fiction - Vietnamese, is the perfect tool for you.

Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing. That's why each episode of our podcast features a story in Vietnamese, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Vietnamese and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides bilingual support to aid your listening comprehension.

But we don't stop there. Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

And our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who want to connect with their roots. Are you planning a trip to Ho Chi Minh City, Hanoi, or Da Nang? Maybe you want to speak Vietnamese with your grandparents from Saigon? Our podcast will give you the cultural and linguistic background to fully immerse in the regions of Vietnam.

Fluent Fiction - Vietnamese is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics, psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Vietnamese listening comprehension. Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself.

Nâng cao khả năng nghe tiếng Việt của bạn với chuyện kể trên podcast của chúng tôi ngay hôm nay!
Copyright FluentFiction.org
Aprendizaje de Idiomas
Episodios
  • Illuminated Connections: A Lantern Festival of Discovery
    Jan 29 2026
    Fluent Fiction - Vietnamese: Illuminated Connections: A Lantern Festival of Discovery Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/vi/episode/2026-01-29-08-38-20-vi Story Transcript:Vi: Khi mùa đông đến, phố cổ Hội An lung linh dưới ánh đèn lồng đầy màu sắc, tạo nên một không khí ấm áp và rộn ràng.En: When winter comes, the ancient town of Hội An glimmers under the colorful lantern lights, creating a warm and bustling atmosphere.Vi: Thảo, một nghệ sĩ trầm lắng, quyết định tìm kiếm nguồn cảm hứng mới bằng cách tình nguyện tham gia lễ hội đèn lồng mừng Tết Nguyên Đán.En: Thảo, a reserved artist, decides to seek new inspiration by volunteering for the lantern festival celebrating the Tết Nguyên Đán.Vi: Đối với Thảo, đó không chỉ là cơ hội khám phá nghệ thuật, mà còn để kết nối sâu sắc hơn với văn hóa của mình.En: For Thảo, it is not only an opportunity to explore the arts, but also to connect more deeply with her culture.Vi: Trong khi đó, Khánh, người luôn hào hứng với việc tổ chức sự kiện cộng đồng, đang tất bật chuẩn bị cho lễ hội này.En: Meanwhile, Khánh, who is always enthusiastic about organizing community events, is busy preparing for this festival.Vi: Mặc dù đầy áp lực, anh vẫn giữ nụ cười tươi trên môi.En: Despite the pressure, he keeps a cheerful smile on his face.Vi: Minh, người bạn chung của Thảo và Khánh, rất vui khi có cơ hội giới thiệu họ với nhau tại lễ hội.En: Minh, a mutual friend of Thảo and Khánh, is delighted to have the opportunity to introduce them to each other at the festival.Vi: Ngắm nhìn dòng sông rực rỡ bởi hàng ngàn chiếc đèn lồng phản chiếu, Thảo cảm thấy tim mình dịu lại.En: Watching the river glow with thousands of lanterns reflecting off it, Thảo feels her heart calm down.Vi: Minh bước tới, tay chỉ về phía Khánh đang hướng dẫn một nhóm tình nguyện viên.En: Minh approaches, pointing toward Khánh, who is directing a group of volunteers.Vi: "Khánh là người tổ chức.En: "Khánh is the organizer.Vi: Để mình giới thiệu các cậu với nhau," Minh nói với nụ cười rạng rỡ.En: Let me introduce you guys," Minh says with a radiant smile.Vi: Thảo ngần ngại, nhưng cô quyết định đẩy mình ra khỏi vùng an toàn.En: Thảo hesitates, but she decides to push herself out of her comfort zone.Vi: Khánh chào đón Thảo với sự niềm nở.En: Khánh greets Thảo warmly.Vi: "Rất vui được gặp bạn!En: "Nice to meet you!Vi: Mình rất cần những người yêu nghệ thuật như bạn giúp đỡ!En: I really need art lovers like you to help out!"Vi: " anh nói.En: he says.Vi: Thảo chỉ khẽ mỉm cười, lòng đầy xác tín.En: Thảo gives a slight smile, her heart full of conviction.Vi: Khi đêm buông xuống, lễ hội bắt đầu sáng rực.En: As night falls, the festival begins to shine brightly.Vi: Đua theo dòng người và ánh sáng, Khánh bất ngờ thấy mình có chút thời gian để ngắm nhìn và cảm nhận.En: Amidst the crowd and the lights, Khánh suddenly finds himself with a bit of time to look around and feel.Vi: Anh tìm thấy Thảo đang lặng lẽ ngắm sông.En: He finds Thảo quietly watching the river.Vi: Dáng vẻ bình yên của Thảo làm Khánh muốn chia sẻ niềm vui của lễ hội.En: Thảo's peaceful demeanor makes Khánh want to share the joy of the festival.Vi: "Khi nhìn những chiếc đèn này, mình thấy như có một phần của lịch sử và văn hóa Việt Nam," Khánh nói, tiến lại gần Thảo.En: "When I look at these lanterns, I feel like there's a part of Vietnamese history and culture," Khánh says, moving closer to Thảo.Vi: Cả hai bắt đầu chia sẻ câu chuyện, từ ký ức hồi nhỏ đến những ước mơ chưa dám thực hiện.En: The two start sharing stories, from childhood memories to unrealized dreams.Vi: Trong những giây phút ấy, Thảo nhận ra nguồn cảm hứng không phải từ ánh đèn lấp lánh, mà từ những câu chuyện chân thành xung quanh cô.En: In those moments, Thảo realizes that inspiration comes not from the sparkling lights, but from the sincere stories around her.Vi: Khánh cũng thấy lễ hội không chỉ là những kế hoạch tỉ mỉ, mà là những khoảnh khắc hạnh phúc giản đơn.En: Khánh also sees that the festival is more than meticulous plans; it's about the simple, happy moments.Vi: Khi đêm dần qua, dưới hàng ngàn ánh đèn lồng, Thảo và Khánh đồng ý sẽ gặp lại nhau sau lễ hội.En: As the night wears on, under the thousands of lantern lights, Thảo and Khánh agree to meet ...
    Más Menos
    15 m
  • Tradition Meets Innovation: A Tết Celebration to Remember
    Jan 28 2026
    Fluent Fiction - Vietnamese: Tradition Meets Innovation: A Tết Celebration to Remember Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/vi/episode/2026-01-28-23-34-02-vi Story Transcript:Vi: Nhà Minh rộng lớn, nằm giữa một khu vườn rộng rãi, quanh năm xanh tươi.En: The Minh family home is large, nestled in a spacious garden that remains lush all year round.Vi: Mùa đông năm ấy càng trở nên rực rỡ với đèn lồng đỏ treo khắp nơi và những bức thư pháp mang lời chúc tốt đẹp.En: That winter, it became even more vibrant with red lanterns hung everywhere and calligraphy featuring well wishes.Vi: Hương thơm của bánh chưng nồng nàn, hòa quyện với hương hoa xuân, khiến ai đến đây cũng cảm nhận được không khí Tết.En: The fragrance of bánh chưng mingled with the scent of spring flowers, giving everyone who visited a sense of the Tết atmosphere.Vi: Minh là anh cả trong gia đình, tự nhận thấy trách nhiệm nặng nề phải tổ chức một buổi họp mặt hoàn hảo, để tôn vinh truyền thống gia đình mà bố mẹ đã xây dựng.En: Minh is the eldest in the family, and he feels the heavy responsibility of organizing a perfect gathering to honor the family traditions their parents had established.Vi: Linh, cô em gái, luôn vui tươi và tràn đầy ý tưởng mới.En: Linh, his sister, is always cheerful and full of new ideas.Vi: Linh rất muốn đưa thêm hoạt động mới mẻ vào ngày Tết, tạo nét riêng cho buổi lễ.En: She wanted to introduce fresh activities into the Tết celebration to create a unique touch for the occasion.Vi: Điều đó gây ra không ít xung đột giữa hai anh em.En: This desire led to quite a bit of conflict between the siblings.Vi: Minh thức dậy sớm, chuẩn bị những món ăn truyền thống và sắp xếp chu đáo mọi thứ.En: Minh woke up early, prepared traditional dishes, and arranged everything meticulously.Vi: Theo sau là Linh, với tinh thần hăng hái và ánh mắt rạng ngời.En: Linh followed with enthusiasm and sparkling eyes.Vi: Linh đề nghị tổ chức một cuộc thi làm bánh trong gia đình và chơi trò chơi dân gian trước bữa tiệc tối.En: She suggested organizing a family cake-making competition and playing folk games before the evening feast.Vi: "Chúng ta nên giữ mọi thứ như cũ," Minh nghiêm túc nói.En: "We should keep everything as it is," Minh said seriously.Vi: "Làm sao có thể thêm vào những thứ như vậy?"En: "How can we add things like that?"Vi: "Nhưng Tết là dịp đoàn tụ, vui chơi mà anh," Linh nhẹ nhàng đáp lại.En: "But Tết is a time for reunion and fun, brother," Linh gently replied.Vi: "Mình có thể kết hợp cả truyền thống và mới mẻ!"En: "We can combine both tradition and novelty!"Vi: Ngày Tết đến, gia đình quây quần trọng đại.En: As the Tết day arrived, the family gathered in a grand reunion.Vi: Không khí trở nên căng thẳng khi mọi người bắt đầu tranh luận về ý nghĩa của Tết.En: The atmosphere became tense as they started debating the meaning of Tết.Vi: Minh giữ vị trí trung lập nhưng cảm nhận được sự thay đổi đang diễn ra.En: Minh remained neutral but felt the changes unfolding.Vi: Bà ngoại chậm rãi lên tiếng ủng hộ một chút sự đổi mới, câu chuyện về thời gian và sự phát triển khiến Minh nhận ra giá trị của sự linh hoạt.En: Their grandmother slowly voiced support for a bit of innovation, and the story of time and development made Minh realize the value of flexibility.Vi: Cuối cùng, Minh quyết định lắng nghe Linh.En: In the end, Minh decided to listen to Linh.Vi: Họ cùng nhau tổ chức một bữa tiệc Tết tuyệt vời, nơi có cả bánh chưng truyền thống lẫn bánh do mọi người tự làm.En: Together, they organized a wonderful Tết party that featured traditional bánh chưng alongside self-made cakes.Vi: Gia đình cùng chơi trò chơi dân gian, rôm rả tiếng cười.En: The family played folk games, their laughter echoing.Vi: Mọi người dần quen với sự kết hợp giữa truyền thống và sáng tạo mới mẻ.En: Gradually, everyone became accustomed to the blend of tradition and fresh creativity.Vi: Tết năm đó trở nên đặc biệt hơn bao giờ hết.En: That year's Tết became more special than ever.Vi: Minh chợt nhận ra rằng sự hoàn hảo không nằm ở việc bám chặt vào truyền thống cũ kỹ mà là sự kết hợp hài hòa giữa các thế hệ.En: Minh suddenly realized that perfection didn't lie in clinging rigidly to old traditions but in the harmonious combination of generations.Vi: Cuối cùng, cả Minh và Linh đều tìm thấy sự hài ...
    Más Menos
    14 m
  • Secrets Unveiled: Finding Strength in Family this Tết
    Jan 28 2026
    Fluent Fiction - Vietnamese: Secrets Unveiled: Finding Strength in Family this Tết Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/vi/episode/2026-01-28-08-38-20-vi Story Transcript:Vi: Thuy đứng trước bàn thờ gia tiên, ánh sáng lung linh từ những ngọn nến chiếu sáng khuôn mặt dịu dàng của cô.En: Thuy stood in front of the ancestral altar, the flickering light from the candles illuminating her gentle face.Vi: Chiếc đèn dầu nhỏ lấp lánh cạnh khung hình người ông bà đã khuất.En: A small oil lamp shimmered next to the framed photos of her deceased grandparents.Vi: Căn phòng thơm ngát hương trầm phảng phất, làm ấm không gian ngày đông se sắt ở Hà Nội.En: The room was filled with the fragrant scent of incense, warming the cold winter air in Hà Nội.Vi: Trong khi gia đình bận mải chuẩn bị cho Tết Nguyên Đán, Thuy cẩn thận bày bánh chưng, mứt gừng, và trái cây lên bàn thờ.En: While the family was busy preparing for Tết Nguyên Đán, Thuy carefully arranged bánh chưng, candied ginger, and fruits on the altar.Vi: Mỗi vật phẩm đều được cô chọn lựa kỹ lưỡng như thể chính cô đang gửi gắm cả tâm hồn mình vào đó.En: Each item was meticulously chosen by her as if pouring her entire soul into it.Vi: Nhưng sâu trong lòng, Thuy đang che giấu một bí mật đau lòng: cô mới được chẩn đoán mắc bệnh.En: But deep inside, Thuy was hiding a painful secret: she had just been diagnosed with an illness.Vi: Minh, em trai của Thuy, chạy quanh nhà, cười vang với sự háo hức của tuổi trẻ.En: Minh, Thuy's younger brother, ran around the house, laughing with the enthusiasm of youth.Vi: Anh chưa hề hay biết về nỗi lo âu đang gặm nhấm chị mình.En: He was unaware of the anxiety gnawing at his sister.Vi: Cậu dựng cây nêu, gắn đèn lồng đỏ, không ngừng kể chuyện cười khắp nơi.En: He set up the ceremonial tree, hung red lanterns, and endlessly told jokes everywhere.Vi: Minh luôn làm cả nhà bật cười, xua tan không khí lạnh lẽo của mùa đông.En: Minh always made everyone in the family laugh, dispelling the chilly atmosphere of winter.Vi: Nhưng chú Vinh, người chú thông thái, nhìn Thuy với đôi mắt sắc bén.En: But Uncle Vinh, the wise uncle, looked at Thuy with sharp eyes.Vi: Đã qua nhiều mùa Tết, chú biết rõ từng ánh mắt, nét mặt của các cháu.En: Having been through many Tết celebrations, he knew well the expressions and demeanor of his nieces and nephews.Vi: Chú cảm nhận được điều khác thường từ Thuy nhưng vẫn im lặng, chờ đợi giây phút thích hợp.En: He sensed something unusual from Thuy but remained silent, waiting for the right moment.Vi: Vào một buổi chiều rét mướt, khi không khí Tết tràn ngập khắp phố phường, Thuy hít sâu, lấy hết can đảm để kể cho chú Vinh về bệnh tình của mình.En: On a cold afternoon, when the spirit of Tết filled the streets, Thuy took a deep breath, mustering all her courage to tell Uncle Vinh about her illness.Vi: Thuy tìm thấy người bạn lắng nghe, một người đồng hành thực sự hiểu và cảm thông.En: Thuy found a listening ear, someone who genuinely understood and empathized.Vi: Chú Vinh nhẹ nhàng khuyên bảo, hứa sẽ giúp cô giữ bí mật, nhưng nhấn mạnh rằng nên tìm lúc thích hợp để chia sẻ với gia đình.En: Uncle Vinh gently advised her, promising to keep her secret, but emphasized the importance of finding the right time to share it with the family.Vi: Khi ngày Tết cận kề, sức khỏe của Thuy càng yếu.En: As Tết approached, Thuy's health weakened further.Vi: Vào ngay buổi họp mặt gia đình, Thuy đột ngột choáng váng và ngã khuỵu, khiến cả nhà bàng hoàng.En: During the family gathering, Thuy suddenly felt dizzy and collapsed, leaving everyone shocked.Vi: Không còn cách nào khác, Thuy đành tiết lộ sự thật trước sự lo lắng hiện rõ trên từng khuôn mặt thân thương.En: With no other choice, Thuy had to reveal the truth amidst the evident concern on each cherished face.Vi: Dù ban đầu choáng ngợp, gia đình Thuy ngay lập tức tập trung lại, tìm cách điều chỉnh kế hoạch Tết để phù hợp với tình trạng sức khỏe của cô.En: Although initially overwhelmed, Thuy's family immediately rallied, figuring out ways to adjust the Tết plans to accommodate her health condition.Vi: Lễ cúng diễn ra đơn giản hơn, nhưng không kém phần ý nghĩa.En: The ceremony became simpler but no less meaningful.Vi: Minh bỗng trở nên chững chạc hơn, chẳng còn nghịch ngợm nữa, luôn bên cạnh chăm sóc Thuy.En: Minh...
    Más Menos
    14 m
Todavía no hay opiniones