Episodes

  • 20240726_IRISH_coirluascadh_ar_ghreasan_iarnroid_ardluais_sa_bhfrainc
    Jul 26 2024
    jQuery(document).ready(function(){ cab.clickify(); }); Original Podcast with clickable words https://tinyurl.com/26ptvqpm Contact: irishlingos@gmail.com Overhaul of the high-speed rail network in France. Coirluascadh ar ghréasán iarnróid ardluais sa bhFrainc. A "massive attack" has been carried out in France on the railway network, TGV, and 800,000 passengers have been displaced as a result. Tá "ionsaí ollmhór" déanta sa bhFráinc ar an ngréasan iarnróid, TGV agus cuireadh as do 800,000 paisinéir dá bharr. The opening ceremony of the Olympic Games will take place in Paris tonight. Beidh searmanas oscailte na gCluichí Oilimpeacha ar siúl i bPáras anocht. French Transport Minister Patrice Vergriete said today that it was a shameful criminal act. Dúirt Aire Iompair na Fraince, Patrice Vergriete, inniu gur gníomh coiriúil náireach a bhí ann. He indicated that there would be "major implications" and that only half of the TGV trains going north, east and north-west will be operating as a result. Thug sé le fios go mbeadh "impleachtaí móra" ann agus nach mbeidh ach leath na dtraenacha TGV ag dul ó thuaidh, soir agus siar ó thuaidh ag feidhmiú dá bharr. The trains on the TGV network are high speed services. Is seirbhísí ardluais iad na traenacha ar an ngréasán TGV. The network is run by the state company SNCF. Is é an comhlacht stáit SNCF a reachtálann an gréasán. Passengers have been advised to postpone their journeys, as many trains are being sent back to where they originally came from. Cuireadh comhairle ar phaisinéirí a dturas a chur ar athló, mar tá go leor leor traenacha á gcur ar ais go dtí an áit ar tháinig siad as ar dtús. It will be like that, they say, until Monday morning at least. Is mar sin a bheidh sé, a deir siad, go dtí maidin Dé Luain ar a laghad. SNCF says arsonists set fire to some of the railways between Paris and cities in the north, west and east of France. Deir SNCF gur chuir coirloisceoirí cuid de na hiarnróid idir Páras agus cathracha i dtuaisceart, in iarthar agus in oirthear na Fraince trí thine. Services to Lille, Bordeaux and Strasbourg, for example, have been disrupted. Tá curtha isteach ar sheirbhísí go Lille, go Bordeaux agus go Strasbourg, mar shampla. However, no damage was done to the railway from the south-east, as the arsonists were stopped before they got as far. Ní dhearnadh aon díobhóil don iarnród soir ó theas, áfach, mar cuireadh stop leis na coirloisceoirí sula ndeachaigh siad chomh fada leis. Passengers have been advised to postpone their journeys, as many trains are being sent back to where they originally came from. Cuireadh comhairle ar phaisinéirí a dturas a chur ar athló, mar tá go leor leor traenacha á gcur ar ais go dtí an áit ar tháinig siad as ar dtús. It will be like that, they say, until Monday morning at least. Is mar sin a bheidh sé, a deir siad, go dtí maidin Dé Luain ar a laghad. There is a lot of security in place in France as the Olympic Games approach us in Paris. Tá go leor slándála i bhfeidhm sa bhFrainc agus na Cluichí Oileampacha ag teannadh linn i bPáras. The French people remember well the attacks in Paris and Nice in the last ten years. Tá cuimhne mhaith ag muintir na Fraince ar na hionsaithe i bPáras agus in Nice le deich mbliana anuas. There is now concern among the organizers of the Olympic Games and among the authorities that the fear among the public will intensify in light of this damage to the railway network. Tá imní ann anois i measc lucht eagraithe na gCluichí Oileampeacha agus i measc na n-údaráis go ngéaróidh ar an bhfaitíos i measc an phobail i bhfianaise na díobhála seo ar an ngréasán iarnróid. The coordinated strikes on the rail network will feed into a sense of apprehension ahead of the Olympics opening ceremony in the heart of Paris later today. The coordinated strikes on the rail network will feed into a sense of apprehension ahead of the Olympics opening ceremony in the heart of Paris later today.
    Show more Show less
    13 mins
  • 20240724_IRISH_118_duine_baite_in_uisci_na_heireann_le_5_bhliana
    Jul 24 2024
    jQuery(document).ready(function(){ cab.clickify(); }); Original Podcast with clickable words https://tinyurl.com/2xnljyfl Contact: irishlingos@gmail.com 118 people drowned in Irish waters in 5 years. 118 duine báite in uiscí na hÉireann le 5 bhliana. An average of ten people are drowning in the country every month according to new research published by Irish Water Safety. Tá deichniúr ar an meán á mbáthadh sa tír gach mí de réir thaighde nua atá foilsithe ag Sábháilteacht Uisce na hÉireann. People are drowning at all times of the year at sea and on waterways, and 118 drowned from 2019-2023 says the organization in the new report. Tá daoine á mbáthadh ag gach tráth den bhliain ar muir agus ar bhealaí uisce, agus 118 báite ó 2019-2023 a deir an eagraíocht sa tuarascáil úr. 70% of them were men and boys and more than half of the total were middle-aged, between 40 and 69 years old. Fir agus buachaillí 70 faoin gcéad dóibh agus bhí níos mó ná leath den iomlán meánaosta, idir 40 agus 69 bliain d'aois. 78 drowned last year, 15 less than 2022. Báthadh 78 anuraidh, 15 níos lú ná 2022. The figures from the Central Statistics Office show that 57% of people drowned by accident between 2017 and 2021. Léiríonn na figiúirí ón bPríomh-Oifig Staidrimh gur tré thimpiste a báthadh 57 faoin gcéad de na daoine idir 2017 agus 2021. Along the coast 80% of the people drowned. Cois cósta a báthadh 80 faoin gcéad de na daoine. On a river or lake the rest died. Ar abhainn nó loch a bhásaigh an chuid eile. In Co Mayo the rate was highest last year when 8 out of every 100,000 people drowned. I gCo Mhaigh Eo is airde a bhí an ráta anuraidh nuair a báthadh 8 as gach 100,000 duine. The highest number was in Co Cork - 15 drowned there. I gCo Chorcaí a bhí an líon is airde – 15 a báthadh ansiúd. "People are more aware of the danger" says Joanne Walsh, Chief Executive of Irish Water Safety. "Tá tuiscint níos mó ar an gcontúirt ag daoine" a deir Joanne Walsh, Príomhfheidhmeannach Shábháilteacht Uisce na hÉireann. "The share of the number who drown while swimming or diving is decreasing" she says "and the figure is now 25% of the total." "Tá an sciar den líon a báthadh agus iad ag snámh nó ag tumadh ag laghdú" a deir sí "agus an figiúr anois ag 25 faoin gcéad den iomlán." Joanne Walsh stated that 60% of the number of people who drown by accident are related to "events on land, such as people walking a cliff or hiking or hunting." Luaigh Joanne Walsh go mbaineann 60 faoin gcéad den líon daoine a báthadh tré thimpiste le "imeachtaí ar tír, ar nós daoine ag siúl aille nó ag siúlóireacht nó ag sealgaireacht." They will now focus more, she says, on the danger associated with such actions. Beidh siad feasta ag díriú tuilleadh a deir sí ar an gcontúirt a bhaineann le gníomhartha den chineál sin. She urged people to remember the acronym "SAFE - Stay away from edges." D’ímpigh sí ar dhaoine cuimhniú ar an acrainm "SAFE - Stay away from edges." "You could be out walking in the summer when there is a lot of growth and you might not see the edge of the river, or the lake. "D’fhéadfá a bheith amuigh ag siúl sa samhradh nuair atá fás mór déanta agus b’fhéidir nach bhfeicfeá ciumhais na habhann, nó na locha. And in winter, although it is bare, the edge is not as strong as the ground could give it. Agus sa ngeimhreadh, cé go bhfuil sé lom feannta, níl an chiumhais chomh láidir agus d’fhéadfadh an talamh tabhairt uaidh. You have to be careful, and always remember SAFE - Stay away from edges." Ní mór a bheith ar aire, agus cuimhnigh i gcónaí ar SAFE - Stay away from edges."
    Show more Show less
    12 mins
  • 20240722_IRISH_biden_eirithe_as_an_iomaiocht_ach_dushlain_fos_roimh_harris
    Jul 22 2024
    jQuery(document).ready(function(){ cab.clickify(); }); Original Podcast with clickable words https://tinyurl.com/2cuvog8b Contact: irishlingos@gmail.com Biden is out of the race, but Harris still faces challenges. Biden éirithe as an iomaíocht ach dúshláin fós roimh Harris. Joe Biden gave only a minute's notice to his closest advisors in the White House before announcing yesterday that he would not be a candidate for the Democratic Party nomination. Níor thug Joe Biden ach fógra nóiméid do na comhairleoirí is gaire dó sa Teach Bán sular fhógair sé inné nach mbeadh sé ina iarrthóir d'ainmniúchán an Pháirtí Dhaonlathaigh. Sources close to the President say that he spent two days combing information from public opinion polls showing that it would be difficult for him to win against Donald Trump in the month of June. Deir foinsí gar don Uachtarán gur chaith sé dhá lá ag cíoradh faisnéise ó phobalbhreitheanna a bhí ag taispeáint go mbeadh sé deacair air bua a fháil in aghaidh Donald Trump mí na Samhnra. A sudden announcement, but the pressure on Biden from senior Democrats was gathering strength during the week, and despite Biden himself putting his feet up in public, it was clear that that pressure was having an impact on him. Fógra tobann ach bhí an brú ar Bhiden ó Dhaonlathaigh shinsearacha ag bailiú nirt i gcaitheamh na seachtaine, agus in ainneoin Biden féin ag cur cosa i dtaca go poiblí, ba léir go raibh an brú sin ag imirt tionchair air. On 645 yesterday he gathered his campaign team together, just before he announced it publicly, at his home in Delaware, where he has been since he contracted Covid again. Ar 645 inné a bhailigh sé foireann a fheachtais le chéile, díreach sular fhógair sé go poiblí é, ag a theach in Delaware, áit a bhfuil sé ó tholg sé Covid arís. The decision came three weeks after the debate against Donald Trump, a debate in which Biden failed to pull a punch on his opponent; he made speech bubbles there and left many of Trump's false claims on a wide range of topics unanswered. Tháinig an cinneadh trí seachtaine tar éis na díospóireachta in aghaidh Donald Trump, díospóireacht inar theip ar Biden aon dorn a tharraingt ar a chéile comhraic; rinne sé bothúin cainte ann agus d'fhág sé roinnt mhaith de mhaíomh bréagach Trump ar réimse leathan ábhar gan freagra. He then made other mistakes, introducing Ukrainian president Volodomir Zelensky at a NATO event as 'President Putin'. Rinne sé botúin eile ina dhiaidh sin, ag cur uachtarán na hÚcráine Volodomir Zelensky i láthair ag ócáid de chide NATO mar an 'tUachtarán Putin'. Since then, the acuity of his mind has been questioned and more emphasis has been placed on his age and ability to spend another four years in the White House, and it was clear that the Democrat was disturbed by the question. Ó shin, tá amhras á chaitheamh ar ghéire a intinne agus béim níos mó á chur ar a aois agus ar chumas ceithre bhliana eile a chur de sa Teach Bán, agus ba léir go raibh an Daonlathaigh suaite ag an gceist. In his announcement yesterday, Biden gave his blessing to his Vice President Kamala Harris and promised all support for her and his party in the fight they would face. Ina fhógra inné, thug Biden a bheannacht dá Leas-Uachtarán Kamala Harris agus gheall gach tacaíocht di agus dá pháirtí sa troid a bheadh rompu. But Biden's exit from the race leaves some questions about the process Democrats will follow from now until the party's National Convention next month. Ach fágann imeacht Biden as an iomaíocht roinnt ceisteanna faoin bpróiséas a leanfaidh na Daonlathaigh as seo go dtí Comhdháil Náisiúnta an pháirtí an mhí seo chugainn. 14 million Democrats voted in the primary elections and overwhelmingly voted for Biden, but now the party's course to Congress is uncertain. Vótáil 14 milliún Daonlathach sna toghcháin tosaigh agus vótáil a bhformór mór acu ar son Biden, ach anois tá cúrsa an pháirtí go dtí an Comhdháil éiginnte.
    Show more Show less
    19 mins
  • 20240718_IRISH_seisear_eile_cuisithe_faoin_ord_poibli_a_sharu_sa_gculog
    Jul 18 2024
    jQuery(document).ready(function(){ cab.clickify(); }); Original Podcast with clickable words https://tinyurl.com/2c68c4z8 Contact: irishlingos@gmail.com Another six accused of breaching public order in Cúlóg. Seisear eile cúisithe faoin ord poiblí a shárú sa gCúlóg. A total of 21 people have now been charged with the clampdown that took place yesterday on a site that was being prepared to provide accommodation for refugees, and six others have appeared in court this afternoon to be charged with breaching public order in Coolock on the north side of the high city. 21 duine san iomlán anois atá cúisithe faoin gclampar a tharla inné ar shuíomh a bhí á réiteach le lóistín a chur ar fáil do theifigh, agus seisear eile tar éis a bheith os comhair cúirte tráthnóna lena gcúiseamh leis on ord poiblí a shárú sa gCúlóg ar an taobh ó thuaidh den ardchathair. They were all released on bail after the Dublin District Court hearing, which had a special final sitting last night with 15 charged and released on bail. Scaoileadh amach ar bannaí ar fad iad tar éis na héisteachta de Chúirt Dúiche Átha Cliath, ag a raibh suí speisialta deirneach aréir le 15 a chúiseamh agus a scaoileadh amach ar bannaí. Gary Daly (45) of North Cross, Mullhide Road was today charged with 2 counts of breaching public order - being threatening, abusive and disobeying instructions from a Garda. Cúisíodh inniu Gary Daly (45) as Cros an Tuaiscirt, Bóthar Mhullach Íde i 2 chúis faoin ord poiblí a shárú - a bheith bagarthach, maslach agus gan glacadh le treoir ó Gharda. The same two charges were attributed to Úna Colgan (69) from Drumconrach. Cuireadh an dá chúis chéanna i leith Úna Colgan (69) as Droim Chonrach. Alan Dunne (63) of Bunraite Avenue in Coolog was accused of failing to accept instructions from a Garda. Cuireadh i leith Alan Dunne (63) as Ascaill Bhun Raite sa gCúlóg nár ghlac sé le treoir ó Gharda. That reason was also brought against Tom Printer (68) from Newbridge in Co Kildare and against Hugh O'Rourke (55) from Priorywood in DAC 7 and against Edmond Butler (53) from Dunachmide in BAC 13. An chúis sin freisin a cuireadh in aghaidh Tom Printer (68) as an Droichead Nua i gCo Chill Dara agus in aghaidh Hugh O'Rourke (55) as Coill an Phrióra i mBÁC 7 agus in aghaidh Edmond Butler (53) as Domhnach Míde i mBÁC 13. They were all granted bail of €200 on the condition that they stay clear of the old Crown Paints factory on Mullhide Road. Ceadaíodh €200 bannaí dóibh go léir ar an gcoinníoll go bhfanfadh siad glan ó sheanmhonarcha Crown Paints ar Bhóthar Mhullach Íde. Some of them were also ordered to stay clear of the Guards Barracks in Coolock. Tugadh ordú do chuid acu fanacht glan freisin ar Bheairic na nGardaí sa gCúlóg. Lawyers for Tom Printer from Kildare said he was retired, hard of hearing and had left his car at the barracks. Dúirt dlíodóirí thar ceann Tom Printer as Cill Dara go raibh sé ar scor, nach bhfuil an éisteacht go maith aige agus go raibh a charr fágtha ag an mbeairic aige. He was allowed to get his car but made an arrangement with the Gardai, but was ordered to stay clear of the place afterwards. Tugadh cead dó a charr a fháil ach socrú a dhéanamh leis na Gardaí, ach hordaíodh dó fanacht glan ar an áit ina dhiaidh sin. The six are due back in court on the 10th of October. Tá an seisear le bheith ar ais os comhair cúirte an 10ú lá de mhí Mheán an Fhómhair.
    Show more Show less
    11 mins
  • 20240718_IRISH_bagairt_bais_in_aghaidh_mary_lou_mcdonald.
    Jul 18 2024
    jQuery(document).ready(function(){ cab.clickify(); }); Original Podcast with clickable words https://tinyurl.com/22ugmngn Contact: irishlingos@gmail.com Death threat against Mary Lou McDonald.. Bagairt báis in aghaidh Mary Lou McDonald.. She has strongly criticized the death threat made to the leader of Sinn Féin, Mary Lou McDonald. Tá an bhagairt báis a rinneadh ar cheannaire Shinn Féin, Mary Lou McDonald cáinte go láidir aici. She said it was a 'bare and obvious' threat. Bagairt a bhí 'lom agus follasach' a dúirt sí a bhí ann. The President of Sinn Féin informed X that she had referred the death threat to the Gardai. Chuir Uachtarán Shinn Féin in iúl ar X go raibh an bhagairt báis curtha faoi bhráid na nGardaí aici. https://twitter.com/MaryLouMcDonald/status/ 1813543326026465415 Mary Lou McDonald also says on X, that the person who made the threat said he would throw her in the head. https://twitter.com/MaryLouMcDonald/status/ 1813543326026465415 Deir Mary Lou McDonald ar X freisin, go ndúirt an té a rinne an bhagairt go gcaithfeadh sé sa chloigeann í. It was a threat to my life, she said, it was as blatant and obvious as that. Bagairt ar mo bheatha a bhí ann, a dúirt sí, bhí sé chomh lom agus follasach leis sin. This threat, she said on RTÉ, is an escalation of the campaign of abuse against her, which is continuous and non-stop and has been going on for about a year. Géarú é an bhagairt seo, a dúir sí ar RTÉ, ar an bhfeachtas mí-úsáide ina coinne, atá leanúnach agus gan stad agus atá ar bun le thart ar bhliain. The Dála Deputy said that this is abusive and sometimes racist abuse, which is being heaped on her in a forceful and co-ordinated manner. Dúirt an Teachta Dála gur mí-úsáid frithmhá agus ar uaireanta ciníoch é seo, atá á carnadh uirthi go tréan agus ar bhealach comhordaithe. This campaign is underway, she said, for herself and against her party, in an attempt to break the link between them and their followers. Tá an feachtas seo ar bun, a dúírt sí, ina haghaidh féín agus in aghaidh a páirtí, in iarracht an nasc idir iad agus a lucht leanúna a bhriseadh. The threat came at the head of a discussion on the need for complete outrage at violence against women. Tháinig an bhagairt agus í i gceann ar phlé ar an ngá atá le doicheall iomlán roimh an bhfoiréigean in aghaidh na mban. This was not censorship, she said, because she is fully in favor of people being allowed to speak, but she is not prepared to accept a death threat to herself or anyone else. Ní cinsireacht a bhí anseo a dúirt sí, mar go bhfuil sí lán ar son chead cainte bheith ag daoine, ach nach bhfuil sí sásta glacadh le bagairt bháis uirthi féin ná ar aon duine eile. Mary Lou McDonald says the same person also threatened a senior member of the Garda Sícháa, and she hoped that would also be dealt with. Deir Mary Lou McDonald go ndearna an duine céanna bagairt ar chomhalta sinsearach den Gharda Síocháa freisin, agus go raibh súil aici go ngabhfaí i ngleic leis sin freisin.
    Show more Show less
    10 mins
  • 20240716_IRISH_feirm_gaoithe_charna_-_rundacht_5_bhliana_ollscoil_na_gaillimhe
    Jul 16 2024
    jQuery(document).ready(function(){ cab.clickify(); }); Original Podcast with clickable words https://tinyurl.com/2cz6wus6 Contact: irishlingos@gmail.com Charna Wind Farm - 5 year Confidential University of Galway. Feirm Gaoithe Charna - Rúndacht 5 bhliana Ollscoil na Gaillimhe. The University of Galway has confirmed to RTÉ News/TG4 that they have a 5-year confidentiality clause in place with a third party about publicly disclosing any information about the proposed wind farm off the coast of Charna in Connemara. Tá sé deimhnithe ag Ollscoil na Gaillimhe do Nuacht RTÉ/TG4 go bhfuil clásal rúndachta 5 bliana i bhfeidhm acu le tríú páirtí faoi aon eolas a nochtú go poiblí faoin bhfeirm gaoithe atá beartaithe amach ó chósta Charna i gConamara. The company Fuinneamh Sceirde Teo is to make a planning application before the end of August to place 30 wind turbines in the sea near the rocks of Sceirde. Tá an chuideachta Fuinneamh Sceirde Teo le iarratas pleanála a dhéanamh roimh dheireadh mhí Lúnasa le 30 tuirbín gaoithe a chur i bhfarraige gar do charraigeacha na Sceirde. The University of Galway has had a research station in Massa in Carna to study the atmosphere since 1958. Tá staisiún taighde ag Ollscoil na Gaillimhe i gCeann Mhása i gCarna le staidéar a dhéanamh ar an atmaisféir ó 1958. The University of Galway's research center on Ceann Mása Ceann Mása is located in the area where Fuinneamh Skerde plans to place the range of turbines. An t-ionad taighde atá ag Ollscoil na Gaillimhe ar Cheann Mhása Tá Ceann Mhása buailte ar an limistéar a bhfuil sé beartaithe ag Fuinneamh Sceirde an raon turibíní a chur. 30 wind turbines 320 meters high in a sea area 5-12 km off the coast in question. 30 tuirbín gaoithe 320 méadar ar airde i limistéar farraige 5-12 km amach ón gcladach atá i gceist. The wind turbines recently attracted attention when the company posted images online showing what different areas would look like if the turbines were installed. Tharraing na tuirbíní gaoithe caint le gairid nuair a chuir an chuideachta íomhanna ar-líne ag léiriú an chuma a bheadh ar cheantair eagsúla dá gcuirfí na tuirbíní i bhfearas. People are concerned about the impact the proposal would have on fisheries, tourism and the environment. Tá imní ar dhaoine faoin tionchar a bheadh ag an togra ar an iascach, ar an turasóireacht agus ar an timpeallacht. Nuacht RTÉ/TG4 has submitted a request under the Freedom of Information Act at the University seeking any information or correspondence from 2020 to now relating to the wind farm to be placed in Skeirde. Chuir Nuacht RTÉ/TG4 iarratas faoin Acht Saorála Faisnéise ag an Ollscoil ag lorg aon eolas nó comhfhreagras ón mbliain 2020 go dtí anois a bhain leis an bhfeirm gaoithe atá le cur sna Sceirde. The request was refused. Diúltaíodh don iarratas. We were told that there was a commercial agreement in place between the University of Galway and the third party which included a 5 year confidentiality clause. Dúradh linn go raibh comhaontú tráchtála i bhfeidhm idir Ollscoil na Gaillimhe agus an tríú páirtí a bhfuil clásal rúndachta 5 bhliana ag baint leis. Galway University Nuacht RTÉ/TG4 asked the University's press office to clarify the arrangement that has been made between the University and the third party. Ollscoil na Gaillimhe D'iarr Nuacht RTÉ/TG4 ar oifig preasa na hOllscoile soiléiriú a thabhairt ar an socrú atá déanta idir an Ollscoil agus an triú páirtí. The same question was asked of Fuinneagh Sceirde Teo as well as a question about whether there was any arrangement in terms of money. Cuireadh an cheist chéanna ar Fuinneamh Sceirde Teo chomh maith le ceist faoi an raibh aon socrú ó thaobh airgid i gceist. In a statement the University says that they are concerned about the potential impact of the development of the Carraigga na Skerde wind farm on the valuable research being carried out in the weather station and that this concern has been communicated to the author...
    Show more Show less
    16 mins
  • 20240711_IRISH_ioslannach,_iar-cheannasai_iamaice,_saoiste_nua_sacair_na_tire
    Jul 11 2024
    jQuery(document).ready(function(){ cab.clickify(); }); Original Podcast with clickable words https://tinyurl.com/296wgxra Contact: irishlingos@gmail.com Icelander, former Jamaican captain, the country's new soccer boss. Íoslannach, iar-cheannasaí Iamáice, saoiste nua sacair na tíre. Heimir Hallgrímsson, who is 57, has been appointed by the Irish Soccer Association as manager of the country's soccer team after an 8-month recruitment process. Tá Heimir Hallgrímsson, atá 57, ceaptha ag Cumann Sacair na hÉireann ina bhainisteoir ar fhoireann sacair na tíre tar éis 8 mí de phróiseas earcaíochta. Hallgrímsson was co-manager of his native Iceland at the time of their historic win over England at the 2016 European Championship. Bhí Hallgrímsson ina chomhbhainisteoir ar a thír dhúchais an Íoslainn tráth a mbua stairiúil ar Shasana ag Craobh na hEorpa 2016. Hallgrímson with his players after their success against England, June 2016. He was in charge of the Jamaican national team for the past 2 years, and under his leadership they qualified for the Copa America. Hallgrímson lena chuid imreoir tar éis a gcuid éachtaí in aghaidh Shasana, Meitheach 2016 Bhí sé i gceannas ar fhoireann náisiúnta Iamáice le 2 bhliain anuas, agus cháiligh siad faoina stiúir don Copa America. He used to work as a dentist before. Bhíodh sé ag obair ina fhiaclóir roimhe sin. The FAI struggled to find a successor to Stephen Kenny, who received the baton and road in November. Bhí achrann agus anró ag an FAI le comharba a aimsiú ar Stephen Kenny a fuair bata agus bóthar mí na Samhna. John O'Shea was put in interim charge twice in that period. Cuireadh John O'Shea i gceannas go heatramhach faoi dhó sa tréimhse sin. It was thought that Lee Carsley, a former international player with Ireland who is currently in charge of the England under-21 team, was from the FAI but he said he did not want the job. Ceapadh gurbh é Lee Carsley, iar-imreoir idirnáisiúnta le Éirinn atá faoi láthair i gceannas ar fhoireann faoi-21 Shasana, a bhí ón FAI ach dúirt seisean nach raibh an post uaidh. Neil Lennon, Chris Coleman, Chris Hughton and Gus Poyet were all also mentioned in the role and the manager of Georgia, Willy Sagnol, was very involved, until they managed to lose to the European Championship which is currently underway in Germany. Bhí Neil Lennon, Chris Coleman, Chris Hughton agus Gus Poyet ar fad luaite freisin leis an ról agus ba mhór i gceist an bainisteoir ar an tSeoirsia, Willy Sagnol, go dtí gur éirigh leo siúd cáilliú do Chraobh na hEorpa atá ar bun faoi láthair sa nGearmáin. Unexpectedly, Heimir Hallgrímsson is appointed this evening. Gan chaint, gan choinne atá Heimir Hallgrímsson ceaptha tráthnóna. He will have his first game in charge of Ireland, against England, in mid- autumn in the UEFA Nations League. Beidh a chéad chluiche i gceannas na hÉireann aige, in aghaidh Shasana, mí Mheán an Fhómhair i Sraith Náisiún UEFA. Heimir Hallgrímsson (left) in the company of Marc Canham, the FAI's Director of Soccer Heimir Hallgrímsson (ar chlé) i gcuideachta Marc Canham, Stiúrthóir Sacair an FAI
    Show more Show less
    10 mins
  • 20240706_IRISH_80_eitilt_eile_curtha_ar_ceal_ag_aer_lingus
    Jul 6 2024
    jQuery(document).ready(function(){ cab.clickify(); }); Original Podcast with clickable words https://tinyurl.com/29yegqnv Contact: irishlingos@gmail.com Another 80 flights canceled by Aer Lingus. 80 eitilt eile curtha ar ceal ag Aer Lingus. A further 80 flights have been canceled by Aer Lingus between Thursday 11 July and Sunday 14 July due to industrial action by the airline's pilots. Tá 80 eitilt eile curtha ar ceal ag Aer Lingus idir Déardaoin an 11 Iúil agus Dé Domhnaigh an 14 Iúil mar gheall ar an ngníomhaíocht thionsclaíoch atá ar bun ag píolótaí na haerlíne. Aer Lingus says the latest flights have been canceled in order to keep as many services running as possible. Deir Aer Lingus gur de ghrá an oiread seirbhísí agus is féidir a choinneáil ag imeacht a cuireadh na heitiltí is deireanaí ar ceal. Passengers are advised to check the company's website to find out which flights are involved. Moltar do phaisinéirí suíomh gréasáin an chomhlachta a cheadú lena fháil amach cé na heitiltí atá i gceist. The affected passengers can get their money back or book another flight. Is féidir leis na paisinéirí atá thíos leis a gcuid airgid a fháil ar ais nó eitilt eile a chur in áirithe. Yesterday, Aer Lingus announced that they had canceled 76 flights between Monday and next Wednesday, which is one of the 392 flights that had been canceled before. Arú inné, d'fhógair Aer Lingus go raibh 76 eitilt curtha ar ceal acu idir an Luan agus an Chéadaoin seo chugainn, sin i gceann na 392 eitilt a bhí curtha ar ceal roimhe sin. The Labor Court intervened yesterday afternoon in the dispute relating to a pay rise. Rinne an Chúirt Oibreachais idirghabháil tráthnóna arú inné san aighneas a bhaineann le hardú pá. The management and the pilots have presented their various cases to the Court and a settlement proposal is to be issued "in due course". Chuir an bhainistíocht agus na píolótaí a gcásanna éagsúla i láthair na Cúirte agus tá moladh réitigh le heisiúint "in am trátha". The pilots have been working according to regulation since Wednesday 26 June and went on strike for eight hours last Saturday. Tá na píolótaí ag oibriú de réir rialach ón gCéadaoin an 26 Meitheamh agus chuaigh siad ar stailc ar feadh ocht n-uaire an chloig Dé Sathairn seo caite. The pilots are demanding a 23.8% pay rise but management says the company cannot afford to give them. Tá ardú pá 23.8 faoin gcéad á éileamh ag na píolótaí ach deir an bhainistíocht nach bhfuil an comhlacht in acmhainn a thabhairt dóibh. If any pay rise is given to the pilots, management says, it will be in respect of changes in their working practices. Má thugtar aon ardú pá do na píolótaí, a deir an bhainistíocht, is in ómós athruithe ar a gcleachtais oibre a bheas sé. More productivity and looser rosters required by management. Breis táirgiúlachta agus uainchláir níos scaoilte a theastaíonn ón mbainistíocht. However, the pilots believe that they are entitled to a pay rise according to custom and according to the rate of inflation. Creideann na píolótaí, áfach, go bhfuil siad i dteideal ardú pá de réir gnáis agus de réir ráta an bhoilscithe. RTÉ News and Current Affairs Nuacht agus Cúrsaí Reatha RTÉ
    Show more Show less
    10 mins