Points critiques  By  cover art

Points critiques

By: Points critiques
  • Summary

  • Balado de théorie et de critique littéraires du Département des littératures de langue française, de traduction et de création de l’Université McGill (DLTC).

    //

    À quoi nous servent théorie et critique littéraires? Que gagnons-nous à les étudier, à les pratiquer? Peuvent-elles éclairer nos lectures et nos vies? Peuvent-elles agir hors des lieux savants et nous aider à franchir les écueils qui se dressent devant nous dans le monde qui est le nôtre? Animé par Marjorie Benny, Salomé Landry Orvoine et Mathilde Vallières et produit grâce au soutien du Département des littératures de langue française, de traduction et de création de l’Université McGill (DLTC), Points critiques examine ces questions, de front ou de biais, dans le cadre d’entretiens individuels avec des chercheur.e.s qui nous éclairent sur des aspects ciblés de leurs champs d’intérêt et d’expertise.

    //

    Nous remercions Gros Mené et Fred Fortin, qui nous permettent d’utiliser leur excellente chanson « J’garde le fort » comme indicatif musical :

    « J’garde le fort » (Agnus Dei, 2012)
    Interprété par : Gros Méné
    Auteur-compositeur : Fred Fortin
    avec l’aimable collaboration de Grosse Boîte.

    //

    Merci également à Gregory Fitzgerald et au Studio Sophronik pour l’enregistrement des épisodes et les extraits musicaux, ainsi qu'à Audray Fontaine pour la photographie utilisée dans le logo.

    Points critiques est financé par le Département des littératures de langue française, de traduction et de création de l’Université McGill (DLTC).
    Copyright Points critiques
    Show more Show less
activate_primeday_promo_in_buybox_DT
Episodes
  • Qui a peur de ChatGPT ? Intelligence artificielle et création artistique (Ollivier Dyens)
    Jul 9 2023
    La création est-elle la chasse gardée de l’être humain? Est-ce qu’une œuvre créée avec intention mérite davantage le statut d'œuvre d’art qu’une œuvre créée avec l’aide de l’intelligence artificielle? L’engouement récent pour des logiciels d’intelligence artificielle comme ChatGPT, DALL-E ou Midjourney vient bousculer notre rapport à l’art et notre conception de la création artistique. Avec des références au cinéma, à l’histoire politique et à MySpace, Ollivier Dyens démystifie la peur qui entoure l’intelligence artificielle et le potentiel créatif de celle-ci.

    Références :

    • Podcast « big data troubadour », Choses sérieuses de Daphné B : https://open.spotify.com/episode/3fh6GYkk8QWrI1x6jLmko7?si=834b92f08f30438b
    • Kevin Kelly, The Myth of a Superhuman AI : https://www.wired.com/2017/04/the-myth-of-a-superhuman-ai/
    • Janelle Shane, Chocolate Chicken Chicken Cake : https://www.aiweirdness.com/the-neural-network-has-weird-ideas-16-03-05/

    Animation et conception de l’épisode :
    Marjorie Benny, Salomé Landry Orvoine et Mathilde Vallières

    Show more Show less
    1 hr and 11 mins
  • « How newness enters the world » : Hétérolinguisme, traduction, pratiques inclusives (Catherine Leclerc)
    Feb 24 2023
    « How newness enters the world » : hétérolinguisme, traduction et pratiques inclusives

    Le pouvoir novateur de la littérature semble parfois illimité. Mais des contraintes formelles, stylistiques et langagières continuent de régimenter les pratiques littéraires, d’en assurer la légitimité. L’injonction de se conformer aux pratiques des grands centres littéraires influe, comme le pense Pascale Casanova, sur notre conception de ce qui est universel. Comment, dans un tel climat, faire advenir du nouveau dans le monde? C’est la question que nous nous sommes posée en compagnie de Catherine Leclerc, professeure au Département des littératures de langue française, de traduction et de création de l’Université McGill.

    Nous tentons, dans cet épisode, d’identifier certaines brèches, pour la plupart idéologiques, par lesquelles les « petites littératures » se démarquent, créent leur propre légitimité et font valoir leur nouveauté. La littérature acadienne, l’écriture inclusive et la traduction occupent le centre de notre réflexion. Notre invitée nous mène à nous interroger sur les modèles de l’espace littéraire (Pascale Casanova, 1999 ; Itamar Even-Zohar, 2000), les marges, la question de l’originalité, la traduction comme facteur d’innovation, le rôle politique de la mise en valeur des littératures de l'exiguïté (François Paré, 1992) et l’autonomisation de ces dernières, notamment.

    Les frontières, en somme, sont-elles aussi étanches qu’on pourrait le croire? Quelle place la littérature contemporaine réserve-t-elle à l’innovation? Comment les littératures des minorités linguistiques parviennent-elles à obtenir de la reconnaissance? L’anecdote de Leonard Cohen sur laquelle s’ouvre l’épisode est tirée du mémoire de maîtrise d’Ariane Brun del Re (Portraits de villes littéraires : Moncton et Ottawa) et provient du roman Petites difficultés d’existence de France Daigle.

    Références et ouvrages cités par Catherine Leclerc

    Bakhtine, Mikhaïl, Esthétique et histoire du roman, coll. « Tel », Paris, Gallimard, 1987.
    Bhabha, Homi K., The Location of Culture, Londres, Routledge, 2004 [1994].
    Brun del Re, Ariane, Portraits de villes littéraires : Moncton et Ottawa, mémoire de maîtrise, Université McGill, 2012, p. 40.
    Casanova, Pascale, La république mondiale des lettres, Paris, Seuil, 2008 [1999].
    Daigle, France, Pas pire, Moncton, Éditions d’Acadie, 1998.
    Daigle, France, Petites difficultés d’existence, Montréal, Boréal, 2002.
    Desbiens, Patrice, L’homme invisible / The Invisible Man, Sudbury, Prise de Parole, 2005 [1981]. Even-Zohar, Itamar, « The position of translated literature within the literary polysystem », dans Lawrence Venuti (dir.), The Translation Studies Reader, Londres et New York, Routledge, 2000, p. 192-197.
    Leblanc, Georgette, Alma, Moncton, Éditions Perce-neige, 2006.
    Paré, François, Les littératures de l’exiguïté, Hearst, Le Nordir, 1992.
    Simpson, Leanne Betasamosake (trad. Arianne Des Rochers), Noopiming, Montréal, Mémoire d'encrier, 2021.
    Sommer, Doris, « Slaps and Embraces : A Rhetoric of Particularism » dans Ileana Rodríguez (dir.), The Latin American Subaltern Studies Reader, Durham, Duke University Press, 2001, p. 175-190.
    Woolard, Kathryn A., « Language Variation and Cultural Hegemony: Toward an Integration of Sociolinguistic and Social Theory », American Ethnologist, vol. 12, no. 4, 1985, p. 738-748.

    Guides d’écriture inclusive

    Agin-Blais, Maude, Giroux, Alexia, Guinamand, Sophie, Merlet, Émeline, Parenteau-L, Carolanne et Rinfret-Viger, Sabrina. Guide d’écriture inclusive. Revue FéminÉtudes, Université du Québec à Montréal, Montréal, 2020. https://iref.uqam.ca/wp-content/uploads/sites/56/2022/05/Guide_ecriture_inclusive_feminetudes_2020.pdf
    Guilbaut Fitzbay, Magali (dir.), Apprendre à nous écrire : guide et politique d’écriture inclusive, Club Sexu et Les 3 sex*, Montréal, 96 p. https://clubsexu.com/produit/apprendre-a-nous-ecrire/*Ce guide est payant et présentement en rupture de stock.

    Animation et conception de l’épisode : Marjorie Benny, Salomé Landry Orvoine et Mathilde Vallières
    Show more Show less
    1 hr and 26 mins
  • (Hors-Série) Entretien avec André Major et Michel Biron
    Nov 14 2022
    Dans le cadre de ses midi-conférences, le DLTC a eu le plaisir d'accueillir André Major, Michel Biron (Université McGill) et François Dumont (qui n'a pas pu être présent lors de l'enregistrement) pour discuter de leurs entretiens parus chez Boréal en septembre 2021. Animée par Samuël Lévesque et Ophélie Proulx-Giraldeau, cette rencontre 100% virtuelle pour cause de confinement en février 2022 a été l’occasion de faire un survol de l’histoire socio-culturelle du Québec, de s’interroger sur le rôle de la mémoire et d’explorer le parcours fascinant d'André Major.

    « Au début des années 1960, André Major s’est fait connaître comme membre fondateur de la revue Parti pris. Très vite, passant outre aux divisions idéologiques, il a fréquenté des intellectuels de tous les milieux et de toutes les générations et collaboré à presque toutes les revues culturelles importantes. Il a participé à la vie littéraire, non seulement par son œuvre, mais aussi par son activité de chroniqueur et d’éditeur, par sa présence au sein du comité qui crée en 1977 l’Union des écrivains (UNEQ) et par son métier de réalisateur à la radio.
    Les entretiens proposés ici donnent à entendre l’admirable constance de la voix d’un écrivain qui témoigne de son temps tout en refusant de s’aligner sur les effets de mode, d’un merveilleux accompagnateur des auteurs et des artistes depuis la Révolution tranquille et d’un esprit remarquablement libre. »

    https://www.editionsboreal.qc.ca/.../andre-major-2793.html

    Animation : Samuël Lévesque et Ophélie Proulx-Giraldeau.
    Show more Show less
    51 mins

What listeners say about Points critiques

Average customer ratings

Reviews - Please select the tabs below to change the source of reviews.