• Re1: 指鹿為馬 (to blatantly lie in the face of truth)

  • Jun 8 2024
  • Length: 8 mins
  • Podcast

Re1: 指鹿為馬 (to blatantly lie in the face of truth)  By  cover art

Re1: 指鹿為馬 (to blatantly lie in the face of truth)

  • Summary

  • 指鹿為馬 (to blatantly lie in the face of truth)

    [zhǐ lù wéi mǎ]


    指 : to point to, or to refer to

    鹿 : deer

    為 : to be, as

    馬 : horse


    Def:

    將鹿指稱是馬,以展現自己的威權。比喻人刻意顛倒是非。


    Claiming that a deer is a horse, in order to display one’s own power by coercing obedience of others or to blatantly lie in the face of truth. Describing one to intentionally manipulate or to deliberately misrepresent the truth.


    Show more Show less
activate_primeday_promo_in_buybox_DT

What listeners say about Re1: 指鹿為馬 (to blatantly lie in the face of truth)

Average customer ratings

Reviews - Please select the tabs below to change the source of reviews.