• #426 The Olympics Are Here!
    Jul 30 2024

    The Paris 2024 Olympics are here! What Hebrew words and phrases must we know in order to understand the broadcasts and fully enjoy the games? The hardest of them might just be טניס שולחן. Stam!

    Hear the All-Hebrew Episode on Patreon

    New Words and Expressions:

    Ha-mischakim ha-olimpyiim – The olympic games – המשחקים האולימפיים

    Ha-olimpiada – The Olympics – האולימפיאדה

    Atem ro’eem ta-olimpiada? – Do you watch the olympics? – אתם רואים ת’אולימפיאדה

    Agav – By the way – אגב

    Tacharut, tacharuyot – Competition, competitions – תחרות, תחרויות

    Lenatsech – To win – לנצח

    Lehafsid – To lose – להפסיד

    Tekes ha-pticha – The opening ceremony – טקס הפתיחה

    Ha-mishlachat ha-israelit – The Israeli delegation – המשלחת הישראלית

    Ha-nivcheret ha-israelit – The Israeli team – הנבחרת הישראלית

    Ha-atletim ha-israelim – The Israeli athletes – האתלטים הישראלים

    Medlaya, medalyot – Medal, medals – מדליה, מדליות

    Makom rishon/sheni/shlishi – First/second/third place – מקום ראשון/שני/שלישי

    Medalyat zahav – Gold medal – מדליית זהב

    Medalyat kesef – Silver medal – מדליית כסף

    Medalyat arad – Bronze medal – מדליית ארד

    “Ha-masa’it im ha-medalyot ba-derech” – The truck with the medals is on the way (a cynical way to say, you haven’t really done anything impressive) – המשאית עם המדליות בדרך

    “Ha-medalya ba-derech” – The medal is on its way – המדליה בדרך

    S’chiya – Swimming – שחייה

    Shayit – Sailing – שייט

    Hit’amloot machshirim – Artistic gymnastics – התעמלות מכשירים

    Targilei kora – Gymnastics balance beam exercises – תרגילי קורה

    Rowing – Chatira – חתירה

    Lachtor – To row – לחתור

    Kfitsot la-mayim – Diving – קפיצות למים

    Hets va-keshet – Archery – חץ וקשת

    Triathlon – Triathlon – טריאתלון

    Tennis shulchan – Table tennis – טניס שולחן

    Playlist and Clips:

    KAN TV – The numbers behind the olympics

    Static & Ben-El feat. Neta Barzilay – Efes Ma’amats (lyrics)

    Ep. no. 68 about livchor, to choose HEB

    Ep. no. 305 about ve-, va-, voo HEB

    Ep. no. 366 about kfitsa HEB

    Ep. no. 378 about kesef HEB

    Show more Show less
    8 mins
  • #425 Are You a Real Estate Agent?
    Jul 23 2024

    The Hebrew word מתווך means a real estate agent. Some people really really dislike מתווכים. Let’s learn why.

    Hear the All-Hebrew Episode on Patreon

    New Words and Expressions:

    Metavech (dirot) – Real estate agent – מתווך

    Metavech – Mediator, middleman – מתווך

    Ha-metavech ba-sichot – The mediator in the talks – המתווך בשיחות

    “Halo halo halo, ani lo metavech beynechem” – Hey, I am not mediating between you guys – הלו, הלו, הלו, אני לא מתווך ביניכם

    “Metavchim ze am” – Real estate agents are a specific kind of lot – מתווכים זה עם

    Tivooch – Mediation – תיווך

    Sochnoot tivooch – Real estate agency – סוכנות תיווך

    Dmei tivooch – Finder’s fee – דמי תיווך

    “Ze lo mi-tivooch, ken?” – I hope it’s not through an agent – זה לא מתיווך, כן

    Nadlan – Real estate – נדל”ן, נכסי דלא ניידי

    Mashki’im be-nadlan – Investing in real estate – משקיעים בנדל”ן

    Nadlanist, nadlanistit – Someone who invests in real estate – נדלניסט, נדלניסטית

    Li-mkhira – For sale – למכירה

    Le-haskara – For rent – להשכרה

    Ani mechapes, mechapeset dira le-haskara – I am looking for an apartment to rent – אני מחפש/ת דירה להשכרה

    Ani mechapeset dira limkhira – I am searching for an apartment that's for sale – אני מחפשת דירה למכירה

    Haskarat rechev – Car rental – השכרת רכב

    Mehkirat sof mlay – Inventory sale – מכירת סוף מלאי

    Playlist and Clips:

    Josi Katz – Etsli Ha-kol Beseder (lyrics)

    Qatari mediation

    Dmei tivooch – Real estate agency fees

    Nadlan – Real Estate

    Rona Keinan – Ha-dira Be-ge’ula (lyrics)

    Ep. no. 191 about be’alim HEB

    Ep. no. 307 about searching HEB

    Show more Show less
    9 mins
  • #13 Kombina (Rerun)
    Jul 16 2024

    Kombina is one of the most salient features of Israeli society. In order to survive in this country, one needs to fend for oneself, using all possible means: Contacts, resourcefulness and creative ideas. Some Israelis say we are even ‘Medinat Kombina’, a ‘kombina’ state. So how do you use this word, and how can you even turn it into a verb?

    Hear the All-Hebrew Episode on Patreon

    New Words and Expressions:

    Kombina, kombinot – Connections, shady business – קומבינה

    Kombinator – A person with a shady business; Someone who knows how to ‘get by’ – קומבינטור

    Tizaharu she-lo tekablu shi’ur be-kombina – Make sure you don’t get a lesson in kombina – תיזהרו שלא תקבלו שיעור בקומבינה

    Ta’ase kombina – Use your contacts; Be resourceful – תעשה קומבינה

    Kimbanti alcohol – I got the alcohol ‘somehow’ – קימבנתי אלכוהול

    Lekamben – To get something using tricks and connections – לקמבן

    Lehitkamben – To sort yourself out; to sit pretty – להתקמבן

    “Eich hitkambanta al ha-mechonit ha-zot” – What did you have to do in order to get this car? – איך התקמבנת על המכונית הזאת

    Playlist and Clips:

    Axum – Kombina (lyrics)

    Tamir Kimchi & Eyal Mazig – Medinat Kombina (lyrics)

    Show more Show less
    6 mins
  • #424 Can I Pet Your Dog?
    Jul 9 2024

    Imagine this: You are walking your dog in the ‘Viv and, out of nowhere, someone comes up to you, clearly wanting to speak about something important. Their lips are moving. They are saying something. What are they likely to say to a dog owner like you?

    Hear the All-Hebrew Episode on Patreon

    New Words and Expressions:

    Zachar o nekava? – Is it male or female? – זכר או נקבה

    Ben kama hu / bat kama hi? – How old is he/she? – בן כמה הוא, בת כמה היא

    Hi bat arba / Hu ben arba – She/He is four years old – היא בת ארבע, הוא בן ארבע

    Eich korim lo? Eich korim la? – What’s her name, what’s his name? – איך קוראים לו, איך קוראים לה

    Efshar latet lo / la hatif? – May I give him/her a treat? – אפשר לתת לו/לה חטיף

    Ginat klavim – Dog park – גינת כלבים

    Tiyul aroch – Long walk – טיול ארוך

    Hu noshech? Hi noshechet? – Does he bite, does she bite? – הוא נושך, היא נושכת

    Efshar lelatef? – May I pet your dog? – אפשר ללטף

    Kelev ze’ev – Wolfhound – כלב זאב

    Geza, gza’im – Tree trunk, breed – גזע, גזעים

    Eize geza hu/hi? – What breed is it? – איזה גזע הוא/היא

    Ze kelev giz’ee? – Is it a purebred, a pedigreed dog? – זה כלב גזעי

    Hu/hi beseder im klavim acherim? – Is he/she okay with other dogs? – הוא/היא בסדר עם כלבים אחרים

    Ken, betach – Yes, sure – כן, בטח

    Ulai adif she’lo – Maybe it’s better not – אולי עדיף שלא

    Playlist and Clips:

    Ginat klavim – Dog park

    Arik Einstein – Kama She-ratsiti Kelev (lyrics)

    Ep. no. 198 about tarimu, pick up after your dogs HEB

    Ep. no. 210 about hatifim, treats HEB

    Ep. no. 349 about kalba tova, good dog HEB

    Ep. no. 401 about Hebrew expressions with animals HEB

    Show more Show less
    7 mins
  • #31 Train (Rerun)
    Jul 2 2024

    Let’s talk about trains in Hebrew. What’s the root of רכבת, and how is it related to horse riding? Also, what do we call the Jerusalem Light rail in Hebrew and in Arabic?

    Hear the All-Hebrew Episode on Patreon

    New Words and Expressions:

    Rakevet – Train – רכבת

    Karon shakket – Quiet train car – קרון שקט

    Lirkav al ofanyaim – To ride a bicycle – לרכב על אופניים

    Nasati barakevet – I went by train – נסעתי ברכבת

    Rokhev al sus – Riding a horse – רוכב על סוס

    Rechiva al susim – Horse riding – רכיבה על סוסים

    Rekhev – Vehicle – רכב

    Ha-Rakevet ha-kala – The Light rail – הרכבת הקלה

    Yeled katan – A little child – ילד קטן

    Ha-yeled ha-katan – The little child – הילד הקטן

    Hayeled katan – The child is little – הילד קטן

    Katar – Locomotive – קטר

    Kitor – Steam – קיטור

    Playlist and Clips:

    Rakevet Israel Announcement

    Jerusalem light rail

    Danny Robas – Rakavot (lyrics)

    Ep. no. 30 about hafif HEB

    Ep. no. 44 about lalechet, going HEB

    Ep. 186 about linso’a Free HEB version

    Show more Show less
    7 mins
  • #423 Weighing Your Options
    Jun 25 2024

    You’re eyeing the cheddar cheese at a Tel Avivi deli. Now comes the big question: How do you ask the seller to give you 100 grams of it in Hebrew?

    Hear the All-Hebrew Episode on Patreon

    New Words and Expressions:

    Lishkol – To weigh – לשקול

    Ani shokel / shokelet 63 kilo – I weigh 63kg – אני שוקל / שוקלת 63 ק”ג

    Ani shokel/shokelet et ha’optsiot sheli – I am weighing my options – אני שוקל / שוקלת את האופציות שלי

    Shakalti – I weighed – שקלתי

    Kama ata shokel, kama at shokelet? – How much do you weigh? – כמה אתה שוקל, כמה את שוקלת

    Kama ze shokel – How much does it weigh? – כמה זה שוקל

    Tishkol / Tishkeli li – Weigh it for me – תשקול / תשקלי לי

    Ten / Tni li reva tsfatit – Give me 250 grams of Tsfatit cheese – תן / תני לי רבע צפתית

    Ten li hetsi (kilo) – Give me half a kilogram – תן לי חצי

    Shkol milim, shkeli milim – Weigh your words – שקול מילים

    Shkila – Weighing – שקילה

    Shkilat hatsi ha-gmar – The semi final weighing – שקילת חצי הגמר

    Shoklim lehashkia – are you considering investing? – שוקלים להשקיע

    Ani shokel laavor le-London – I am considering moving to London – אני שוקל לעבור ללונדון

    Ani shokel / shokelet ma’avar le-hul – I am considering moving abroad – אני שוקל / שוקלת מעבר לחו”ל

    Shikul – Consideration – שיקול

    Yesh shikulim lekan u-lekhan – There are different considerations, factors on both sides. – יש שיקולים לכאן ולכאן

    “Ha-derekh ha-nechona beyoter lehishakel hi pa’amayim be-shavua” – The best way to weigh yourself is by doing it twice a week – הדרך הנכונה ביותר להישקל היא פעמיים בשבוע

    Ani tsarich/tsricha lehishakel – I need to get myself weighed – אני צריך / צריכה להישקל

    Nishkalta / nishkalt ? – “Have you weighed yourself?” – נשקלת

    Benadam shakool – Reasonable person – בנאדם שקול

    Hachlata shkoola – Prudent decision – החלטה שקולה

    Playlist and Clips:

    Laredet be-gadol – Shkilat hatsi ha-gmar

    Shoklim lehashki’a

    Lehishakel – To weigh oneself

    Corinne Alal – Kama Ze Shokel (lyrics)

    Ep. 83 about latet, to give

    Show more Show less
    9 mins
  • #422 Net Weight
    Jun 18 2024

    The Hebrew word משקל means both weight and the device we use to measure weight, a scale. Whoa! That complicates things. How do we utilize this word in all its possible uses? Guy explains.

    Hear the All-Hebrew Episode on Patreon

    New Words and Expressions:

    Mishkal – Weight, scale – משקל

    Shomrei mishkal – Weight Watchers – שומרי משקל

    Odef mishkal / mishkal yeter – Excess weight, overweight – עודף משקל / משקל יתר

    Mishkal odef – Overweight (suitcase) – משקל עודף

    Horadat mishkal / yerida ba-mishkal – Weight loss – הורדת משקל, ירידה במשקל

    Laredet ba-mishkal – To lose weight – לרדת במשקל

    Yaradti ba-mishkal – I lost weight – ירדתי במשקל

    Lehaalot / laalot ba-mishkal – To gain weight – להעלות/לעלות במשקל

    Mishkal naki – Net weight – משקל נקי

    Mishkal beiti – Home scale – משקל ביתי

    Mishkal mitbach – Kitchen scale – משקל מטבח

    Mishkal neged – Counterweight – משקל נגד

    Shivooy mishkal – Equilibrium, balance – שיווי משקל

    “Ve-en lach rega shel shivuy mishkal” – And you don’t have a moment of balance – ואין לך רגע של שיווי משקל

    Hi ibda et shivooy ha-mishkal ve-nafla – She lost her balance and fell – היא איבדה את שיווי המשקל ונפלה

    “Ata noten / at notenet le-ze yoter midai mishkal” – You are giving this too much weight – אתה נותן / את נותנת לזה יותר מדיי משקל

    Mishkal notsa – Featherweight – משקל נוצה

    Mishkal kaved – Heavyweight – משקל כבד

    Mishkal – Noun pattern (grammar) – משקל

    Imoon mishkolot – Weights exercise – אימון משקולות

    Playlist and Clips:

    Shomrei mishkal

    Yerida ba-mishkal

    Astar Shamir – Rega shel Shivooy mishkal (lyrics)

    Imoon mishkolot – Weights exercise

    Ep. no. 133 about odef, adif

    Ep. no. 155 about yarad, going down

    Ep. no. 296 about exercise, targil. HEB

    Show more Show less
    8 mins
  • #421 Oh, With Pleasure!
    Jun 11 2024

    How do we respond when someone thanks us in Hebrew? What are the equivalents of, ‘you’re welcome’, ‘don’t mention it’ and ‘it’s nothing’? Guy explains.

    Hear the All-Hebrew Episode on Patreon

    New Words and Expressions:

    Al lo davar – You’re welcome – על לא דבר

    En be’ad ma, en al ma – You’re welcome – אין בעד מה

    Bevakasha – Please / here you are / you’re welcome – בבקשה

    Ein be’aya – No problem – אין בעיה

    Tafsik, dai / tafsiki, dai – Stop it, enough – תפסיק/תפסיקי, די

    Higzamta / higzamt / higzamtem – You’re too much – הגזמתָ/הגזמתְ/הגזמתם

    Be-kef – With pleasure – בכיף

    Be-simcha – With joy – בשמחה

    Be-ahava – With love – באהבה

    Shtuyot – Nonsense – שטויות

    Ba-ktana – Nothing major – בקטנה

    Toda raba lecha/ lach – Thank you (m, f.) – תודה רבה לך

    Playlist and Clips:

    Ep. 10 about politeness in Hebrew

    Ep. no. 48 about lehafsik, to stop

    Ep. 100 about toda

    Ep. 122 about waiter talk and be-kef

    Ep. 137 about lehagzim

    Ep. 268 about No, thanks

    Show more Show less
    7 mins