• A Lifesaving Journey: How a Road Trip Became a Test of Friendship

  • Jun 24 2024
  • Duración: 20 m
  • Podcast

A Lifesaving Journey: How a Road Trip Became a Test of Friendship  Por  arte de portada

A Lifesaving Journey: How a Road Trip Became a Test of Friendship

  • Resumen

  • Fluent Fiction - French: A Lifesaving Journey: How a Road Trip Became a Test of Friendship Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/a-lifesaving-journey-how-a-road-trip-became-a-test-of-friendship Story Transcript:Fr: Le moteur de la vieille Peugeot ronronnait doucement alors qu’elle traversait les champs dorés de la campagne française.En: The engine of the old Peugeot purred softly as it cruised through the golden fields of the French countryside.Fr: Léa, les cheveux au vent, admirait les paysages pittoresques.En: Léa, her hair blowing in the wind, admired the picturesque landscapes.Fr: À côté d’elle, Antoine tenait fermement le volant.En: Next to her, Antoine held the steering wheel firmly.Fr: Ils avaient planifié ce road trip depuis des mois.En: They had been planning this road trip for months.Fr: « C’est magnifique, n’est-ce pas ?En: "It's beautiful, isn't it?"Fr: » dit Léa, un sourire aux lèvres malgré son inquiétude.En: Léa said, smiling despite her worry.Fr: Antoine acquiesça, mais il gardait un œil sur Léa.En: Antoine nodded but kept an eye on Léa.Fr: Il savait que ses allergies étaient de plus en plus sévères.En: He knew her allergies were getting worse.Fr: Il faisait chaud en ce jour d’été.En: It was a hot summer day.Fr: Les cigales chantaient dans les champs de tournesols.En: The cicadas were singing in the sunflower fields.Fr: Tout semblait parfait jusqu’à ce que Léa commence à se frotter les yeux et à éternuer sans arrêt.En: Everything seemed perfect until Léa started rubbing her eyes and sneezing uncontrollably.Fr: Antoine se tourna vers elle.En: Antoine turned to her.Fr: « Ça va aller ?En: "Are you okay?"Fr: » demanda-t-il, inquiet.En: he asked, worried.Fr: Léa, essayant de cacher son angoisse, hocha la tête.En: Léa, trying to hide her anxiety, nodded.Fr: « Oui, ça va », murmura-t-elle, mais elle sentait la panique monter.En: "Yes, I'm fine," she murmured, but she felt panic rising.Fr: Quelques minutes plus tard, ses lèvres commencèrent à gonfler.En: A few minutes later, her lips began to swell.Fr: Antoine remarqua immédiatement et son cœur s’accéléra.En: Antoine noticed immediately and his heart raced.Fr: « Léa, tu fais une réaction allergique !En: "Léa, you're having an allergic reaction!"Fr: » Il réfléchit rapidement et se souvint d’un petit village à quelques kilomètres.En: He thought quickly and remembered a small village a few kilometers away.Fr: « Tiens bon, on va trouver de l’aide », dit-il en appuyant sur l’accélérateur.En: "Hang on, we'll find help," he said, pressing down on the accelerator.Fr: Ils roulèrent plus vite, les champs défilant à toute allure.En: They drove faster, with the fields whizzing by.Fr: À chaque tournant, Léa se sentait de pire en pire.En: At every turn, Léa felt worse.Fr: Elle peinait à respirer, et ses yeux étaient rouges et gonflés.En: She was struggling to breathe, and her eyes were red and swollen.Fr: Antoine jetait des regards nerveux vers elle, essayant de rester calme.En: Antoine glanced nervously at her, trying to stay calm.Fr: Enfin, ils arrivèrent aux abords du village.En: Finally, they reached the outskirts of the village.Fr: Mais un problème inattendu les attendait : une fête locale bloquait la route principale.En: But an unexpected problem awaited them: a local festival blocked the main road.Fr: Des banderoles colorées pendaient des bâtiments, et des stands de nourriture bordaient les rues.En: Colorful banners hung from buildings, and food stalls lined the streets.Fr: Les gens, en costumes traditionnels, dansaient et riaient, inconscients du drame qui se déroulait.En: People in traditional costumes were dancing and laughing, unaware of the drama unfolding.Fr: Antoine prit une grande inspiration.En: Antoine took a deep breath.Fr: Il devait rester concentré.En: He had to stay focused.Fr: « Léa, serre les dents.En: "Léa, hold on tight.Fr: Je vais nous sortir de là.En: I'll get us through this."Fr: » Il klaxonna, et le son perça le bruit de la fête.En: He honked, and the sound cut through the noise of the festival.Fr: Les villageois se retournèrent, écarquillant les yeux en voyant la voiture qui tentait de passer.En: The villagers turned around, eyes wide as they saw the car trying to pass.Fr: L’un d’eux fit signe à Antoine de suivre un chemin détour.En: One of them signaled Antoine to follow a detour.Fr: Antoine s'engagea dans une petite ruelle, manœuvrant habilement.En: Antoine navigated down a narrow alley, maneuvering skillfully.Fr: Grâce à l’aide des villageois, ils atteignirent finalement une clinique modeste mais propre.En: With the villagers' help, they finally reached a modest but clean clinic.Fr: Antoine sortit précipitamment, portant Léa dans ses bras.En: Antoine rushed out, carrying Léa in his arms.Fr: « S'il vous plaît, aidez-nous !En: "Please, help us!"Fr: » cria-t-il à l’...
    Más Menos
activate_primeday_promo_in_buybox_DT

Lo que los oyentes dicen sobre A Lifesaving Journey: How a Road Trip Became a Test of Friendship

Calificaciones medias de los clientes

Reseñas - Selecciona las pestañas a continuación para cambiar el origen de las reseñas.