• Blossoms and Lenses: A Botanist and Photographer's Journey

  • Jun 24 2024
  • Duración: 16 m
  • Podcast

Blossoms and Lenses: A Botanist and Photographer's Journey  Por  arte de portada

Blossoms and Lenses: A Botanist and Photographer's Journey

  • Resumen

  • Fluent Fiction - Dutch: Blossoms and Lenses: A Botanist and Photographer's Journey Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/blossoms-and-lenses-a-botanist-and-photographers-journey Story Transcript:Nl: In de vroege zomer wandelde Bastiaan door de Keukenhof-tuinen.En: In the early summer, Bastiaan walked through the Keukenhof gardens.Nl: Hij droeg zijn camera om zijn nek en zocht naar inspiratie.En: He wore his camera around his neck and searched for inspiration.Nl: Overal om hem heen bloeiden schitterende tulpen in alle kleuren van de regenboog.En: Everywhere around him, dazzling tulips bloomed in all the colors of the rainbow.Nl: Maar Bastiaan kon niet de perfecte foto vinden.En: But Bastiaan couldn't find the perfect photo.Nl: Hij voelde zich gefrustreerd.En: He felt frustrated.Nl: Aan de andere kant van het pad stond Emma, een botanist.En: On the other side of the path stood Emma, a botanist.Nl: Ze was daar voor een bloemenexpositie en wilde een beurs voor haar onderzoek krijgen.En: She was there for a flower exhibition and wanted to secure a grant for her research.Nl: Ze nam notities en keek heel secuur naar de bloemen.En: She took notes and looked very meticulously at the flowers.Nl: Hun wegen kruisten elkaar bij een bed van felrode tulpen.En: Their paths crossed at a bed of bright red tulips.Nl: Bastiaan zag Emma's concentratie en klikte onbewust een paar foto's van haar.En: Bastiaan saw Emma's concentration and unknowingly clicked a few pictures of her.Nl: Zij merkte het en keek verrast op.En: She noticed and looked up surprised.Nl: "Wat doe je?"En: "What are you doing?"Nl: vroeg ze.En: she asked.Nl: "Sorry," zei Bastiaan.En: "Sorry," said Bastiaan.Nl: "Ik zoek gewoon naar de perfecte foto.En: "I'm just searching for the perfect photo.Nl: Maar niks lijkt goed genoeg."En: But nothing seems good enough."Nl: "Ik begrijp het," zei Emma.En: "I understand," said Emma.Nl: "Elke bloem hier heeft iets speciaals.En: "Every flower here has something special.Nl: Maar niet elke bloem heeft de juiste hoek of licht.En: But not every flower has the right angle or light.Nl: Ik werk ook graag alleen."En: I also prefer working alone."Nl: "Misschien kunnen we samenwerken?"En: "Maybe we could work together?"Nl: stelde Bastiaan voor.En: Bastiaan suggested.Nl: Emma keek twijfelend, maar knikte toen.En: Emma looked hesitant but then nodded.Nl: Ze begonnen samen te werken.En: They started working together.Nl: Emma liet Bastiaan zien welke tulpen interessant waren en hij probeerde ze op een mooie manier te fotograferen.En: Emma showed Bastiaan which tulips were interesting and he tried to photograph them beautifully.Nl: Zij vertelde over de wetenschap achter de bloemen, hij vertelde over de kunst van fotografie.En: She told him about the science behind the flowers, and he explained the art of photography.Nl: Het was een vreemd maar goed team.En: They made an odd but good team.Nl: Tijdens hun samenwerking vonden ze een zeldzame tulpenras.En: During their collaboration, they found a rare tulip variety.Nl: Het had een unieke kleur en vorm.En: It had a unique color and shape.Nl: Emma schreef haar bevindingen op en Bastiaan maakte prachtige foto's.En: Emma wrote down her findings and Bastiaan took stunning photos.Nl: Ze voelden dat ze iets bijzonders hadden ontdekt.En: They felt they had discovered something special.Nl: De tijd ging snel voorbij in de Keukenhof-tuinen.En: Time flew by in the Keukenhof gardens.Nl: Ze hadden niet alleen de perfecte foto en gedetailleerde notities, maar ook een sterke band opgebouwd.En: Not only did they obtain the perfect photo and detailed notes, but they also built a strong bond.Nl: Bastiaan voelde dat zijn passie voor fotografie was herleefd.En: Bastiaan felt his passion for photography had been revived.Nl: Emma realiseerde zich dat kunst ook een belangrijk onderdeel van haar werk kon zijn.En: Emma realized that art could also be an important part of her work.Nl: Ze besloten om samen een project te starten.En: They decided to launch a project together.Nl: Bastiaan zou de foto's maken en Emma zou de wetenschappelijke informatie toevoegen.En: Bastiaan would take the photos and Emma would add the scientific information.Nl: Ze konden niet wachten om te beginnen.En: They couldn't wait to get started.Nl: In de zomerzon van de Keukenhof-tuinen liepen Bastiaan en Emma hand in hand.En: In the summer sun of the Keukenhof gardens, Bastiaan and Emma walked hand in hand.Nl: Ze wisten dat dit het begin was van iets moois.En: They knew this was the beginning of something beautiful.Nl: Hun doelen waren nu verweven, net als hun levens.En: Their goals were now intertwined, just like their lives. Vocabulary Words:early: vroegesummer: zomerwalked: wandeldeinspiration: inspiratiedazzling: schitterendebloomed: bloeidencolors: kleurenrainbow: regenboogfrustrated: gefrustreerdbotanist: botanistexhibition: expositiegrant: beursresearch: onderzoeknotes: notitiesmeticulously: ...
    Más Menos
activate_primeday_promo_in_buybox_DT

Lo que los oyentes dicen sobre Blossoms and Lenses: A Botanist and Photographer's Journey

Calificaciones medias de los clientes

Reseñas - Selecciona las pestañas a continuación para cambiar el origen de las reseñas.