• Crisis at Ada Ciganlija: A Day of Love, Adventure, and Survival

  • Jul 9 2024
  • Duración: 18 m
  • Podcast

Crisis at Ada Ciganlija: A Day of Love, Adventure, and Survival  Por  arte de portada

Crisis at Ada Ciganlija: A Day of Love, Adventure, and Survival

  • Resumen

  • Fluent Fiction - Serbian: Crisis at Ada Ciganlija: A Day of Love, Adventure, and Survival Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/crisis-at-ada-ciganlija-a-day-of-love-adventure-and-survival Story Transcript:Sr: Na osunčanoj obali Ade Ciganlije, vreli letnji dan bio je kao stvoren za piknik.En: On the sunlit shore of Ada Ciganlija, the hot summer day was perfect for a picnic.Sr: Milan i Jovana su stigli noseći torbe pune hrane i pića.En: Milan and Jovana arrived, carrying bags full of food and drinks.Sr: Ada Ciganlija je bila živopisna, prepuna zelenila, sa talasima reka koje su lagano udarale obalu.En: Ada Ciganlija was picturesque, full of greenery, with river waves gently lapping at the shore.Sr: "Biće ovo savršen dan!En: "This will be a perfect day!"Sr: ", rekao je Milan, postavljajući ćebe na travu.En: said Milan, spreading a blanket on the grass.Sr: Bio je pun energije, željan avanture.En: He was full of energy, eager for adventure.Sr: Jovana je, s druge strane, pažljivo vadila kremu za sunčanje i repelent za insekte iz svoje torbe.En: On the other hand, Jovana carefully took out sunscreen and insect repellent from her bag.Sr: “Moramo biti oprezni, Milan," rekla je Jovana, sa osećajem odgovornosti.En: "We have to be careful, Milan," Jovana said with a sense of responsibility.Sr: "Nemoj zaboraviti na svoju alergiju.En: "Don't forget about your allergy."Sr: "Milan se nasmejao.En: Milan laughed.Sr: "Ne brini, Jovana.En: "Don't worry, Jovana.Sr: Sve je pod kontrolom.En: Everything is under control."Sr: "Dok su uživali u pikniku, Milan je počeo osećati blagu nelagodu na koži.En: As they enjoyed the picnic, Milan began to feel a slight discomfort on his skin.Sr: Ignorisao je to, želeći da dan ostane bezbrižan.En: He ignored it, wanting the day to remain carefree.Sr: Prolazile su minute, a svrab i osip su se pogoršavali.En: Minutes passed, and the itching and rash worsened.Sr: Milan je tiho zario nokte u ruku, pokušavajući sakriti simptome.En: Quietly, Milan dug his nails into his arm, trying to hide the symptoms.Sr: Jovana je u međuvremenu primetila da Milan nije više tako veseo.En: Meanwhile, Jovana noticed that Milan was no longer so cheerful.Sr: "Milan, da li si dobro?En: "Milan, are you okay?Sr: Izgledaš bledo.En: You look pale."Sr: ""Izgleda da me je nešto ubolo," rekao je Milan kroz zube, ali i dalje pokušavajući da djeluje opušteno.En: "It seems like something bit me," Milan said through his teeth, still trying to appear relaxed.Sr: Jovana je brzo pregledala ruku i videla crvenilo koje se širi.En: Jovana quickly examined his arm and saw the spreading redness.Sr: U njenim očima pojavio se strah.En: Fear appeared in her eyes.Sr: "Moramo odmah do hitne pomoći!En: "We need to get to the emergency room immediately!"Sr: " rekla je odlučno.En: she said decisively.Sr: Milan je želeo da protestuje, ali osećao je da mu disanje postaje teško.En: Milan wanted to protest, but he felt his breathing becoming difficult.Sr: Jovana je brzo izvadila EpiPen iz svoje torbe.En: Jovana quickly pulled an EpiPen out of her bag.Sr: "Drži se, Milano" rekla je Jovana, s' ozbiljnošću u svom glasu, dok je koristila EpiPen.En: "Hold on, Milan," Jovana said seriously, as she used the EpiPen.Sr: Milan je osećao oštar bol, ali je odmah nakon toga mogao da diše malo slobodnije.En: Milan felt a sharp pain but could breathe a little easier immediately afterward.Sr: Jovana je brzom i odlučnom rukom spakovala stvari i pomogla Milanu da ustane.En: With swift and determined hands, Jovana packed their things and helped Milan stand up.Sr: "Moramo hitno doći do medicinske stanice," rekla je, dok je niz četinarske staze trčala sa Milanom koji se oslanjao na nju.En: "We need to get to the medical station urgently," she said, running through the pine paths with Milan leaning on her.Sr: Uspeli su doći do stanice, gde su medicinski tehničari odmah preuzeli Milana.En: They managed to reach the station, where the medical technicians immediately took Milan.Sr: Sat vremena kasnije, Milan je ležao na krevetu sa maskom za kiseonik na licu, polako stabilizujući se.En: An hour later, Milan lay on a bed with an oxygen mask on his face, slowly stabilizing.Sr: "Jovana, spasila si mi život," rekao je Milan tiho, oči mu pune zahvalnosti.En: "Jovana, you saved my life," Milan said quietly, his eyes full of gratitude.Sr: "Oboje smo to uradili," odgovorila je Jovana, sa olakšanjem.En: "We both did," Jovana replied with relief.Sr: “Sada znaš da ne smeš zanemariti simptome.En: "Now you know you can't ignore the symptoms."Sr: ”Milan se nasmešio i uhvatio Jovaninu ruku.En: Milan smiled and held Jovana's hand.Sr: "Naučio sam svoju lekciju.En: "I learned my lesson.Sr: Više neću skrivati svoje slabosti.En: I won't hide my weaknesses anymore."Sr: "Kada su napustili medicinsku stanicu, dan je polako prelazio u sumrak.En: As they left the medical station, the day was...
    Más Menos
activate_primeday_promo_in_buybox_DT

Lo que los oyentes dicen sobre Crisis at Ada Ciganlija: A Day of Love, Adventure, and Survival

Calificaciones medias de los clientes

Reseñas - Selecciona las pestañas a continuación para cambiar el origen de las reseñas.