• A Summer Gift: Heartfelt Moments in Prague's Book Café

  • Jul 16 2024
  • Duración: 18 m
  • Podcast

A Summer Gift: Heartfelt Moments in Prague's Book Café  Por  arte de portada

A Summer Gift: Heartfelt Moments in Prague's Book Café

  • Resumen

  • Fluent Fiction - Czech: A Summer Gift: Heartfelt Moments in Prague's Book Café Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/a-summer-gift-heartfelt-moments-in-pragues-book-cafe Story Transcript:Cs: V kavárně U Knihy v Praze bylo útulně.En: In the Book Café in Prague, it was cozy.Cs: Vůně čerstvě uvařené kávy se linula vzduchem a tiché rozhovory zákazníků vytvářely příjemnou atmosféru.En: The scent of freshly brewed coffee filled the air, and the quiet conversations of customers created a pleasant atmosphere.Cs: Dřevěné stolky byly obklopeny květináči s rostlinami a na policích stály milované romány.En: Wooden tables were surrounded by potted plants, and beloved novels stood on the shelves.Cs: Světlo pronikalo skrz velká, klenutá okna a dávalo všemu uvnitř teplý nádech.En: Light streamed through the large, arched windows, giving everything inside a warm glow.Cs: Jindřich seděl u svého oblíbeného stolu v rohu.En: Jindřich sat at his favorite table in the corner.Cs: Před sebou měl kávu a v ruce držel seznam dárků.En: In front of him was a coffee, and in his hand, he held a list of gifts.Cs: Byl pátek a léto v plném proudu.En: It was Friday, and summer was in full swing.Cs: Jindřich nebyl obvykle člověk, který by věnoval hodně času nakupování, ale dnes to bylo jiné.En: Jindřich was not usually the type of person who would spend a lot of time shopping, but today was different.Cs: Jeho nejlepší kamarádka Tereza měla brzy narozeniny. Chtěl jí koupit něco speciálního.En: His best friend Tereza had a birthday coming up, and he wanted to buy her something special.Cs: Tereza byla umělkyně.En: Tereza was an artist.Cs: Milovala barvy, kresby a všechno kreativní.En: She loved colors, drawings, and everything creative.Cs: Jindřich chtěl najít dárek, který by jí udělal radost a zároveň vyjádřil jeho city.En: Jindřich wanted to find a gift that would make her happy and at the same time express his feelings.Cs: Když o tom přemýšlel, jeho zrak padl na polici plnou vintage věcí.En: As he was thinking about it, his eyes fell on a shelf full of vintage items.Cs: Vždy ho fascinovaly staré a vzácné předměty.En: He had always been fascinated by old and rare objects.Cs: Viděl tam dva potenciální dárky: ručně vyrobený deník a kuriózní umělecký kousek.En: He saw two potential gifts: a handmade journal and a curious art piece.Cs: „Deník,“ pomyslel si Jindřich.En: “A journal,” Jindřich thought to himself.Cs: „Je osobní a může do něj kreslit nebo psát.“En: “It's personal, and she can draw or write in it.”Cs: Ale čím více přemýšlel, tím více začal váhat.En: But the more he thought about it, the more he began to hesitate.Cs: Co když Terezu urazí, když jí dá takový osobní dárek?En: What if Tereza was offended by such a personal gift?Cs: Co když to pochopí špatně?En: What if she misunderstood it?Cs: Jindřichovo srdce bušilo.En: Jindřich's heart pounded.Cs: Po dlouhé chvíli se rozhodl.En: After a long moment, he made his decision.Cs: Uvěřil svým instinktům a věřil, že deník je nejlepší volba.En: He trusted his instincts and believed that the journal was the best choice.Cs: Opatrně vzal deník do ruky a šel k pokladně.En: He carefully took the journal in his hand and went to the counter.Cs: Když tam dorazil, uviděl, že u vchodu právě vstoupila Tereza.En: When he arrived, he saw that Tereza had just entered through the door.Cs: Byla to náhoda, nebo osud?En: Was it a coincidence, or destiny?Cs: Její oči zářily jako vždy a na tváři měla široký úsměv.En: Her eyes sparkled as usual, and she wore a broad smile.Cs: „Jindřichu! Ahoj! Jak se máš?“ zvolala Tereza a zamířila k němu.En: “Jindřich! Hi! How are you?” Tereza called out and headed towards him.Cs: Jindřich se pokusil zamaskovat svůj dar, ale Tereza si všimla deníku.En: Jindřich tried to hide his gift, but Tereza noticed the journal.Cs: „Co to máš?“ zeptala se zvědavě a natáhla ruku, aby si to prohlédla.En: “What do you have there?” she asked curiously, reaching out to take a look.Cs: Jindřich cítil, jak mu srdce bije v krku.En: Jindřich felt his heart beat in his throat.Cs: Tentokrát však potlačil svůj strach.En: This time, however, he suppressed his fear.Cs: „To je pro tebe,“ řekl klidně.En: “This is for you,” he said calmly.Cs: „Chtěl jsem ti dát něco, co tě inspiruje.“En: “I wanted to give you something that inspires you.”Cs: Tereza otevřela deník a v očích jí zazářily slzy radosti.En: Tereza opened the journal, and tears of joy glistened in her eyes.Cs: „Tohle je nádherné, Jindřichu! Přesně něco takového jsem potřebovala.En: “This is beautiful, Jindřich! Exactly what I needed.Cs: Můžu do něj kreslit své nové projekty.En: I can draw my new projects in it.”Cs: Jindřich ...
    Más Menos
activate_primeday_promo_in_buybox_DT

Lo que los oyentes dicen sobre A Summer Gift: Heartfelt Moments in Prague's Book Café

Calificaciones medias de los clientes

Reseñas - Selecciona las pestañas a continuación para cambiar el origen de las reseñas.