FluentFiction - Czech  Por  arte de portada

FluentFiction - Czech

De: FluentFiction.org
  • Resumen

  • Are you ready to supercharge your Czech listening comprehension?

    Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

    That's why each episode of our podcast features a story in Czech, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Czech and English.

    This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

    Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

    Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Prague, Český Krumlov, or Karlovy Vary? Maybe you want to speak Czech with your grandparents from Brno?

    Our podcast provides the cultural and linguistic foundation necessary to fully immerse yourself in the Czech-speaking regions of the Czech Republic. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
    psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Czech listening comprehension.

    Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Zlepšte své schopnosti ve sledování pomocí našich českých příběhů ještě dnes!
    Copyright FluentFiction.org
    Más Menos
activate_primeday_promo_in_buybox_DT
Episodios
  • Unearthing Prague: A Hidden Courtyard's Untold Legend
    Jul 9 2024
    Fluent Fiction - Czech: Unearthing Prague: A Hidden Courtyard's Untold Legend Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/unearthing-prague-a-hidden-courtyards-untold-legend Story Transcript:Cs: V slunečném letním dni na Staroměstském náměstí v Praze, mezi staletými věžemi a dlážděnými uličkami, se procházel Vojtěch.En: On a sunny summer day at the Old Town Square in Prague, amidst centuries-old towers and cobblestone streets, Vojtěch was walking.Cs: Miloval historii a architekturu.En: He loved history and architecture.Cs: Jeho sen byl stát se historikem architektury.En: His dream was to become an architectural historian.Cs: Hledal něco skrytého, něco, co by mu přineslo uznání.En: He was searching for something hidden, something that would bring him recognition.Cs: Po jeho boku kráčela Klára.En: Walking beside him was Klára.Cs: Byla cestovní spisovatelka na volné noze, toužila po příběhu, který by okouzlil její čtenáře.En: She was a freelance travel writer, yearning for a story that would captivate her readers.Cs: Potřebovala něco jedinečného pro svůj článek.En: She needed something unique for her article.Cs: Byla napjatá.En: She was tense.Cs: Tlak konkurence ji užíral.En: The pressure of competition was eating at her.Cs: Staroměstské náměstí bylo plné turistů.En: The Old Town Square was full of tourists.Cs: Lidé všude fotografovali, smáli se a užívali si krásy historického místa.En: People were taking photographs everywhere, laughing, and enjoying the beauty of the historical place.Cs: Vojtěch se zamračil.En: Vojtěch frowned.Cs: „Najít tu něco nového bude těžké,“ pomyslel si.En: "Finding something new here will be difficult," he thought.Cs: Rozhodl se zkusit štěstí v méně rušných koutech.En: He decided to try his luck in less busy areas.Cs: Klára si všimla Vojtěchova rozhodnutí.En: Klára noticed Vojtěch’s decision.Cs: „Proč ho nezkusit následovat?“ pomyslela si.En: "Why not try to follow him?" she thought.Cs: Měl cit pro detaily, které by ji mohly inspirovat.En: He had an eye for details that could inspire her.Cs: Společně se vydali do klidnější části.En: Together they ventured into a quieter part.Cs: Procházeli úzké uličky, kolem starobylých domů a malých kaváren.En: They walked through narrow alleyways, past ancient houses and small cafés.Cs: Vojtěch náhle zastavil.En: Vojtěch suddenly stopped.Cs: „Podívej se tamhle,“ ukázal na nenápadnou bránu, vedoucí do zapomenutého dvora.En: "Look over there," he pointed at an inconspicuous gate leading to a forgotten courtyard.Cs: Vešli opatrně dovnitř.En: They cautiously entered.Cs: Před nimi se otevřel nádherný starý dvůr, téměř opuštěný.En: Before them opened a beautiful old courtyard, almost abandoned.Cs: Uprostřed stál starobylý sloup s vytesanými legendami.En: In the middle stood an ancient column with carved legends.Cs: Vojtěch a Klára byli ohromeni.En: Vojtěch and Klára were amazed.Cs: „Tohle je neuvěřitelné,“ zašeptal Vojtěch.En: "This is incredible," Vojtěch whispered.Cs: Sklonil se blíže a začal číst nápisy na sloupu.En: He bent closer and began to read the inscriptions on the column.Cs: Byly tam příběhy o starých časech, které nikdo neznal.En: There were stories about old times that no one knew.Cs: Vojtěch měl radost.En: Vojtěch was delighted.Cs: „To je ono.En: "This is it.Cs: To jsem hledal.“En: This is what I was looking for."Cs: Klára vytáhla svůj zápisník.En: Klára took out her notebook.Cs: Příběh tohoto dvora a jeho zapomenutého sloupu byl přesně to, co potřebovala.En: The story of this courtyard and its forgotten column was exactly what she needed.Cs: Psala rychle, než jí myšlenky uniknou.En: She wrote quickly, before the thoughts escaped her.Cs: Cítila se plná energie a inspirace.En: She felt full of energy and inspiration.Cs: Po několika hodinách odcházeli z dvora s úsměvem.En: After several hours, they left the courtyard with smiles.Cs: Vojtěch věřil, že jeho sen stát se historikem je blíž než kdy jindy.En: Vojtěch believed that his dream of becoming a historian was closer than ever.Cs: Klára měla přesně to, po čem toužila – unikátní příběh, který jí mohl zajistit stabilní práci.En: Klára had exactly what she longed for—a unique story that could secure her a stable job.Cs: Na Staroměstské náměstí se vrátili jako vítězové.En: They returned to the Old Town Square as victors.Cs: Oba věděli, že ten den změnil jejich životy.En: They both knew that day had changed their lives.Cs: Věděli, že společně dokázali najít něco skutečně výjimečného.En: They knew that together they had found something truly exceptional.Cs: A jejich nový objev je vzájemně posílil v jejich snech.En: And their new discovery had mutually strengthened them in their dreams. ...
    Más Menos
    16 m
  • Mystery of Charles Bridge: A Historian's Adventurous Quest
    Jul 8 2024
    Fluent Fiction - Czech: Mystery of Charles Bridge: A Historian's Adventurous Quest Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/mystery-of-charles-bridge-a-historians-adventurous-quest Story Transcript:Cs: Jakub stál na Karlově mostě.En: Jacob stood on Charles Bridge.Cs: Bylo léto, slunce svítilo a turisté zaplnili ulice.En: It was summer, the sun was shining, and tourists filled the streets.Cs: Jakub měl v ruce anonymní dopis.En: Jacob held an anonymous letter in his hand.Cs: Dopis mluvil o tajemství ukrytém na mostě.En: The letter spoke of a secret hidden on the bridge.Cs: Jakub byl profesor historie a potřeboval dobrodružství.En: Jacob was a history professor and needed an adventure.Cs: V dopise stálo: "Na Karlově mostě je ukrytý poklad.En: The letter said: "There is a treasure hidden on Charles Bridge.Cs: Hledej pod sochou svatého Jana Nepomuckého.En: Look under the statue of Saint John of Nepomuk."Cs: " Jakub se podíval na most.En: Jacob looked at the bridge.Cs: Tolik lidí, tolik soch.En: So many people, so many statues.Cs: Kterému může věřit?En: Whom could he trust?Cs: Jakub šel pomalu k soše svatého Jana Nepomuckého.En: Jacob slowly walked towards the statue of Saint John of Nepomuk.Cs: Lidé ho sledovali, ale on byl odhodlaný.En: People watched him, but he was determined.Cs: Když dorazil k soše, znovu vytáhl dopis.En: When he reached the statue, he took out the letter again.Cs: Podíval se kolem sochy a všiml si něčeho zvláštního.En: He looked around the statue and noticed something unusual.Cs: Byla tam malá štěrbina.En: There was a small crevice.Cs: Jakub se naklonil blíž a vsunul ruku do štěrbiny.En: Jacob leaned closer and slipped his hand into the crevice.Cs: Cítil něco tvrdého.En: He felt something hard.Cs: Byla to malá dřevěná krabička.En: It was a small wooden box.Cs: Ruce se mu třásly, když ji vytahoval.En: His hands trembled as he pulled it out.Cs: Rozhlédl se kolem, turisté stále fotili a smáli se.En: He looked around, the tourists were still taking pictures and laughing.Cs: Přesto měl pocit, že ho někdo sleduje.En: Nevertheless, he had the feeling that someone was watching him.Cs: Posadil se na lavičku u řeky.En: He sat on a bench by the river.Cs: Pomalu otevřel krabičku.En: Slowly, he opened the box.Cs: Uvnitř byl starý pergamen.En: Inside was an old parchment.Cs: Rozbalil ho a viděl mapu.En: He unrolled it and saw a map.Cs: Mapa ukazovala tajné místo na mostě.En: The map pointed to a secret place on the bridge.Cs: Jakub se rozhodl jít dál.En: Jacob decided to go further.Cs: Šel zpátky na most.En: He walked back to the bridge.Cs: Uviděl muže v černém, který ho sledoval.En: He saw a man in black who was watching him.Cs: Jakub se pokusil zrychlit krok.En: Jacob tried to pick up the pace.Cs: Dorazil k místu na mapě.En: He reached the place on the map.Cs: Byla to další socha, tentokrát socha krále Karla IV.En: It was another statue, this time the statue of King Charles IV.Cs: Jakub se podíval kolem a našel další štěrbinu.En: Jacob looked around and found another crevice.Cs: Znovu opatrně vsunul ruku.En: Again, he carefully inserted his hand.Cs: Tentokrát vytáhl kovovou truhličku.En: This time he pulled out a metal chest.Cs: Jakub byl nervózní.En: Jacob was nervous.Cs: Muž v černém se blížil.En: The man in black was getting closer.Cs: Rychle otevřel truhličku.En: He quickly opened the chest.Cs: Uvnitř byla stará listina.En: Inside was an old document.Cs: Byl to historický dokument, který mohl změnit dějiny.En: It was a historical document that could change history.Cs: Jakub byl nadšený.En: Jacob was excited.Cs: Zavolal na číslo uvedené v dopise.En: He called the number given in the letter.Cs: Ozval se hlas.En: A voice answered.Cs: Byl to jeho starý přítel, profesor Novák.En: It was his old friend, Professor Novak.Cs: Novák mu vysvětlil, že chtěl oživit Jakubovu vášeň pro historii.En: Novak explained that he wanted to rekindle Jacob's passion for history.Cs: Jakub poděkoval a cítil se znovu živý a plný energie.En: Jacob thanked him and felt alive and full of energy again.Cs: Jakub věděl, že se stále bude vracet na Karlův most, ale tentokrát s novou vášní.En: Jacob knew he would always return to Charles Bridge, but this time with a new passion.Cs: Byl připraven čelit novým výzvám.En: He was ready to face new challenges. Vocabulary Words:anonymous: anonymnístatue: sochacrevice: štěrbinatreasure: pokladleaned: naklonilparchment: pergamenrekindle: oživitdetermined: odhodlanýslipped: vsunulbench: lavičkachest: truhličkamap: mapaprofessor: profesorinserted: vsunuldocument: listinanervous: nervóznínoted: všimlwatched: sledovalhidden: ukrytýadventure: dobrodružstvíreached: doraziltourists: turistétrust: věřitlaughed: smálivoice: hlasexplanation: vysvětleníalive: živýenergy: energieriver: ...
    Más Menos
    16 m
  • Savannah: An Artistic Independence Journey
    Jul 7 2024
    Fluent Fiction - Czech: Savannah: An Artistic Independence Journey Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/savannah-an-artistic-independence-journey Story Transcript:Cs: Horké letní odpoledne v Savannah.En: A hot summer afternoon in Savannah.Cs: Slunce svítí přes vysoké duby v Forsyth Parku.En: The sun shines through the tall oaks in Forsyth Park.Cs: Lidé slaví Den nezávislosti.En: People are celebrating Independence Day.Cs: Všude jsou deky, jídlo a smích.En: There are blankets, food, and laughter everywhere.Cs: Zelená tráva je plná dětí, co si hrají, a rodin, které mají piknik.En: The green grass is full of children playing and families picnicking.Cs: Jana sedí na dece a čeká na Mareka.En: Jana sits on a blanket waiting for Marek.Cs: Před pár hodinami přiletěl z Prahy.En: He arrived from Prague a few hours ago.Cs: Přemýšlí, jak mu ukáže, že její rozhodnutí bylo správné.En: She thinks about how to show him that her decision was the right one.Cs: Miluje umění a studium v Americe je její sen.En: She loves art, and studying in America is her dream.Cs: "Jano!"En: "Jana!"Cs: volá Marek a přistupuje k ní.En: Marek calls as he approaches her.Cs: Vidí, že je unavený z letu, ale jeho tvář je stále přísná.En: She can see he's tired from the flight, but his face is still stern.Cs: "Proč jsi mě sem pozvala?"En: "Why did you invite me here?"Cs: "Chci ti něco ukázat," odpovídá Jana a snaží se usmát.En: "I want to show you something," Jana replies, trying to smile.Cs: Sedají si na deku a jí sendviče.En: They sit on the blanket and eat sandwiches.Cs: Mezi nimi je ticho, které jen občas přeruší smích dětí nebo šustění listí ve větru.En: Between them is silence, occasionally interrupted by children's laughter or the rustling of leaves in the wind.Cs: "Tak co je to za umělecký projekt, o kterém jsi mi psala?"En: "So what is this art project you wrote me about?"Cs: ptá se Marek, když dojí.En: Marek asks after finishing his meal.Cs: "Podívej se támhle," ukazuje Jana směrem k fontáně.En: "Look over there," Jana points towards the fountain.Cs: Tam stojí veliká socha, plná barev a fantazie.En: A large statue, full of colors and imagination, stands there.Cs: "To jsem vytvořila já."En: "I created that."Cs: Marek se dívá na sochu.En: Marek looks at the statue.Cs: Je nádherná, plná života a radosti.En: It is beautiful, full of life and joy.Cs: Ale Marek zamračí čelo.En: But Marek frowns.Cs: "Měla jsi být inženýrka.En: "You were supposed to be an engineer.Cs: To bylo tvé budoucí povolání."En: That was your future career."Cs: Jana se zhluboka nadechne.En: Jana takes a deep breath.Cs: "Marek, tohle je moje budoucí povolání.En: "Marek, this is my future career.Cs: Mám radost z toho, co dělám.En: I find joy in what I do.Cs: Ukaž mi, kde jsem šla špatně."En: Show me where I went wrong."Cs: Marek ticho mlčí.En: Marek remains silent.Cs: V dálce se ozývají první zvuky ohňostroje.En: In the distance, the first sounds of fireworks begin.Cs: Lidé všude okolo zvedají hlavy k nebi.En: People all around lift their heads to the sky.Cs: "Jana," začíná Marek, "chci jen, abys byla šťastná.En: "Jana," Marek starts, "I just want you to be happy.Cs: Ale není to jednoduché."En: But it's not simple."Cs: "Šťastná jsem.En: "I am happy.Cs: Podívej se na tu sochu, to je můj život," říká Jana.En: Look at the statue, that's my life," says Jana.Cs: "Prosím, pochop mě."En: "Please, understand me."Cs: Zvuky ohňostroje jsou hlasitější.En: The sounds of fireworks grow louder.Cs: Obloha se rozzáří barevnými světly.En: The sky lights up with colorful lights.Cs: Marek se znovu dívá na sochu a pak na Janu.En: Marek looks at the statue again and then at Jana.Cs: Vidí její oči plné naděje a vášně.En: He sees her eyes full of hope and passion.Cs: Pomalu přikývne.En: Slowly, he nods.Cs: "Možná, že jsem tě špatně posuzoval.En: "Maybe I judged you wrong.Cs: Vidím, jak jsi šťastná."En: I see how happy you are."Cs: Jana se usměje, v očích má slzy radosti.En: Jana smiles, tears of joy in her eyes.Cs: Sednou si vedle sebe a tiše sledují ohňostroj.En: They sit side by side and quietly watch the fireworks.Cs: Pro jednou nevnímají dav okolo.En: For once, they don't notice the crowd around them.Cs: Jen barvy na obloze a radost v srdcích.En: Just the colors in the sky and the joy in their hearts.Cs: Marek objímá svou sestru.En: Marek hugs his sister.Cs: "Podporuji tě, Jano.En: "I support you, Jana.Cs: Pokud jsi šťastná, jsem šťastný i já."En: If you are happy, then I am happy too."Cs: A tak pod večerním nebem Savannah, plným jasných světel a barev, si sourozenci konečně rozumí.En: And so, under the evening sky of Savannah, full of bright lights and colors, the siblings finally understand each other.Cs: Vědí, že štěstí je víc než ...
    Más Menos
    18 m

Lo que los oyentes dicen sobre FluentFiction - Czech

Calificaciones medias de los clientes

Reseñas - Selecciona las pestañas a continuación para cambiar el origen de las reseñas.