FluentFiction - Czech Podcast Por FluentFiction.org arte de portada

FluentFiction - Czech

FluentFiction - Czech

De: FluentFiction.org
Escúchala gratis

Are you ready to supercharge your Czech listening comprehension?

Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Czech, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Czech and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Prague, Český Krumlov, or Karlovy Vary? Maybe you want to speak Czech with your grandparents from Brno?

Our podcast provides the cultural and linguistic foundation necessary to fully immerse yourself in the Czech-speaking regions of the Czech Republic. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Czech listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Zlepšte své schopnosti ve sledování pomocí našich českých příběhů ještě dnes!Copyright FluentFiction.org
Aprendizaje de Idiomas Educación
Episodios
  • Uncharted Paths: A Winter Journey of Self-Discovery
    Feb 5 2026
    Fluent Fiction - Czech: Uncharted Paths: A Winter Journey of Self-Discovery Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/cs/episode/2026-02-05-08-38-20-cs Story Transcript:Cs: Karel a Petra kráčeli zasněženou krajinou Šumavy.En: Karel and Petra walked through the snowy landscape of Šumava.Cs: Stromy byly pokryté ledem a jejich dech se mísil s chladným zimním vzduchem.En: The trees were covered in ice, and their breath mingled with the cold winter air.Cs: Oba měli na tuto túru jiné důvody.En: Both had different reasons for this hike.Cs: Karel chtěl zjistit, co k Petře opravdu cítí.En: Karel wanted to discover what he truly felt for Petra.Cs: Petra si ale potřebovala uvědomit, kdo je mimo vztah.En: However, Petra needed to realize who she was outside of the relationship.Cs: „Podívej, jak je to tady krásné,“ řekl Karel a ukázal na klidné jezero zahalené sněhem.En: "Look how beautiful it is here," Karel said, pointing at the tranquil lake covered in snow.Cs: Ale v jeho slovech byla nejistota.En: But there was uncertainty in his words.Cs: Cítil se ztracený ve svých myšlenkách.En: He felt lost in his thoughts.Cs: Petra přikývla, ale jejich ticho bylo těžké.En: Petra nodded, but their silence was heavy.Cs: Byla hluboce zamyšlená.En: She was deeply pensive.Cs: Vztah přinesl radost, ale také otázky.En: The relationship brought joy, but also questions.Cs: Chtěla mít čas pro sebe a najít svou vlastní cestu.En: She wanted time for herself to find her own path.Cs: Každý krok ve sněhu, každý dech, byla příležitost cítit to, co nikdy nevyjádřila.En: Every step in the snow, every breath, was an opportunity to feel what she never expressed.Cs: Vítr začal sílit a stromy kolem šuměly.En: The wind began to pick up, and the trees around them rustled.Cs: „Petro, musíme si promluvit,“ řekl Karel.En: "Petra, we need to talk," Karel said.Cs: Petra se zastavila a zhluboka se nadechla.En: Petra stopped and took a deep breath.Cs: „Já vím, Karle,“ odpověděla tiše.En: "I know, Karel," she answered quietly.Cs: Oba stáli proti sobě, obklopeni bílou krajinou.En: Both stood facing each other, surrounded by the white landscape.Cs: Karel se pokusil najít správná slova.En: Karel tried to find the right words.Cs: „Něco se změnilo.En: "Something's changed.Cs: Nevím, jestli cítím to, co dřív,“ přiznal nakonec.En: I don't know if I feel the same as before," he finally admitted.Cs: Petra sklonila hlavu.En: Petra lowered her head.Cs: „Chápu.En: "I understand.Cs: Já to cítím taky.En: I feel it too.Cs: Potřebuju pochopit, kdo jsem,“ řekla.En: I need to understand who I am," she said.Cs: Konverzace se stala bouřlivou.En: The conversation became stormy.Cs: Všechny jejich myšlenky, které skrývali, byly teď venku na zimním vzduchu.En: All the thoughts they had hidden were now out in the winter air.Cs: Odkryli své nejistoty, strachy, přání.En: They uncovered their insecurities, fears, and wishes.Cs: Oba plakali, ale bylo to osvobozující.En: They both cried, but it was liberating.Cs: „Možná bychom měli zkusit být sami,“ navrhl Karel.En: "Maybe we should try being on our own," Karel suggested.Cs: Petra přikývla, slzy jí stékaly po tvářích, ale v očích měla pevnost, kterou tam předtím neměla.En: Petra nodded, tears streaming down her cheeks, but there was a firmness in her eyes that wasn't there before.Cs: „To je dobrý nápad.En: "That's a good idea.Cs: Můžeme zjistit, co opravdu chceme,“ řekla.En: We can find out what we really want," she said.Cs: Jak pokračovali v cestě zpět, atmosféra byla jiná.En: As they continued on their way back, the atmosphere was different.Cs: Cítili se lehčí, volnější.En: They felt lighter, freer.Cs: Rozhodli se dát si čas a prostor, aby zjistili, kam je jejich cesty zavedou.En: They decided to give themselves time and space to discover where their paths would lead them.Cs: Karel se usmál, když se podíval na sněžné vrcholky hor v dálce.En: Karel smiled as he looked at the snow-capped mountains in the distance.Cs: Cítil úlevu a novou jasnost ve své mysli.En: He felt relief and a new clarity in his mind.Cs: Petra kráčela vedle něj, cítíc, že se otevírá nová kapitola jejího života.En: Petra walked beside him, feeling that a new chapter in her life was opening.Cs: Obklopeni klidem Šumavy, našli oba naději v nejistotě.En: Surrounded by the tranquility of Šumava, both found hope in uncertainty.Cs: Cesty před nimi byly nejisté, ale věděli, že je musí prozkoumat sami.En: The paths ahead were uncertain, but they knew they had to explore them alone. Vocabulary Words:landscape: krajinamingled: mísilbreath: dechtranquil: klidnéuncertainty: nejistotapensive: zamyšlenápath: cestuopportunity: příležitostrustled: šumělystormy: bouřlivouinsecurity: nejistotywishes: přáníliberating: ...
    Más Menos
    15 m
  • Embracing Tradition with a Twist: A Winter Tale
    Feb 4 2026
    Fluent Fiction - Czech: Embracing Tradition with a Twist: A Winter Tale Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/cs/episode/2026-02-04-23-34-02-cs Story Transcript:Cs: Vysočina byla pokryta bílým pláštěm sněhu.En: Vysočina was covered with a white blanket of snow.Cs: Lesy kolem zářily tichou, zimní nádherou.En: The forests around shone with a quiet, winter beauty.Cs: Tříčlenná rodina ujížděla po zasněžené cestě k rodinné chatě.En: A family of three drove down the snowy road to the family cabin.Cs: Hlavním řidičem byl Lukáš, jehož srdce bilo v rytmu touhy po starých tradicích.En: The main driver was Lukáš, whose heart beat in rhythm with a longing for old traditions.Cs: Petra seděla vedle něj, s úsměvem se dívala na krajinu za oknem.En: Petra sat next to him, smiling as she looked at the landscape outside the window.Cs: "Lukáši, tak věřím, že tam brzy budeme," řekla Petra optimisticky.En: "Lukáši, I believe we'll be there soon," Petra said optimistically.Cs: Vzadu se hlásila Jana, Lukášova sestra.En: In the back, Jana, Lukáš's sister, chimed in.Cs: "Měl bychom se trochu uvolnit, co myslíte? Třeba by dnes mohly být na programu sáňky! Nebo někam jinam, kde se dá jít jen tak náhodně," navrhla Jana s nadějí na dobrodružství.En: "We should relax a bit, don't you think? Maybe sledding is on the agenda today! Or somewhere else where we can go just randomly," Jana suggested with hope for adventure.Cs: Lukáš se snažil udržet plán pod kontrolou a koncentraci na cestu.En: Lukáš tried to keep the plan under control and concentrate on the road.Cs: "Máme přece přesný plán," odpověděl Lukáš, aniž odtrhl oči od silnice.En: "We have a precise plan," Lukáš replied, not taking his eyes off the road.Cs: Cesta však najednou nebyla tak jasná, jak očekávali.En: However, the road was suddenly not as clear as they expected.Cs: Velká sněhová vánice začala sílit.En: A large snowstorm began to intensify.Cs: Sníh se kupil tak rychle, že cesta zmizela pod bílou pokrývkou.En: The snow piled up so quickly that the road disappeared under a white cover.Cs: "Ach ne, čelíme pěkné výzvě," pomyslel si Lukáš nahlas, když zablokované silnice byly čím dál větší překážkou.En: "Oh no, we're facing quite a challenge," Lukáš thought aloud as the blocked roads became an increasing obstacle.Cs: I když se Lukáš zprvu zdráhal, začal zvažovat Janiny nápady.En: Even though Lukáš was hesitant at first, he began to consider Jana's ideas.Cs: "Možná bychom měli zkusit jiné cesty. Když se strategie změní, můžeme objevit nové zážitky." řekl po chvíli přemýšlení.En: "Maybe we should try other routes. When we change the strategy, we can discover new experiences," he said after a moment of thought.Cs: Míjeli zasněžené kopečky, a když se dostali blíže k chatě, našli starou cestu vedoucí k nádhernému zamrzlému jezírku.En: They passed snow-covered hills, and when they got closer to the cabin, they found an old path leading to a beautiful frozen pond.Cs: Tu se rozhodli zastavit a vykročit na spontánní cestu.En: There, they decided to stop and embark on a spontaneous journey.Cs: Během dne se rodina radovala z nečekaných radostí zimních her.En: Throughout the day, the family rejoiced in the unexpected joys of winter games.Cs: Pero ve vzduchu tančilo, zasněžené stopy vedly k novým zážitkům.En: The powder danced in the air, snow-covered tracks led to new experiences.Cs: Večer, když seděli u praskajícího ohně v chatě, Jana jemně promluvila: "Vidíš, Lukáši, někdy máme nejlepší vzpomínky, když se věci nevyvíjí podle plánu."En: In the evening, as they sat by the crackling fire in the cabin, Jana gently spoke: "See, Lukáši, sometimes we have the best memories when things don't go according to plan."Cs: Lukáš přikývl, pocítil lehkost a spokojenost v srdci.En: Lukáš nodded, feeling lightness and contentment in his heart.Cs: "Vyzkoušeli jsme něco nového. A nakonec to bylo skvělé," uvědomil si.En: "We tried something new. And in the end, it was great," he realized.Cs: A tak Lukáš pochopil, že tradice mohou být zachovány nejen přesně tak, jak jsou, ale také novým prostředím a zážitky.En: And so Lukáš understood that traditions can be maintained not only exactly as they are but also through new settings and experiences.Cs: Rodina začala budovat nové památky v tradičním duchu, což jen prohloubilo jejich pouto.En: The family began building new memories in a traditional spirit, which only deepened their bond.Cs: S úsměvy na tvářích si užili zbylé dny na Vysočině, s otevřenými srdci pro všechny možnosti, které jen život může přinést.En: With smiles on their faces, they enjoyed the remaining days in Vysočina, with open hearts to all the possibilities that life can bring. Vocabulary Words:...
    Más Menos
    15 m
  • Turning Back: Jakub's Journey to Balance Adventure and Self-Care
    Feb 4 2026
    Fluent Fiction - Czech: Turning Back: Jakub's Journey to Balance Adventure and Self-Care Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/cs/episode/2026-02-04-08-38-20-cs Story Transcript:Cs: Zasněžená krajina kolem Českého Krumlova byla tichá a krásná.En: The snow-covered landscape around Český Krumlov was quiet and beautiful.Cs: Stromy byly holé a jejich větve se ostře rýsovaly proti bílému povrchu.En: The trees were bare, and their branches stood out sharply against the white surface.Cs: Jakub seděl na kraji cesty a soustředěně se díval na svůj oteklý kotník.En: Jakub sat by the roadside, intently looking at his swollen ankle.Cs: Byl mladý a dobrodružný muž, ale unesl víc, než mohl zvládnout.En: He was a young and adventurous man, but he had taken on more than he could handle.Cs: Před týdnem se vydal na pěší túru.En: A week ago, he set out on a hiking trip.Cs: Měl cíl.En: He had a goal.Cs: Věděl, že z jednoho bodu uvidí řeku Vltavu v celé její kráse.En: He knew that from one point, he would be able to see the Vltava River in all its glory.Cs: Cítil, že to je místo, kde najde klid.En: He felt that it was the place where he would find peace.Cs: Ale potom, co se zranil, všechno se změnilo.En: But after he got injured, everything changed.Cs: Kotník ho bolel, ale Jakub si stále říkal, že to zvládne.En: His ankle hurt, but Jakub kept telling himself he could make it.Cs: Věděl, že odhodlání je síla, která ho žene kupředu.En: He knew that determination was the force that kept him moving forward.Cs: Cesta byla úzká a kluzká.En: The path was narrow and slippery.Cs: Před několika dny napadlo hodně sněhu.En: Several days ago, a lot of snow had fallen.Cs: Každý krok byl opatrný, a přitom Jakub cítil, jak se mu led nebezpečně klouže pod botami.En: Every step was cautious, and yet Jakub felt the ice dangerously slipping under his boots.Cs: Někdy křivil obličej bolestí, ale šel dál.En: Sometimes he grimaced with pain, but he kept going.Cs: Před ním se cesta stáčela do lesa.En: Ahead of him, the path turned into the forest.Cs: "Už jen kousek," říkal si.En: "Just a little bit further," he told himself.Cs: Jakub pokračoval navzdory bolesti.En: Jakub continued despite the pain.Cs: Měl pocit, že ten výhled za tu námahu stojí.En: He felt that the view was worth the effort.Cs: Ale když dosáhl nejstrmější části stezky, zastavil se.En: But when he reached the steepest part of the trail, he stopped.Cs: Tady měl rozhodnout.En: Here he had to decide.Cs: Byla to strmá a zrádná část cesty pokrytá hladkým ledem.En: It was a steep and treacherous part of the path covered with smooth ice.Cs: Věděl, že pokud spadne, může se zranit vážněji.En: He knew that if he fell, he could be injured more seriously.Cs: Stál tam, nohama zapřenýma do sněhu, a hleděl do dálky.En: He stood there, feet braced in the snow, gazing into the distance.Cs: "Jsem tady už hodně blízko," pomyslel si.En: "I'm already very close," he thought.Cs: Ale zároveň cítil, jak ho bolest trhá z koncentrace.En: But at the same time, he felt how the pain was tearing him from his concentration.Cs: Jestli ještě jednou špatně šlápne, jeho výlet může skončit špatně.En: If he took one wrong step again, his trip could end badly.Cs: Tehdy se Jakub rozhodl.En: It was then that Jakub made a decision.Cs: Uvědomil si, že jeho zdraví je důležitější než okamžitý cíl.En: He realized that his health was more important than the immediate goal.Cs: Otočil se a pomalu začal scházet dolů z kopce.En: He turned around and slowly began to descend the hill.Cs: Každý krok cestou zpět byl bolestivý připomínkou jeho snahy, ale také rozhodnutí volit bezpečnější cestu.En: Every step back was a painful reminder of his effort but also of his choice to take a safer path.Cs: Po cestě dolů střetl Veroniku a Karla, kteří se pro něj vydali, poněvadž se znepokojili jeho dlouhou nepřítomností.En: On the way down, he met Veronika and Karel, who had set out for him because they were worried about his long absence.Cs: Byli rádi, že je v pořádku, a Jakub cítil, že jeho rozhodnutí bylo správné.En: They were glad he was okay, and Jakub felt that his decision was the right one.Cs: Když se dostal domů a dal nohu ve zvýšené poloze s ledem, přemýšlel o dnešním zážitku.En: When he got home and elevated his leg with ice, he thought about today's experience.Cs: Naučil se něco důležitého.En: He learned something important.Cs: Jeho dobrodružný duch zůstane, ale nyní bude mít na paměti i péči o sebe.En: His adventurous spirit would remain, but now he would also keep self-care in mind.Cs: Příležitost k krásnému výhledu přijde znovu, ale nejprve se musí postarat o zdraví.En: The opportunity for a beautiful view will come again, but first, he has to take care of his ...
    Más Menos
    17 m
Todavía no hay opiniones