FluentFiction - Czech Podcast Por FluentFiction.org arte de portada

FluentFiction - Czech

FluentFiction - Czech

De: FluentFiction.org
Escúchala gratis

Are you ready to supercharge your Czech listening comprehension?

Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Czech, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Czech and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Prague, Český Krumlov, or Karlovy Vary? Maybe you want to speak Czech with your grandparents from Brno?

Our podcast provides the cultural and linguistic foundation necessary to fully immerse yourself in the Czech-speaking regions of the Czech Republic. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Czech listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Zlepšte své schopnosti ve sledování pomocí našich českých příběhů ještě dnes!Copyright FluentFiction.org
Aprendizaje de Idiomas Educación
Episodios
  • Love Unfolded: A College Romance Against Winter's Chill
    Feb 2 2026
    Fluent Fiction - Czech: Love Unfolded: A College Romance Against Winter's Chill Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/cs/episode/2026-02-02-08-38-20-cs Story Transcript:Cs: Vysokoškolská kolej voněla studiem a mladými sny.En: The college dormitory smelled of studying and young dreams.Cs: Venku zuřila zima, a studentům seděl kolem ramen teplý kabát v podobě přikrývek.En: Outside, winter raged on, and the students wore warm coats in the form of blankets around their shoulders.Cs: Na chodbách se ozývaly učené debaty i smích mladých lidí, kteří se snažili pomalu nacházet své místo ve světě.En: The hallways echoed with learned debates and the laughter of young people, who were slowly trying to find their place in the world.Cs: Bylo to období kolem Valentýna a všude vládla atmosféra lásky a očekávání.En: It was around Valentine's time, and the atmosphere was filled with love and anticipation.Cs: Jiří seděl ve svém pokoji, tradičně zavalený učebnicemi a barevnými papíry, z nichž tvořil různé origami.En: Jiří sat in his room, traditionally buried under textbooks and colorful papers from which he crafted various origami.Cs: Jeho mysl však prchala jinam.En: However, his mind drifted elsewhere.Cs: Myslel na Lenku, svou dlouholetou kamarádku.En: He thought of Lenka, his longtime friend.Cs: Srdce se mu rozbušilo při představě, že jí vyzná své city.En: His heart raced at the thought of confessing his feelings to her.Cs: Ale úzkost mu svírala hrdlo, pokaždé kdy chtěl promluvit o něčem tak osobním.En: But anxiety gripped his throat every time he wanted to talk about something so personal.Cs: Jeho spolubydlící Karel zaklepal na dveře a vešel.En: His roommate Karel knocked on the door and entered.Cs: „Jiří, co je?En: "Hey, Jiří, what's up?Cs: Jsi nějaký zamyšlený,“ povídal starostlivě.En: You seem deep in thought," he said with concern.Cs: Jiří mu pověděl o svých pocitech k Lence a o svém strachu.En: Jiří told him about his feelings for Lenka and his fear.Cs: „Kámo, musíš to zkusit,“ radil Karel klidně.En: "Buddy, you have to give it a try," Karel advised calmly.Cs: „Uděláš to nejdřív jako zkoušku.En: "Think of it as a rehearsal.Cs: Představ si, že jsem Lenka.En: Imagine I'm Lenka."Cs: “ Jiří se zasmál, ale věděl, že to má smysl.En: Jiří laughed, but he knew it made sense.Cs: Karel byl vždy dobrý posluchač a kamarád.En: Karel was always a good listener and friend.Cs: „Dobře, zkusím to,“ řekl Jiří rozhodně a v hlavě si zkusil pár vět, které by mohl říct.En: "Alright, I'll try it," Jiří said decisively and practiced a few sentences in his mind that he might say.Cs: Když přišel den D, bylo na Jiřím, aby udělal ten velký krok.En: When the big day came, it was up to Jiří to take that significant step.Cs: Kolej se pomalu halila do večerního klidu.En: The dormitory was slowly enveloped in evening quiet.Cs: Váhavě se vydal k Lence, která se zrovna vracela z přednášky.En: He hesitantly set out to meet Lenka, who was just returning from a lecture.Cs: Jiřímu se srdce rozbušilo jako zvon.En: Jiří's heart pounded like a bell.Cs: „Lenko.En: "Lenka...Cs: já.En: I...Cs: já pro tebe něco mám,“ zakoktával se, ale nezastavil.En: I have something for you," he stammered, but he didn't stop.Cs: Podal jí pečlivě vyrobenou Valentýnku.En: He handed her a carefully crafted Valentine's card.Cs: „Toto je pro tebe.En: "This is for you.Cs: Chtěl jsem ti říct, že mi na tobě záleží, víc než na kamarádce.En: I wanted to tell you that you mean more to me than just a friend."Cs: “ Cítil, jak se mu dlaně potí, ale nezalekl se.En: He felt his palms sweating but wasn't deterred.Cs: Lenka se podrbala z nejistoty na hlavě a pak se usmála.En: Lenka scratched her head with uncertainty and then smiled.Cs: Oči jí zářily.En: Her eyes sparkled.Cs: „Jiří, to je tak hezké.En: "Jiří, that's so sweet.Cs: Moc si toho vážím.En: I really appreciate it.Cs: I já k tobě cítím víc než přátelství,“ přiznala nakonec.En: I feel more than friendship for you, too," she finally admitted.Cs: Odvážný krůček, který Jiří udělal, znamenal všechno.En: The courageous step Jiří took meant everything.Cs: Naučil se, že i když má úzkost velkou sílu, nemusí ho zastavit.En: He learned that even though anxiety has great power, it doesn't have to stop him.Cs: Podívali se na sebe s vědomím, že toto nové porozumění je začátkem něčeho krásného.En: They looked at each other, knowing that this new understanding was the beginning of something beautiful.Cs: Jiří v sobě našel nový kus důvěry a přátelství s Lenkou se proměnilo v něco hlubšího.En: Jiří found a newfound sense of confidence, and his friendship with Lenka blossomed into something deeper. Vocabulary Words:dormitory: kolejstudying: ...
    Más Menos
    16 m
  • Jiri's Puppet Strings of Love and Friendship
    Feb 1 2026
    Fluent Fiction - Czech: Jiri's Puppet Strings of Love and Friendship Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/cs/episode/2026-02-01-23-34-01-cs Story Transcript:Cs: Jiri stál na Václavském náměstí, obklopen spěchajícími lidmi a přemýšlel, jak udělat dojem na Martu, jeho kolegyni.En: Jiri stood on Václavské náměstí, surrounded by hurried people, pondering how to impress Marta, his colleague.Cs: Venku bylo chladno, všude sníh a cinkání vánočních zvonků připomínalo blížící se svátek sv. Valentýna.En: It was cold outside, snow everywhere, and the jingling of Christmas bells reminded him of the approaching St. Valentine's Day.Cs: Jiri měl tajnou vášeň pro české loutkářství.En: Jiri had a secret passion for Czech puppetry.Cs: Chtěl ji před Martou předvést.En: He wanted to showcase it to Marta.Cs: Náhle spatřil stánek s loutkami.En: Suddenly, he spotted a stall with puppets.Cs: Loutkář nabízel různé typy marionet.En: The puppeteer offered various types of marionettes.Cs: Jedna ho zvláště upoutala – velká, složitá marioneta s mnoha šňůrkami.En: One particularly caught his eye – a large, intricate marionette with many strings.Cs: Bez váhání ji koupil.En: Without hesitation, he bought it.Cs: Byla však mnohem komplikovanější, než očekával.En: However, it was much more complicated than he expected.Cs: Jiri si myslel: "Když budu mít takto krásnou loutku, Marta určitě ocení můj zájem o tradice."En: Jiri thought: "With such a beautiful puppet, Marta will surely appreciate my interest in traditions."Cs: Ovšem, netušil, jak ji ovládat.En: However, he had no idea how to manipulate it.Cs: Rozhodl se, že se pokusí trénovat přímo na náměstí, navzdory pohledům kolemjdoucích.En: He decided to try practicing right on the square, despite the gazes of passersby.Cs: Jakmile se pokusil loutku rozhýbat, začalo se dít nevídané.En: As soon as he attempted to move the puppet, something extraordinary happened.Cs: Marioneta se pohybovala ztřeštěně, zamotala se do šňůr, a nakonec vrazila do lidí.En: The marionette moved erratically, tangled in the strings, and finally bumped into people.Cs: Vytvořil se kolem něj malý chaos.En: A small chaos ensued around him.Cs: Hlasy lidí byly slyšet nad cinkáním vánočních koled.En: Voices of people could be heard over the jingling of Christmas carols.Cs: "Omlouvám se, omlouvám se!"En: "I'm sorry, I'm sorry!"Cs: mumlal Jiri nervózně.En: mumbled Jiri nervously.Cs: Pavel, mladý pouliční umělec, si toho všiml.En: Pavel, a young street performer, noticed.Cs: Byla to příležitost pomoci a trochu se předvést.En: It was an opportunity to help and show off a bit.Cs: Přistoupil k Jirimu a řekl: "Dej mi to, kamaráde.En: He approached Jiri and said, "Give it to me, buddy.Cs: Ukážu ti, jak na to."En: I'll show you how it's done."Cs: S jemností a umem, který Jiri nikdy neviděl, Pavel začal s loutkou doslova kouzlit.En: With a finesse and skill that Jiri had never seen, Pavel began to literally work magic with the puppet.Cs: Lidi se zastavili, fascinovaní představením.En: People stopped, fascinated by the performance.Cs: Jiri se otočil a spatřil Martu, jak se na něj usmívá.En: Jiri turned and saw Marta smiling at him.Cs: Nehodnotila jeho neohrabanost, ale ocenila jeho snahu a ochotu učit se.En: She didn't judge his clumsiness but appreciated his effort and willingness to learn.Cs: Když představení skončilo, Jiri se cítil jinak.En: When the performance ended, Jiri felt different.Cs: Uvědomil si, že je dobré přijmout pomoc a spolupracovat s ostatními.En: He realized that it's good to accept help and collaborate with others.Cs: Pavel podal Jirimu loutku zpět a řekl: "Nechceš se někdy přijít učit?En: Pavel handed the puppet back to Jiri and said, "Do you want to come and learn sometime?Cs: Ukážu ti pár triků."En: I'll show you a few tricks."Cs: Jiri přikývl a odpověděl: "Rád bych."En: Jiri nodded and replied, "I'd love to."Cs: Toho dne se Jiri naučil, že týmová práce přináší nečekané výsledky.En: That day, Jiri learned that teamwork brings unexpected results.Cs: Marta k němu přistoupila, pobaveně dodala: "Moc hezké představení!"En: Marta approached him, adding playfully, "Very nice show!"Cs: A Jiri pocítil, že Valentýna nestráví jen se svou láskou k loutkářství.En: And Jiri felt that he wouldn't spend Valentine's just with his love for puppetry.Cs: Měl teď nové přátelství a příležitost.En: He now had a new friendship and opportunity. Vocabulary Words:pondering: přemýšlelimpress: udělat dojemshowcase: předvéstspotted: spatřilstall: stánekpuppeteer: loutkářmarionettes: marionetintricate: složitámanipulate: ovládatpassersby: kolemjdoucícherratically: ztřeštěnětangled: zamotalachaos: chaosmumbled: mumlalfinesse: jemnostífascinated: fascinovaníclumsiness: ...
    Más Menos
    15 m
  • Melting Hearts: Jirka's Leap of Faith in Art and Love
    Feb 1 2026
    Fluent Fiction - Czech: Melting Hearts: Jirka's Leap of Faith in Art and Love Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/cs/episode/2026-02-01-08-38-20-cs Story Transcript:Cs: Ve Wenceslasově náměstí v Praze bylo plno lidí a zvuků.En: In Wenceslasově Square in Praha, there were lots of people and sounds.Cs: Konal se tam tradiční festival ledových soch.En: A traditional ice sculpture festival was happening there.Cs: Na mnoha místech stály oslnivé ledové sochy, které se třpytily pod zimním sluncem, ale počasí bylo teplejší, než se očekávalo.En: In many places stood dazzling ice sculptures, sparkling under the winter sun, but the weather was warmer than expected.Cs: Led pomalu tál a umělci byli pod tlakem.En: The ice was slowly melting, and the artists were under pressure.Cs: Jirka, zručný řemeslník účastnící se festivalu, pracoval usilovně na své soše.En: Jirka, a skilled craftsman participating in the festival, was working diligently on his sculpture.Cs: Byl plný elánu a naděje.En: He was full of enthusiasm and hope.Cs: Tajně doufal, že vyhraje první místo.En: He secretly hoped to win first place.Cs: To by mu možná pomohlo získat uznání a konečně otevřít vlastní dílnu.En: That might help him gain recognition and finally open his own workshop.Cs: Jirka také obdivoval Lenku, studentku umění a organizátorku.En: Jirka also admired Lenka, an art student and organizer.Cs: Byla vždy plná energie a nápadů.En: She was always full of energy and ideas.Cs: Ale nikdy jí neměl odvahu říct o svých citech.En: But he never had the courage to tell her about his feelings.Cs: Lenka často zastavovala u Jirkovy stánku.En: Lenka often stopped by Jirka's booth.Cs: Obdivovala jeho odhodlání a šikovnost.En: She admired his determination and skill.Cs: Festival byl pro ni skvělou příležitostí k uměleckým setkáním.En: The festival was a great opportunity for her to meet artists.Cs: Když počasí začalo být teplejší, Jirka pocítil nervozitu.En: When the weather started to warm, Jirka felt nervous.Cs: Musel pracovat rychle, ale věděl, že kvalita je nejdůležitější.En: He had to work quickly, but he knew that quality was the most important thing.Cs: Rozhodl se, že se zaměří na dokončení sochy.En: He decided to focus on finishing the sculpture.Cs: Vytáhl z nářadí jemné nástroje a pečlivě pracoval na detailech.En: He pulled out fine tools from his kit and worked carefully on the details.Cs: Navzdory pocitu napětí ho Lenka povzbuzovala.En: Despite the tension, Lenka encouraged him.Cs: Když se usmála, Jirka cítil, že musí říct, co má na srdci.En: When she smiled, Jirka felt that he had to say what was on his heart.Cs: Blížil se čas vyhlášení vítězů.En: The time for the announcement of the winners was approaching.Cs: Jirku svírala nejistota, ale už věděl, co musí udělat.En: Jirka was gripped by uncertainty, but he already knew what he had to do.Cs: Postavil se před Lenku.En: He stood in front of Lenka.Cs: "Leni," řekl trochu roztřeseným hlasem, "chci ti něco říct.En: "Leni," he said with a slightly shaky voice, "I want to tell you something.Cs: Líbíš se mi."En: I like you."Cs: Lenka se na něj podívala překvapeně, ale pak se usmála.En: Lenka looked at him surprised, but then she smiled.Cs: "Pojďme na kávu," navrhla.En: "Let's go for coffee," she suggested.Cs: Zatím jeho sochu porotci ohodnotili.En: Meanwhile, his sculpture was being judged by the panel.Cs: Socha sice trochu roztála, ale Jirka získal čestné uznání za kreativitu.En: Although the sculpture had melted a bit, Jirka received an honorable mention for creativity.Cs: Zaujal i majitele místní galerie, který k němu přistoupil a nabídl mu možnost vystavit některé jeho práce.En: He even caught the attention of a local gallery owner who approached him and offered him the possibility of exhibiting some of his works.Cs: Jirka získal nejen větší sebedůvěru ve svých uměleckých schopnostech, ale i nový začátek ve svém osobním životě.En: Jirka gained not only more confidence in his artistic abilities but also a new beginning in his personal life.Cs: Naučil se, jak je důležité riskovat v umění i lásce.En: He learned how important it is to take risks in both art and love.Cs: Vážil si chvíle, kdy překonal svůj strach, a těšil se na dalšího Valentýna, který s Lenkou možná oslaví spolu.En: He cherished the moment when he overcame his fear and looked forward to the next Valentine's Day, which he might celebrate with Lenka. Vocabulary Words:dazzling: oslnivésculpture: sochasparkling: třpytilycraftsman: řemeslníkenthusiasm: elánrecognition: uznáníworkshop: dílnaencouraged: povzbuzovalapersistence: odhodlánífine: jemnétools: nástrojedetails: detailyannouncement: vyhlášeníwinners: vítězůuncertainty: nejistotashaky: roztřesenýmmentioned: ...
    Más Menos
    15 m
Todavía no hay opiniones