FluentFiction - Czech Podcast Por FluentFiction.org arte de portada

FluentFiction - Czech

FluentFiction - Czech

De: FluentFiction.org
Escúchala gratis

OFERTA POR TIEMPO LIMITADO | Obtén 3 meses por US$0.99 al mes

$14.95/mes despues- se aplican términos.
Are you ready to supercharge your Czech listening comprehension?

Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Czech, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Czech and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Prague, Český Krumlov, or Karlovy Vary? Maybe you want to speak Czech with your grandparents from Brno?

Our podcast provides the cultural and linguistic foundation necessary to fully immerse yourself in the Czech-speaking regions of the Czech Republic. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Czech listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Zlepšte své schopnosti ve sledování pomocí našich českých příběhů ještě dnes!Copyright FluentFiction.org
Aprendizaje de Idiomas Educación
Episodios
  • Midnight Revelations: A Proposal Amid Prague's Fireworks
    Dec 31 2025
    Fluent Fiction - Czech: Midnight Revelations: A Proposal Amid Prague's Fireworks Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/cs/episode/2025-12-31-23-34-01-cs Story Transcript:Cs: Karlův most byl pokryt lehkým popraškem sněhu, a jeho sochy byly jemně osvětlovány pouličními lampami.En: Karlův most was covered with a light dusting of snow, and its statues were gently illuminated by street lamps.Cs: Zástupy lidí se scházely, zabalené v zimních kabátech, a čekaly na ohňostroj nad Vltavou.En: Crowds of people gathered, wrapped in winter coats, waiting for the fireworks over the Vltava.Cs: Byl poslední den roku a Václavské náměstí bylo plné očekávání.En: It was the last day of the year, and Václavské náměstí was full of anticipation.Cs: Jirka plánoval tento večer dlouho.En: Jirka had been planning this evening for a long time.Cs: Chtěl požádat Katerinu o ruku, když hodiny odbijí půlnoc.En: He wanted to propose to Katerina when the clock struck midnight.Cs: Ne jen tak kdekoliv, ale na Karlově mostě, kde ohňostroje ozáří noční oblohu a odrazí se na klidné hladině řeky.En: Not just anywhere, but on Karlův most, where fireworks would light up the night sky and reflect on the calm surface of the river.Cs: Ale právě teď měl Jirka problém.En: But right now, Jirka had a problem.Cs: Zásnubní prsten, který pečlivě vybral, zmizel.En: The engagement ring he had carefully chosen had disappeared.Cs: "Musím ho najít," pomyslel si Jirka a jeho srdce bušilo nervozitou.En: "I must find it," Jirka thought, his heart pounding with nervousness.Cs: Aby si Katerina ničeho nevšimla, rozhodl se oslovit Miloše, jejich společného přítele.En: To make sure Katerina didn't notice anything, he decided to approach Miloš, their mutual friend.Cs: Miloš byl spolehlivý, ačkoliv ve skrytu duše cítil něco víc k Katerině.En: Miloš was dependable, although deep down, he felt something more for Katerina.Cs: "Miloši," začal Jirka, když se mu konečně podařilo ho odlákat od davu, "potřebuji tvou pomoc.En: "Miloši," Jirka began when he finally managed to draw him away from the crowd, "I need your help.Cs: Ztratil jsem prsten."En: I've lost the ring."Cs: Miloš věděl, jak je tento večer pro Jirku důležitý.En: Miloš knew how important this evening was for Jirka.Cs: "Pomohu ti," odpověděl a v očích se mu zračila odhodlanost.En: "I will help you," he replied, determination shining in his eyes.Cs: "Musíme ho najít."En: "We must find it."Cs: Oba se začali dívat kolem.En: The two of them began to look around.Cs: Všude byly radostné tváře a Katerina si zatím nevšímala, že Jirka na chvíli zmizel.En: Everywhere were joyful faces, and Katerina hadn't noticed that Jirka had disappeared for a moment.Cs: Čas utíkal.En: Time was ticking by.Cs: S vypětím všech sil se Miloš snažil přehlédnout vlastní pocity.En: With all his might, Miloš tried to overlook his own feelings.Cs: Jeho láska k Katerině byla skrytá, ale hluboká.En: His love for Katerina was hidden but deep.Cs: Když najednou spatřil na zemi něco třpytivého - to byl ten prsten!En: Suddenly, he spotted something sparkling on the ground - it was the ring!Cs: Vypadl Jirkovi z kapsy, když si nedával pozor.En: It had fallen out of Jirka's pocket when he wasn't being careful.Cs: "Našel jsem ho!"En: "I found it!"Cs: vykřikl Miloš, ale v tu chvíli se zastavil.En: shouted Miloš, but in that moment, he hesitated.Cs: Měl rozhodnutí.En: He had a decision to make.Cs: Mohlo to být jeho šance na vyznání citů, nebo darovat Jirkovi nejlepší večer jeho života.En: It could have been his chance to confess his feelings or to give Jirka the best evening of his life.Cs: S úderem půlnoci, s ohňostroji praskajícími nad řekou, vklouzl prsten zpět do Jirkovy dlaně.En: As the clock struck midnight, with fireworks bursting over the river, the ring slipped back into Jirka's hand.Cs: "Tady to máš," řekl Miloš s úsměvem, který skrýval trochu smutku.En: "Here you go," said Miloš with a smile that hid a bit of sadness.Cs: Jirka poděkoval a rychle se připojil ke Katerině.En: Jirka thanked him and quickly rejoined Katerina.Cs: Pod zářící oblohou se poklekl.En: Under the shining sky, he knelt.Cs: "Katerino, vezmeš si mě?"En: "Katerino, will you marry me?"Cs: Katerina se zasmála překvapením a radostí.En: Katerina laughed with surprise and joy.Cs: "Ano, Jirko," odpověděla, a oba se obejmuli, zatímco nad nimi rozkvétaly světla ohňostrojů.En: "Yes, Jirko," she replied, and they embraced as the lights of the fireworks blossomed above them.Cs: Jirka zjistil, že dokonalost není ve všem mít pod kontrolou, ale v lásce a sdílených momentech.En: Jirka realized that perfection lies not in having everything under control, but in love and shared moments.Cs: Miloš pochopil, že jeho přátelství je drahocennější než ...
    Más Menos
    16 m
  • Lanterns Over Vltava: A Sibling Tribute on Karlův Most
    Dec 31 2025
    Fluent Fiction - Czech: Lanterns Over Vltava: A Sibling Tribute on Karlův Most Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/cs/episode/2025-12-31-08-38-19-cs Story Transcript:Cs: Chladný zimní vzduch obklopoval Karlův most, kde se za chvíli měl odvíjet příběh dvou sourozenců, Zdenka a Ivany.En: The cold winter air surrounded Karlův most, where the story of two siblings, Zdenek and Ivana, was about to unfold.Cs: Bylo Silvestra a Praha zářila svátečními světly.En: It was New Year's Eve, and Prague was glowing with festive lights.Cs: Zdenek a Ivana se setkali uprostřed mostu, každý plný vlastních emocí.En: Zdenek and Ivana met in the middle of the bridge, each filled with their own emotions.Cs: "Musíme to udělat jednoduše," řekl Zdenek, koukající na řeku Vltavu, která tiše tekla pod mostem.En: "We need to keep it simple," said Zdenek, looking at the Vltava River, which quietly flowed beneath the bridge.Cs: Byl vždy praktický, zároveň rezervovaný, snažil se nezdržovat se příliš minulostí.En: He was always practical, yet reserved, trying not to dwell too much on the past.Cs: Ivana naopak chtěla více.En: Ivana, on the other hand, wanted more.Cs: "Tatínek miloval oslavy.En: "Daddy loved celebrations.Cs: Pojďme poslat lampiony, ať vidí, že na něj myslíme," oponovala.En: Let's send lanterns, so he can see that we're thinking of him," she countered.Cs: Její oči se leskly emocemi, hledala způsob, jak najít útěchu.En: Her eyes shimmered with emotion, searching for a way to find comfort.Cs: Lidé kolem nich se smáli, zpívali a čekali na půlnoc.En: People around them laughed, sang, and waited for midnight.Cs: Ivana se zadívala na Zdenka.En: Ivana looked at Zdenek.Cs: "Chci, abychom si ho pamatovali všichni společně," řekla tiše.En: "I want us all to remember him together," she said quietly.Cs: Zdenek se zamyslel.En: Zdenek thought for a moment.Cs: Slova jeho sestry ho zasáhla.En: His sister's words struck him.Cs: Byla to pravda, potřebovali být spolu.En: It was true, they needed to be together.Cs: "Dobře," přikývl nakonec.En: "Okay," he finally nodded.Cs: "Uděláme to po tvém.En: "We'll do it your way.Cs: Ale chci, aby s námi byl ve vzpomínkách, ne jen na obloze."En: But I want him to be with us in memories, not just in the sky."Cs: A tak, když se přiblížila půlnoc, připravili lampion.En: And so, as midnight approached, they prepared the lantern.Cs: Každý držel polovinu otce fotografie.En: Each held half of their father's photograph.Cs: Obojí opatrně vložili společně do lampionu.En: They carefully placed both together into the lantern.Cs: Hodiny odbily dvanáctou a nebe vybuchlo barevnými ohňostroji.En: The clock struck twelve, and the sky exploded with colorful fireworks.Cs: Zdenek a Ivana pustili lampion, který pomalu stoupal k nebesům.En: Zdenek and Ivana released the lantern, which slowly rose to the heavens.Cs: Pozorovali, jak světlo lampionu mizí v temnotě.En: They watched as the light of the lantern disappeared into the darkness.Cs: Oba se cítili, jako kdyby konečně našli to správné.En: Both felt as if they finally found the right way.Cs: "Bylo to správné," usmál se Zdenek, cítící se klidnější než kdy předtím.En: "This was the right thing," Zdenek smiled, feeling calmer than ever before.Cs: "Děkuju, Ivano."En: "Thank you, Ivana."Cs: Odpověděla mu úsměvem a sledovala chladný vzduch, do kterého se nesly jejich vzpomínky.En: She replied with a smile, watching the cold air in which their memories drifted.Cs: Stáli ruku v ruce, spolehnutí na svou rodinnou pouto, které nezhyne ani po tatínkově odchodu.En: They stood hand in hand, relying on their family bond that would not die even after their father's passing.Cs: Zdenek se konečně naučil, že i emoce mají ve vzpomínkách na milované své místo.En: Zdenek finally learned that emotions also have their place in memories of loved ones.Cs: Ivana pocítila klid, že jejich otec byl uctěn správně.En: Ivana felt at peace, knowing that their father was honored properly.Cs: Život šel dál, ale teď měli mír v srdci.En: Life went on, but now they had peace in their hearts. Vocabulary Words:surrounded: obklopovalsiblings: sourozencůunfold: odvíjetfestive: svátečníemotions: emocípractical: praktickýreserved: rezervovanýdwelling: zdržovatcountered: oponovalashimmered: lesklycomfort: útěchumidnight: půlnocapproached: přiblížilaphotograph: fotografiereleased: pustilidarkness: temnotědrifted: neslybond: poutopassing: odchoduhonored: uctěnpeace: mírmemories: vzpomínkyproperly: správněheld: drželrise: stoupatexploded: vybuchlocalmer: klidnějšífamily: rodinnouloved ones: milovanéfind: najít
    Más Menos
    14 m
  • Trust and Triumph: A New Year's Epiphany in Snowy Vesper
    Dec 30 2025
    Fluent Fiction - Czech: Trust and Triumph: A New Year's Epiphany in Snowy Vesper Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/cs/episode/2025-12-30-23-34-02-cs Story Transcript:Cs: V zasněžené vesničce, kde se lidé zdraví jménem a úsměvy jsou upřímné, probíhala příprava na oslavu Silvestra.En: In a snow-covered village, where people greet each other by name and smiles are sincere, preparations for New Year's Eve were underway.Cs: V sále plápolal ohnivý krb.En: In the hall, a fiery fireplace blazed.Cs: Vůně čerstvě upečeného jídla se mísila se smíchem a šťastným šumem hlasů.En: The scent of freshly baked food mingled with laughter and the happy hum of voices.Cs: Město zářilo třpytivými světly, která se odrážela na sněhových vločkách, padajících z nebe.En: The town shone with glittering lights, reflecting off the snowflakes falling from the sky.Cs: Karel, zdravotnický pracovník, seděl uprostřed sálu, sledoval své přátele a snažil se uvolnit.En: Karel, a healthcare worker, sat in the middle of the hall, watching his friends and trying to relax.Cs: Pracoval celé dny a noci a toužil po chvíli klidu.En: He had been working day and night and longed for a moment of peace.Cs: Jana, jeho veselá kamarádka, mu dodávala odvahu.En: Jana, his cheerful friend, was giving him courage.Cs: "Karle, dnes večer si nemusíš dělat starosti.En: "Karle, tonight you don't have to worry.Cs: Druzí to zvládnou," smála se a nalévala mu do sklenky šampaňské.En: Others can handle it," she laughed and poured champagne into his glass.Cs: Zrovna když začal Karel cítit uvolnění, ozval se hluk.En: Just as Karel began to feel at ease, a noise erupted.Cs: Někdo vběhl do sálu a volal o pomoc.En: Someone ran into the hall calling for help.Cs: Starý pan Novák, vážený soused, najednou ztratil vědomí.En: Old Mr. Novák, a respected neighbor, had suddenly lost consciousness.Cs: Karel se prudce zvedl.En: Karel stood up abruptly.Cs: Vzpomínal na Janina slova, ale váhal.En: He remembered Jana's words but hesitated.Cs: Cítil, že by měl zasáhnout.En: He felt he should intervene.Cs: Jeho srdce se svíralo, ale nakonec se rozhodl.En: His heart was tight, but he eventually decided.Cs: "V nemocnici to zvládnou," řekla Jana jemně a stiskla mu ruku.En: "They can handle it at the hospital," Jana said gently, squeezing his hand.Cs: "Je čas, abys důvěřoval svému týmu.En: "It's time for you to trust your team.Cs: Oni jsou také připraveni pomoci."En: They are also ready to help."Cs: Karel si oddechl a s díky se posadil.En: Karel breathed a sigh of relief and sat down with thanks.Cs: Jana měla pravdu.En: Jana was right.Cs: Jeho kolegové jsou profesionálové.En: His colleagues are professionals.Cs: Každý na ně ve vesnici spoléhal.En: Everyone in the village relied on them.Cs: Jana usmála se a znovu mu nalila sklenku šampaňského.En: Jana smiled and poured him another glass of champagne.Cs: „Věř jim,“ řekla měkce.En: "Trust them," she said softly.Cs: Zpráva se rychle rozšířila - vše bylo pod kontrolou.En: The news quickly spread – everything was under control.Cs: Karel konečně uvolnil uzel, který mu svíral žaludek, a poprvé za dlouhé dny se doopravdy usmál.En: Karel finally loosened the knot that had been tightening his stomach and truly smiled for the first time in many days.Cs: Jana mu připomněla, že je důležité také užívat si života a udržovat rovnováhu mezi prací a radostí.En: Jana reminded him that it's important to enjoy life and maintain a balance between work and joy.Cs: Večer pokračoval plný smíchu, tancování a příběhů.En: The evening continued full of laughter, dancing, and stories.Cs: Karel si uvědomil, že část péče o druhé je i důvěra.En: Karel realized that part of caring for others is also trust.Cs: Na tváři měl konečně klid a jeho smích se nesl večerem.En: He finally had peace on his face, and his laughter carried through the evening.Cs: S Janou po boku se mu podařilo najít klid uprostřed povinností.En: With Jana by his side, he managed to find peace amidst his duties.Cs: Oslava pokračovala hluboko do noci.En: The celebration went on late into the night.Cs: Karel, posílen důvěrou ve své kolegy a přáteli po boku, cítil, jak z něj tíha postupně opadá.En: Karel, strengthened by trust in his colleagues and with friends by his side, felt the weight gradually lifting.Cs: Nový rok přišel a s ním nové odhodlání.En: The New Year arrived with new determination.Cs: Prožíval okamžik radosti a ten pocit si chtěl uchovat.En: He was living in a moment of joy, and he wanted to hold onto that feeling.Cs: S vírou v lidi okolo sebe a s dnes již klidným srdcem.En: With faith in the people around him and a now-calm heart. Vocabulary Words:sincere: upřímnéblaze: plápolatmingle: mísit seabruptly: prudceintervene: zasáhnoutrelief: ...
    Más Menos
    16 m
Todavía no hay opiniones