FluentFiction - Czech Podcast Por FluentFiction.org arte de portada

FluentFiction - Czech

FluentFiction - Czech

De: FluentFiction.org
Escúchala gratis

Are you ready to supercharge your Czech listening comprehension?

Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Czech, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Czech and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Prague, Český Krumlov, or Karlovy Vary? Maybe you want to speak Czech with your grandparents from Brno?

Our podcast provides the cultural and linguistic foundation necessary to fully immerse yourself in the Czech-speaking regions of the Czech Republic. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Czech listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Zlepšte své schopnosti ve sledování pomocí našich českých příběhů ještě dnes!Copyright FluentFiction.org
Aprendizaje de Idiomas Educación
Episodios
  • Blossoming Bonds: Love and Discovery in Prague's Snow
    Feb 6 2026
    Fluent Fiction - Czech: Blossoming Bonds: Love and Discovery in Prague's Snow Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/cs/episode/2026-02-06-23-34-02-cs Story Transcript:Cs: V Praze sněžilo, a bílé vločky tichým šepotem padaly na město.En: In Prague, it was snowing, and white flakes fell on the city in a silent whisper.Cs: Ulice byly pokryté sněhovou peřinou a vzduch byl mrazivý a čistý.En: The streets were covered with a snowy blanket, and the air was crisp and clear.Cs: Mezi tímto zimním zázrakem se nacházely Pražské botanické zahrady, tiché útočiště pro ty, kdo hledali klid a krásu přírody.En: Amidst this winter wonderland were the Prague Botanical Gardens, a quiet refuge for those seeking peace and the beauty of nature.Cs: Pavel, střední student, kráčel pomalu zahradami.En: Pavel, a high school student, was walking slowly through the gardens.Cs: Byl fascinován botanikou a jeho cílem bylo vytvořit nejlepší projekt na hodinu biologie.En: He was fascinated by botany, and his goal was to create the best biology class project.Cs: Pavel byl většinou tichý, spíše introvertní.En: Pavel was mostly quiet, somewhat introverted.Cs: Měl však tajné přání - ohromit Evu, svou spolužačku, která s ním pracovala na projektu.En: However, he had a secret wish - to impress Eva, his classmate, who was working with him on the project.Cs: Eva byla veselá a zasvěcená, vždy měla úsměv na tváři.En: Eva was cheerful and dedicated, always with a smile on her face.Cs: Pavel chtěl, aby jejich projekt byl perfektní, ale také chtěl, aby byl důvodem jejich přátelství.En: Pavel wanted their project to be perfect, but he also wanted it to be the foundation of their friendship.Cs: A možná i více.En: And maybe even more.Cs: V přípravě na jejich projekt Pavel pozval Evu do botanické zahrady.En: In preparation for their project, Pavel invited Eva to the botanical garden.Cs: "Můžeme sbírat informace a ty rostliny studovat z blízka," navrhl ostýchavě.En: "We can gather information and study the plants up close," he suggested shyly.Cs: Eva souhlasila a jejich setkání bylo naplánováno na víkend před Valentýnem.En: Eva agreed, and their meeting was scheduled for the weekend before Valentine's Day.Cs: Příchod do zahrady byl jako vstoupit do zimní pohádky.En: Entering the garden was like stepping into a winter fairy tale.Cs: Rostliny pokryté námrazou a ledovou třpytivou krustou sahaly do nebes.En: Plants covered in frost and a shimmering icy crust reached into the sky.Cs: Cesty byly klikaté, lemované stromy s holými větvemi obalenými jemným bílým závojem.En: The paths were winding, lined with trees whose bare branches were wrapped in a delicate white veil.Cs: Pavel a Eva kráčeli bok po boku, tiše si vyměňovali myšlenky o svém projektu.En: Pavel and Eva walked side by side, quietly exchanging thoughts about their project.Cs: Jak čas ubíhal, Pavel cítil, že je čas udělat další krok.En: As time passed, Pavel felt it was time to take the next step.Cs: Ruce se mu třásly, ale srdce bilo odhodlaně.En: His hands trembled, but his heart beat resolutely.Cs: "Evo," začal, když stáli u jezírka, které se lesklo jako zrcadlo, "přemýšlel jsem... budeš se mnou na školním plese na Valentin?En: "Eva," he began, as they stood by a pond that sparkled like a mirror, "I was thinking... will you go with me to the school dance on Valentine's?"Cs: Eva se na něj podívala, oči jí zářily jako hvězdy.En: Eva looked at him, her eyes sparkling like stars.Cs: Usmála se, "Ráda. Díky za pozvání, Pavle."En: She smiled, "I'd love to. Thanks for asking, Pavel."Cs: Pavel pocítil vlnu úlevy a štěstí.En: Pavel felt a wave of relief and happiness.Cs: Zahradou se nyní nesl vzájemný smích a příběhy.En: Laughter and stories now filled the garden.Cs: Společně dokončovali svůj projekt, již ne jako spolužáci, ale jako přátelé.En: Together, they completed their project, no longer as just classmates but as friends.Cs: V ten okamžik pochopil, že spojení s ostatními může být nejen obohacující, ale také méně děsivé, než si představoval.En: At that moment, he understood that connecting with others could be not only enriching but also less intimidating than he had imagined.Cs: Z Pražských botanických zahrad odcházel s mnohem víc než jen dokončeným projektem - pocítil změnu sebe sama a věřil více svým schopnostem.En: He left the Prague Botanical Gardens with much more than just a finished project - he felt a change in himself and had more faith in his abilities.Cs: A tak se, zatímco sníh stále padal, Pavel stal jistějším člověkem, připraveným se dívat nejen do knih, ale i do očí svých přátel.En: And so, while the snow continued to fall, Pavel became a more confident person, ready to look not only into books but also into the eyes of his friends. ...
    Más Menos
    16 m
  • Jolana's Seed Quest: A Winter Garden Adventure
    Feb 6 2026
    Fluent Fiction - Czech: Jolana's Seed Quest: A Winter Garden Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/cs/episode/2026-02-06-08-38-20-cs Story Transcript:Cs: Zimní ráno bylo mrazivé, ale Jolana byla v dobré náladě.En: The winter morning was freezing, but Jolana was in a good mood.Cs: Přestože většina květin ve její zahradě odpočívala pod sněhem, ona už přemýšlela o jaru.En: Although most of the flowers in her garden were resting under the snow, she was already thinking about spring.Cs: Dnes byl den, kdy se měla vypravit do svého oblíbeného obchůdku s názvem Květinová zahrada na kraji města.En: Today was the day she planned to go to her favorite shop called Květinová zahrada on the edge of town.Cs: Chtěla koupit semena pro své nové zahradnické plány.En: She wanted to buy seeds for her new gardening plans.Cs: Obchod Květinová zahrada byl malý, ale velmi útulný.En: The shop Květinová zahrada was small but very cozy.Cs: Uvnitř byly police plné květináčů, pytlíků se semeny a různých zahradnických potřeb.En: Inside, there were shelves full of flower pots, seed packets, and various gardening supplies.Cs: Jolana se rozhlédla s nadějí, že najde to, co potřebuje.En: Jolana looked around, hoping to find what she needed.Cs: Úsměv jí však rychle zmizel z tváře, když viděla, že regály se semeny nebyly tak plné, jak očekávala.En: Her smile quickly disappeared when she saw that the seed shelves were not as full as she expected.Cs: Neviděla žádná ze vzácných semen, která si přála.En: She didn’t see any of the rare seeds she wished for.Cs: Jolana byla zklamaná, ale nevzdala se.En: Jolana was disappointed but didn't give up.Cs: Zná místní zahradníky a rozhodla se, že je kontaktuje.En: She knew the local gardeners and decided to contact them.Cs: Vymyslela plán: projde pár dalších lokálních obchůdků a pak se zeptá svých přátel zahradníků, zda někdo nemá přebytečná semena na výměnu.En: She came up with a plan: to visit a few more local shops and then ask her gardener friends if anyone had spare seeds for exchange.Cs: Vydala se do dalšího obchodu, ale situace byla podobná.En: She headed to another shop, but the situation was similar.Cs: Nabídka byla omezená a ona nemohla najít, co hledala.En: The selection was limited, and she couldn't find what she was looking for.Cs: Už začínala ztrácet naději, když na ni v obchodě narazila známá tvář.En: She was beginning to lose hope when she ran into a familiar face in the store.Cs: Byl to starší pán, pan Novák, který byl v jejich komunitě známý svou vášní pro vzácné rostliny.En: It was an older gentleman, Mr. Novák, who was known in their community for his passion for rare plants.Cs: „Dobré dopoledne, Jolana,“ pozdravil ji srdečně.En: “Good morning, Jolana,” he greeted her warmly.Cs: „Có hledáš?“ Jolana mu pověděla o svých zahradních plánech a svých obtížích najít správná semena.En: “What are you looking for?” Jolana told him about her gardening plans and her difficulties finding the right seeds.Cs: Pan Novák se zamyslel a pak se usmál: „Víš, možná bych ti mohl pomoci.En: Mr. Novák pondered for a moment and then smiled: “You know, I might be able to help you.Cs: Mám pár semen doma, která možná hledáš.“ Jolana pocítila naději.En: I have a few seeds at home that you might be looking for.” Jolana felt hopeful.Cs: Taková nabídka ji příjemně překvapila.En: Such an offer pleasantly surprised her.Cs: Domluvili si schůzku na jeho zahradě, kde by jí mohl některá ze svých vzácných semen darovat nebo vyměnit.En: They arranged a meeting at his garden, where he could give her some of his rare seeds as a gift or for exchange.Cs: Byla nadšená z této nové příležitosti.En: She was excited about this new opportunity.Cs: Když Jolana dorazila k panu Novákovi, byla ohromena rozmanitostí a krásou jeho rostlin, i přestože bylo zimní období.En: When Jolana arrived at Mr. Novák's place, she was amazed by the diversity and beauty of his plants, even though it was the winter season.Cs: Prošli si jeho zahradu a pan Novák jí předal několik pečlivě označených pytlíků se semeny, která hledala.En: They walked through his garden, and Mr. Novák handed her several carefully labeled bags containing the seeds she was looking for.Cs: Jolana byla nadšená, že našla, co chtěla, a že při tom získala nového přítele a spojence ve své zahradnické vášni.En: Jolana was thrilled to have found what she wanted and to have gained a new friend and ally in her gardening passion.Cs: Vrací se domů se svými cennými semeny a úsměvem na tváři.En: She returned home with her precious seeds and a smile on her face.Cs: Tentokrát si uvědomila, že někdy stačí otevřít se pomoci a sdílet svou vášeň s ostatními, aby se splnily ...
    Más Menos
    16 m
  • Dancing With Masopust: Jakub's Return to Joy
    Feb 5 2026
    Fluent Fiction - Czech: Dancing With Masopust: Jakub's Return to Joy Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/cs/episode/2026-02-05-23-34-02-cs Story Transcript:Cs: Pod sněhem zasypanými stromy se rozprostíral malý trh, jako z pohádky.En: Under the snow-covered trees lay a small market, like something out of a fairy tale.Cs: Vůně pečiva, koření a svíček se mísila ve vzduchu.En: The scent of pastries, spices, and candles mingled in the air.Cs: Byla zima, ale duch Masopustu proměnil lesní trh v kouzelné místo plné barev a zvuků.En: It was winter, but the spirit of Masopust transformed the forest market into a magical place full of colors and sounds.Cs: Jakub se potuloval mezi stánky, hlavu skloněnou a ruce hluboko v kapsách.En: Jakub wandered among the stalls, head down and hands deep in his pockets.Cs: Masopust mu vždy přinášel radost, ale teď cítil smutek.En: Masopust always brought him joy, but now he felt sadness.Cs: Měl pocit, že svět kolem něj tančí a on jen stojí stranou.En: He had the feeling that the world around him was dancing while he just stood aside.Cs: Atmosféra trhu byla přívětivá.En: The atmosphere of the market was welcoming.Cs: Stánky zdobily girlandy a lidé se smáli a tancovali.En: The stalls were decorated with garlands, and people laughed and danced.Cs: Pod nohama křupal čerstvý sníh, který dodával okolí pohádkový lesk.En: Fresh snow crunched underfoot, adding a fairy-tale shine to the surroundings.Cs: Jakub se zastavil u stánku s chlebem.En: Jakub stopped by a bread stall.Cs: Přivítala ho Viktorie, jejíž úsměv připomínal teplé letní dny.En: He was greeted by Viktorie, whose smile reminded him of warm summer days.Cs: "Dobrý den, Jakube," pozdravila ho s upřímnou radostí.En: "Good day, Jakub," she greeted him with genuine joy.Cs: "Dobrý den," odvětil Jakub tiše.En: "Good day," replied Jakub quietly.Cs: Čerstvý chléb, teplý a voňavý, ho na chvíli rozptýlil.En: The fresh bread, warm and fragrant, distracted him for a moment.Cs: Viktorie ho povzbudila.En: Viktorie encouraged him.Cs: "Masopust je o spojení a radosti.En: "Masopust is about connection and joy.Cs: Pojď, pojď se bavit," řekla, její smích byl nakažlivý.En: Come on, come and have fun," she said, her laughter infectious.Cs: Kusy sněhu padaly z nebe, ale v dálce se ozývala hudba.En: Snowflakes fell from the sky, but music sounded in the distance.Cs: Jakub se neubránil zvědavosti.En: Jakub couldn't resist his curiosity.Cs: Postupoval pomalu k místu, odkud přicházely veselé zvuky.En: He slowly moved towards the place from where the merry sounds were coming.Cs: Tanečníci v pestrobarevných kostýmech, masky a smích zaplnily prostor.En: Dancers in colorful costumes, masks, and laughter filled the space.Cs: Najednou Ondřej, Jakubův dávný známý, stojí vedle něj.En: Suddenly, Ondřej, an old acquaintance of Jakub, stood next to him.Cs: "Pojď, přidej se k nám," vybídl ho Ondřej s úsměvem.En: "Come, join us," invited Ondřej with a smile.Cs: Jakub se váhal, ale viděl radost kolem a vzpomínal na to, jak kdysi tančil.En: Jakub hesitated, but he saw the joy around him and remembered how he used to dance.Cs: S hlubokým nádechem vstoupil mezi tančící kroužek.En: With a deep breath, he stepped into the dancing circle.Cs: Zpočátku nesměle, ale postupně se nechal unášet rytmem a veselím.En: Initially timid, he gradually allowed himself to be carried away by the rhythm and cheer.Cs: Jakub se znovu cítil součástí.En: Jakub felt a part of it again.Cs: Viktorie mu podala čerstvě upečený chléb a povzbudivě se usmála.En: Viktorie handed him freshly baked bread and smiled encouragingly.Cs: Když den ubíhal a trh se pomalu uklidňoval, Jakub si odnesl nejen chléb, ale i novou naději.En: As the day went by and the market slowly calmed down, Jakub took away not only bread but also new hope.Cs: Přátelská slova a povzbuzující úsměvy lidí kolem ho naplnily teplem.En: The friendly words and encouraging smiles of the people around him filled him with warmth.Cs: Znovu pocítil, že není sám.En: He felt once more that he was not alone.Cs: Ze sněhové zimy se v jeho srdci rozprostřelo jaro.En: From the snowy winter, spring blossomed in his heart.Cs: Byť malý krok, ale Jakub věděl, že tímto začíná jeho cesta zpět ke komunitě, zpátky k sobě samému.En: Though a small step, Jakub knew that this marked the beginning of his journey back to the community and back to himself. Vocabulary Words:scent: vůněpastries: pečivamingle: mísitspices: kořenímingled: mísilamagical: kouzelnéstalls: stánkygarlands: girlandycrunched: křupalsurroundings: okolíhesitated: váhaltimid: nesmělerhythm: rytmusinfectious: nakažlivýacquaintance: známýencouragement: povzbuzeníbreathtaking: úžasnýencouraging: povzbuzujícítransformed: proměnilfilled: naplnilyjourney: ...
    Más Menos
    15 m
Todavía no hay opiniones