FluentFiction - Czech Podcast Por FluentFiction.org arte de portada

FluentFiction - Czech

FluentFiction - Czech

De: FluentFiction.org
Escúchala gratis

OFERTA POR TIEMPO LIMITADO | Obtén 3 meses por US$0.99 al mes

$14.95/mes despues- se aplican términos.
Are you ready to supercharge your Czech listening comprehension?

Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Czech, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Czech and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Prague, Český Krumlov, or Karlovy Vary? Maybe you want to speak Czech with your grandparents from Brno?

Our podcast provides the cultural and linguistic foundation necessary to fully immerse yourself in the Czech-speaking regions of the Czech Republic. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Czech listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Zlepšte své schopnosti ve sledování pomocí našich českých příběhů ještě dnes!Copyright FluentFiction.org
Aprendizaje de Idiomas Educación
Episodios
  • Praha's Frozen Heights: A Tale of Courage and Connection
    Jan 9 2026
    Fluent Fiction - Czech: Praha's Frozen Heights: A Tale of Courage and Connection Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/cs/episode/2026-01-09-23-34-02-cs Story Transcript:Cs: Nad centrem Prahy se tyčil mrakodrap s lesklými skleněnými panely.En: Above the center of Praha loomed a skyscraper with shiny glass panels.Cs: Bylo zima a střecha budovy byla pokryta vrstvou sněhu.En: It was winter, and the building's roof was covered with a layer of snow.Cs: Šlo o jedno z míst, kde se lidé scházeli k práci i k oslavám.En: It was one of the places where people gathered for work and celebrations.Cs: Právě ten den se v budově chystala oslava Nového roku.En: On that very day, a New Year's celebration was being prepared in the building.Cs: Jiří, tichý, ale odvážný muž, seděl za svým stolem na jednom z horních pater.En: Jiří, a quiet but brave man, sat at his desk on one of the upper floors.Cs: O čtyři stoly dál seděla Klára, jeho kolegyně, kterou obdivoval.En: Four desks away sat Klára, his colleague whom he admired.Cs: Nikdy jí to však neřekl.En: Yet, he never told her.Cs: Všude se ozývaly tiché zvuky psacích strojů a bzučení telefonů.En: All around were the soft sounds of typewriters and the buzzing of phones.Cs: Najednou se ozval hlasitý zvuk požárního alarmu.En: Suddenly, a loud fire alarm rang out.Cs: Lidé se zmateně začali zvedat.En: People began to stand up confusedly.Cs: Jiří se postavil a rozhlédl se kolem.En: Jiří stood up and looked around.Cs: Zazněl panický hlas: "Hoří!"En: A panicked voice shouted: "Fire!"Cs: Klára ze svého stolu vstala, její oči se setkaly s Jiřího.En: Klára stood from her desk, her eyes met Jiří's.Cs: Jiří věděl, že se musí rychle rozhodnout.En: Jiří knew he had to decide quickly.Cs: "Musíme na střechu," zavolal Jiří a ukázal směrem k únikovému schodišti vedoucímu nahoru.En: "We have to get to the roof," Jiří called out, pointing towards the emergency stairs leading up.Cs: Klára přikývla a následovala ho spolu s ostatními.En: Klára nodded and followed him along with the others.Cs: Dým byl hustý a nebezpečný.En: The smoke was thick and dangerous.Cs: Olejové květy se rozšiřovaly po stěnách.En: Oily flowers spread across the walls.Cs: Museli spěchat.En: They had to hurry.Cs: Za nimi rostl plamen.En: Behind them, the flames grew.Cs: Když dosáhli střechy, spatřili na obloze vrtulník.En: When they reached the roof, they saw a helicopter in the sky.Cs: Jiří mával rukama a z plných plic křičel, aby je záchranáři viděli.En: Jiří waved his arms and shouted at the top of his lungs so the rescuers would see them.Cs: Klára stála vedle něj, její strach se mísil s obdivem k Jiřího odvaze.En: Klára stood beside him, her fear mixed with admiration for Jiří's courage.Cs: Vrtulník se blížil blíž a blíž.En: The helicopter came closer and closer.Cs: Nakonec vrtulník přistál.En: Finally, the helicopter landed.Cs: Záchranáři je bezpečně evakuovali dolů na ulici.En: Rescuers safely evacuated them down to the street.Cs: Lidé stáli venku, objímali se a všichni si oddychovali, že jsou v bezpečí.En: People stood outside, hugging each other, all relieved to be safe.Cs: V zimním vzduchu se míchala směs strachu a úlevy.En: In the winter air, a mix of fear and relief lingered.Cs: Jiří, nyní plný nově nalezené odvahy, se otočil ke Kláře.En: Jiří, now full of newfound courage, turned to Klára.Cs: "Děkuji, že jsi mě následovala," řekl Jiří s úsměvem.En: "Thank you for following me," said Jiří with a smile.Cs: Klára se usmála a přikývla.En: Klára smiled back and nodded.Cs: "Ty jsi hrdina," odpověděla.En: "You're a hero," she replied.Cs: A tak začal jejich rozhovor, který už dlouho odkládali.En: And so began their conversation, which they had long postponed.Cs: V srdci Prahy, na místě, kde se teprve před chvílí odehrála dramatická událost, se oba konečně odhodlali překonat svou plachost.En: In the heart of Praha, at the place where a dramatic event had just unfolded, the two finally dared to overcome their shyness.Cs: Jiří se více otevřel.En: Jiří opened up more.Cs: Byl jiný, a jeho odvaha oslovila nejen Kláru, ale i ostatní kolem.En: He was different, and his bravery inspired not only Klára but also those around them.Cs: Nad městem se začaly objevovat novoroční ohňostroje.En: Above the city, New Year's fireworks began to appear.Cs: Nový rok přinesl nový začátek.En: The New Year brought a new beginning. Vocabulary Words:skyscraper: mrakodrappanels: panelycelebrations: oslavyadmired: obdivovaltypewriters: psacích strojůbuzzing: bzučeníalarmed: zaznělemergency: únikovémustairs: schodištismoke: dýmoily: olejovéflowers: květyrooftop: střešehelicopter: vrtulníkrescuers: záchranářievacuated: evakuovalirelieved: oddýchovalifear: strachcourage: ...
    Más Menos
    15 m
  • Power Outage Proves the Strength of Team Spirit in Praha
    Jan 9 2026
    Fluent Fiction - Czech: Power Outage Proves the Strength of Team Spirit in Praha Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/cs/episode/2026-01-09-08-38-20-cs Story Transcript:Cs: Vysoká budova se tyčí nad Prahou.En: The tall building towers over Praha.Cs: Mrakodrap leskne na pozadí zasněžených střech.En: The skyscraper gleams against the backdrop of snow-covered roofs.Cs: Je zima, a proto jsou ulice pod ním téměř prázdné.En: It is winter, and therefore the streets below are almost empty.Cs: Za okny konferenční místnosti je slyšet tiché kvílení zimního větru.En: Outside the windows of the conference room, the faint howling of the winter wind can be heard.Cs: Uvnitř místnosti je ticho, v němž se odrážejí obavy a očekávání.En: Inside the room, there is a silence reflecting both worries and expectations.Cs: Jakub stojí u projektoru, chystá se začít svou prezentaci.En: Jakub stands by the projector, preparing to begin his presentation.Cs: Dnešní schůze může rozhodnout o jeho budoucnosti ve firmě.En: Today's meeting could decide his future with the company.Cs: Tereza, generální ředitelka, sedí naproti němu.En: Tereza, the CEO, sits across from him.Cs: Je známá svými vysokými nároky a prozíravými rozhodnutími.En: She is known for her high standards and insightful decisions.Cs: Vedle ní sedí Marek, který se právě vrátil po revizi serverů.En: Next to her sits Marek, who has just returned from a server audit.Cs: Je klidný, i když ví, jak si ho kolegové málo váží.En: He is calm, even though he knows how little his colleagues appreciate him.Cs: Najednou zablikají světla a místnost potemní.En: Suddenly, the lights flicker, and the room goes dark.Cs: Elektrický impuls vytrhne všechny z myšlenek.En: An electric impulse startles everyone out of their thoughts.Cs: Nastalo ticho.En: A silence ensues.Cs: "Co se děje?"En: "What's happening?"Cs: zeptá se Tereza neklidně.En: Tereza asks uneasily.Cs: "Zhaslo světlo," odpoví Jakub, snaží se zůstat klidný.En: "The lights went out," replies Jakub, trying to remain calm.Cs: Díky vnitřnímu napětí ale nervózně přešlapuje.En: But due to the internal tension, he nervously shifts on his feet.Cs: Marek rychle zkontroluje svůj telefon.En: Marek quickly checks his phone.Cs: "Vypadá to, že je to rozsáhlejší výpadek," poznamená.En: "It looks like it's a more widespread outage," he notes.Cs: Jakub ví, že musí něco udělat.En: Jakub knows he has to do something.Cs: Toto je okamžik, kdy může ukázat své schopnosti.En: This is the moment when he can show his capabilities.Cs: "Marek, můžeme obnovit energii?"En: "Marek, can we restore the power?"Cs: ptá se Jakub, obrací se na odborníka.En: Jakub asks, turning to the expert.Cs: Marek si promne bradu, přemýšlí.En: Marek rubs his chin, thinking.Cs: "Je tu způsob.En: "There is a way.Cs: Ale musíme k hlavnímu rozvodnému panelu."En: But we need to get to the main distribution panel."Cs: "Tak pojďme," říká Jakub rozhodně.En: "Then let's go," says Jakub decisively.Cs: Vede Marka chodbou, zatímco Tereza čeká za nimi a přemýšlí o svých dalších krocích.En: He leads Marek down the corridor while Tereza waits behind them, contemplating her next steps.Cs: Jdou tiše skrz temné kanceláře.En: They walk quietly through the dark offices.Cs: Z každého kroku vyzařuje napětí i zvědavost.En: Each step radiates tension and curiosity.Cs: Stojí před rozvodnou skříní.En: They stand in front of the distribution box.Cs: Marek pozorně prohlíží obvody.En: Marek carefully examines the circuits.Cs: Pracuje za tikotu svých hodinek, jak se čas vleče.En: He works to the ticking of his watch as time drags on.Cs: Nakonec s úlevou řekne: "Můžu to udělat, ale je to rizikové."En: Finally, with relief, he says, "I can do it, but it's risky."Cs: "Musíme to zkusit," povzbuzuje ho Jakub.En: "We have to try," encourages him Jakub.Cs: Společně resetují přístroje a s napětím čekají.En: Together, they reset the equipment and wait tensely.Cs: Po chvilce místnost opět ozáří světlý neon.En: After a moment, the room is once again lit by bright neon.Cs: Výdech úlevy prostoupí všemi.En: A sigh of relief washes over everyone.Cs: Po návratu do konferenční místnosti Jakub cítí, jak si na něj Tereza významně pohlíží.En: Back in the conference room, Jakub feels Tereza looking at him meaningfully.Cs: Vidí jeho klid a rozhodnost.En: She sees his calmness and determination.Cs: "Uvažovala jsem o nové pozici," říká Tereza.En: "I've been considering a new position," Tereza says.Cs: Na Jakubovi je vidět, že to slyší poprvé.En: It's evident to Jakub that he's hearing this for the first time.Cs: Cítí se silnější, více než kdy předtím.En: He feels stronger, more than ever before.Cs: Chápal už, že nejde jen o jednotlivce, ale o tým.En: He understood now ...
    Más Menos
    17 m
  • Friendship's Warm Embrace: A New Year in Praha
    Jan 8 2026
    Fluent Fiction - Czech: Friendship's Warm Embrace: A New Year in Praha Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/cs/episode/2026-01-08-23-34-02-cs Story Transcript:Cs: V gymnáziu v Praze bylo po Vánocích opět rušno.En: At the gymnasium in Praha, it was bustling once again after Christmas.Cs: Sníh pomalu padal za velkými okny, a uvnitř byla atmosféra plná očekávání nového roku.En: Snow slowly fell outside the large windows, and inside, the atmosphere was full of anticipation for the new year.Cs: V jedné třídě seděl Marek, mladý student s vášní pro umění.En: In one classroom sat Marek, a young student with a passion for art.Cs: Chtěl své spolužáky ohromit svým výtvarným projektem inspirovaným příchodem nového roku.En: He wanted to impress his classmates with his art project inspired by the coming of the new year.Cs: Marek trávil týdny prací na svém uměleckém díle.En: Marek spent weeks working on his artwork.Cs: Bylo to dílo připomínající slova - "Nový začátek".En: It was a piece reminiscent of the words - "New Beginning."Cs: Přestože byl nadšený, cítil i nervozitu, protože se blížila hodina, kdy měl projekt prezentovat.En: Although he was excited, he also felt nervous because the time for him to present his project was approaching.Cs: Jana, Markova blízká kamarádka, toužila stát se lékařkou.En: Jana, Marek's close friend, aspired to become a doctor.Cs: Věděla, jak moc na Marekovi projekt záleží.En: She knew how much the project meant to Marek.Cs: Seděla vedle něj a tiše ho povzbuzovala: "Budeš skvělý, Marek, všichni si tvůj talent zamilují."En: She sat next to him, quietly encouraging him: "You'll be great, Marek, everyone will love your talent."Cs: Jejich třídní učitel Petr, muž s laskavým srdcem, sledoval Marka se zájmem.En: Their homeroom teacher, Petr, a man with a kind heart, watched Marek with interest.Cs: Vždy podporoval studenty v jejich zálibách a chtěl, aby se cítili v bezpečí a dobře se učili.En: He always supported students in their hobbies and wanted them to feel safe and learn well.Cs: Během hodiny si Marek všiml, že se necítí dobře.En: During the lesson, Marek noticed he wasn't feeling well.Cs: Jeho kůže svědila a začal mít potíže s dýcháním.En: His skin itched, and he began to have trouble breathing.Cs: Vystrašený, zvedl ruku a snažil se upoutat pozornost učitele Petra.En: Frightened, he raised his hand, trying to catch Petr's attention.Cs: Ten rychle zareagoval, viděl, že něco není v pořádku.En: Petr quickly reacted, seeing that something was not right.Cs: Jana si okamžitě všimla, co se děje.En: Jana immediately noticed what was happening.Cs: Pamatovala si, že Marek může mít alergickou reakci.En: She remembered that Marek might have an allergic reaction.Cs: "Marek, jsi v pořádku?"En: "Marek, are you okay?"Cs: zeptala se starostlivě.En: she asked with concern.Cs: Marek už ale ztěžka dýchal.En: But Marek was already struggling to breathe.Cs: Petr neotálel.En: Petr didn't hesitate.Cs: "Jano, můžeš pomoci?"En: "Jana, can you help?"Cs: Jana kývla a spěchala k Markovi, zatímco Petr šel volat školní sestru.En: Jana nodded and rushed to Marek, while Petr went to call the school nurse.Cs: Jana měla v hlavě všechny rady o první pomoci.En: Jana had all the first aid advice in her head.Cs: Pokusila se Marka uklidnit a udržovala ho v teple.En: She tried to calm Marek and kept him warm.Cs: O okamžik později dorazila školní sestra s léky.En: Moments later, the school nurse arrived with medication.Cs: Po jejich podání se Marek začal zklidňovat.En: After administering it, Marek began to calm down.Cs: Sestřička se usmála a ujistila všechny, že Marek bude v pořádku.En: The nurse smiled and assured everyone that Marek would be alright.Cs: Poté, co se vše uklidnilo, Marek ležel v ošetřovně a díky Janině rychlé reakci se situace vyřešila bez trvalých následků.En: After everything settled down, Marek lay in the infirmary, and thanks to Jana's quick reaction, the situation was resolved without lasting consequences.Cs: O pár dní později se Marek vrátil do třídy.En: A few days later, Marek returned to the class.Cs: Učitel Petr zastavil hodinu, aby mu dal prostor na jeho umělecké dílo.En: Teacher Petr stopped the lesson to give him space for his art piece.Cs: Celá třída sledovala jeho prezentaci.En: The whole class watched his presentation.Cs: Marek představil svůj projekt s hrdostí a úsměvem.En: Marek presented his project with pride and a smile.Cs: Získal potlesk a pochvaly nejen od spolužáků, ale i od učitelů.En: He received applause and praises not only from his classmates but also from the teachers.Cs: Večer, když Marek odešel domů, přemýšlel o tom, jakou moc má přátelství.En: In the evening, when Marek went home, he pondered over the power of friendship.Cs:...
    Más Menos
    17 m
Todavía no hay opiniones