• United for Survival: A Tale of Hope in a Post-Apocalyptic World

  • Aug 3 2024
  • Duración: 16 m
  • Podcast

United for Survival: A Tale of Hope in a Post-Apocalyptic World

  • Resumen

  • Fluent Fiction - Lithuanian: United for Survival: A Tale of Hope in a Post-Apocalyptic World Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/united-for-survival-a-tale-of-hope-in-a-post-apocalyptic-world Story Transcript:Lt: Saulėtą vasaros dieną po apokalipsės, Kuršių nerijos krantais vandenys plakėsi ramiai.En: On a sunny summer day after the apocalypse, the waters lapped gently against the shores of the Curonian Spit.Lt: Užleistos smėlio kopos ir griuvėsiai stiepėsi iki horizonto.En: Abandoned sand dunes and ruins stretched to the horizon.Lt: Tyla čia buvo neįprasta.En: The silence here was unusual.Lt: Tarp griuvėsių ir užaugusių krūmų, Dovydas ieškojo maisto ir vandens.En: Among the ruins and overgrown bushes, David searched for food and water.Lt: Jo šeima dingo, o dabar jo tikslas – išgyventi ir rasti saugią vietą.En: His family was gone, and his goal now was to survive and find a safe place.Lt: Staiga jis išgirdo šnarėjimą.En: Suddenly, he heard a rustling sound.Lt: Pradėjo eiti tyliai, tačiau pasiruošęs gintis.En: He began to move quietly, prepared to defend himself.Lt: Prie krūmo pamatė moterį.En: Near a bush, he saw a woman.Lt: Ji krūptelėjo pamačiusi jį, bet nesitraukė.En: She flinched when she saw him, but didn’t back away.Lt: „Sveika“, – švelniai tarė Dovydas, bandydamas nerodyti grėsmės.En: "Hello," David said softly, trying to seem non-threatening.Lt: „Sveikas“, – atsakė ji, vis dar atsargiai.En: "Hello," she replied cautiously.Lt: „Aš Rūta.En: "I’m Ruta.Lt: Ieškau savo brolio.En: I’m looking for my brother."Lt: “Dovydas matė jos akis pilnas skausmo ir vilties.En: David saw the pain and hope in her eyes.Lt: Jiedu pasikalbėjo.En: They talked.Lt: Rūta ieškojo savo brolio.En: Ruta was searching for her brother.Lt: Jis jautėsi panašiai – vienišas ir pasiruošęs padėti.En: He felt similarly—lonely and ready to help.Lt: „Aš Dovydas.En: "I’m David.Lt: Galime ieškoti kartu“, – pasiūlė jis.En: We can look together," he offered.Lt: Ji sutiko su mažėjančia baime ir didėjančiu tikėjimu.En: She agreed, with diminishing fear and growing trust.Lt: Dienos ėjo, jiedu bendromis jėgomis kovojo su badu ir pavojais.En: Days went by, and together they fought hunger and dangers.Lt: Kartą, sugrįžę iš miško, pamatė grupę provokatyvių žmonių prie jų stovyklos.En: Once, when they returned from the forest, they saw a group of intimidating people near their camp.Lt: Dovydas ir Rūta sujungė jėgas ir pabėgo į tankmę, kol grupė ieškojo jų.En: David and Ruta joined forces and fled into the thick woods while the group searched for them.Lt: Po kelių dienų naktį, didelė audra užklupo juos.En: A few nights later, a large storm hit them.Lt: Vėjas sulaužė medžius ir lietus juos permirkio.En: The wind broke trees, and the rain drenched them.Lt: Vienas medis griuvo netoli jų, vos nepažeisdamas.En: A tree fell close to them, nearly injuring them.Lt: Jie suprato, kad turi pasikliauti vienas kitu, kad išgyventų.En: They understood that they had to rely on each other to survive.Lt: Audra baigėsi, nuovargis buvo juntamas, bet jie išsigelbėjo.En: The storm ended, they felt exhausted, but they were safe.Lt: Rūta pažiūrėjo į Dovydą, dėkinga už jo pagalbą.En: Ruta looked at David, grateful for his help.Lt: „Ačiū“, – tarė ji.En: "Thank you," she said.Lt: „Niekaip nesugebėčiau be tavęs.En: "I wouldn’t have made it without you."Lt: “„Ir aš, Rūta“, – atsakė jis paprastai.En: "Neither would I, Ruta," he replied simply.Lt: „Kartu išgyvensim.En: "We’ll survive together."Lt: “Taip jie tapo draugais.En: Thus, they became friends.Lt: Kiekviena diena stiprino jų ryšį.En: Each day strengthened their bond.Lt: Nors brolį rasti dar nepavyko, Rūta užmezgė ryšį su žmogumi, kuriuo pasitikėjo.En: Although they hadn't yet found her brother, Ruta had formed a connection with someone she trusted.Lt: Dovydas jautėsi stipresnis ir tikslingesnis.En: David felt stronger and more purposeful.Lt: Nauja diena pagimdė naujas viltis.En: A new day brought new hopes.Lt: Jiems einant pakrante, išgirdo žmogaus balsą.En: As they walked along the shore, they heard a human voice.Lt: Jie nusišypsojo sakydami: „Mes rasime jį.En: They smiled, saying, "We will find him."Lt: “ Taip ir buvo – pasaulis pamažu kėlėsi iš griuvėsių, o jie, būdami kartu, turėjo daugiau jėgų ir tikėjimo bendra ateitimi.En: And so it was—the world was slowly rising from its ruins, and together, they had more strength and faith in their shared future. Vocabulary Words:apocalypse: apokalipsėsshores: krantaisabandoned: užleistosdunes: smėlio koposhorizon: horizontounusual: neįprastaovergrown: užaugusiųsearched: ieškojogoal: tikslasrustling: šnarėjimąprepared: pasiruošęsdefend: gintisflinched: krūptelėjocautiously: atsargiaipain: skausmohope: ...
    Más Menos

Lo que los oyentes dicen sobre United for Survival: A Tale of Hope in a Post-Apocalyptic World

Calificaciones medias de los clientes

Reseñas - Selecciona las pestañas a continuación para cambiar el origen de las reseñas.