• Shadows of Trust: Survival & Friendship in Post-Apocalyptic Bucharest

  • Aug 3 2024
  • Duración: 21 m
  • Podcast

Shadows of Trust: Survival & Friendship in Post-Apocalyptic Bucharest

  • Resumen

  • Fluent Fiction - Romanian: Shadows of Trust: Survival & Friendship in Post-Apocalyptic Bucharest Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/shadows-of-trust-survival-friendship-in-post-apocalyptic-bucharest Story Transcript:Ro: Printr-o vară toridă, într-un București post-apocaliptic, Andrei își făcea drum printre ruinele clădirilor vechi.En: On a scorching summer day, in a post-apocalyptic Bucharest, Andrei was making his way through the ruins of old buildings.Ro: Clădiri impunătoare, odinioară pline de viață și zgomot, erau acum acoperite de buruieni și părăsite.En: Once grand and lively, these buildings were now covered in weeds and abandoned.Ro: Străzile erau tăcute, doar ocazional perturbate de sunetul unor animale sălbatice.En: The streets were silent, only occasionally disturbed by the sounds of wild animals.Ro: Andrei era un supraviețuitor experimentat.En: Andrei was an experienced survivor.Ro: Și-a făcut un obicei să culeagă provizii în fiecare zi pentru a se menține în viață.En: He had made it a habit to gather supplies every day to stay alive.Ro: Într-o zi, Andrei a ajuns la o piață improvizată de scavenge.En: One day, Andrei arrived at an improvised scavenger market.Ro: Aceasta era plină de tarabe fragile, montate din resturi de metal și lemn.En: It was filled with fragile stalls made out of scraps of metal and wood.Ro: Era locul unde oamenii schimbau obiecte și mâncare cu alți supraviețuitori.En: It was the place where people exchanged items and food with other survivors.Ro: Acolo a văzut-o pe Irina.En: There, he saw Irina.Ro: Ea stătea lângă o tarabă cu haine vechi și alimente conservate.En: She was standing by a stall with old clothes and canned food.Ro: Ochii lor s-au întâlnit pentru o clipă și Andrei a simțit ceva diferit.En: Their eyes met for a moment, and Andrei felt something different.Ro: Irina era o femeie tânără și puternică.En: Irina was a young and strong woman.Ro: Pierduse mult, dar spiritul său rămânea nedezmințit.En: She had lost much, but her spirit remained unbroken.Ro: Ea spera să găsească un companion, cineva în care să aibă încredere și cu care să împartă povara supraviețuirii.En: She hoped to find a companion, someone she could trust and share the burden of survival with.Ro: Cu toate acestea, ea nu își dezvăluise durerea din trecut nimănui.En: However, she had never revealed her past pain to anyone.Ro: Andrei, deși știa că trebuie să fie precaut, a simțit că Irina era de încredere.En: Andrei, although knowing he had to be cautious, felt that Irina was trustworthy.Ro: "Salut," a zis Andrei, aproape șoptit.En: "Hello," Andrei said, almost whispering.Ro: "Ai ceva ce m-ar putea ajuta?En: "Do you have something that might help me?"Ro: "Irina a zâmbit ușor și i-a întins o conservă de fasole.En: Irina smiled slightly and handed him a can of beans.Ro: "Nu îți cer mult pe asta.En: "I don't ask much for this.Ro: Unele medicamente ar fi utile.En: Some medicine would be useful."Ro: "Andrei a răspuns rapid, "Am niște antibiotice.En: Andrei quickly responded, "I have some antibiotics.Ro: Să negociem.En: Let's negotiate."Ro: "Aceasta a fost începutul unei prietenii fragile.En: This was the beginning of a fragile friendship.Ro: Zilele au trecut, iar Andrei și Irina au început să petreacă mai mult timp împreună, culegând provizii și discutând despre vremurile de altădată.En: Days passed, and Andrei and Irina started to spend more time together, gathering supplies and talking about the old days.Ro: În curând, au format un mic echipaj, iar Andrei a lăsat garda jos în fața Irinei.En: Soon, they formed a small team, and Andrei let his guard down in front of Irina.Ro: Într-o dimineață, au pornit spre un vechi magazin alimentar care părea neatins.En: One morning, they set out for an old grocery store that seemed untouched.Ro: Dar, ce nu știau ei, era că acel loc era păzit de un grup ostil.En: But what they didn't know was that the place was guarded by a hostile group.Ro: În mijlocul rafturilor prăfuite, Andrei a simțit o mână grea pe umăr.En: Amid the dusty shelves, Andrei felt a heavy hand on his shoulder.Ro: Subit, un bărbat înarmat și alți doi indivizi i-au înconjurat.En: Suddenly, an armed man and two others surrounded them.Ro: "Ce căutați aici?En: "What are you doing here?"Ro: " a întrebat liderul grupului, cu o voce dură.En: the group's leader asked in a harsh voice.Ro: Irina s-a apropiat de Andrei și a șoptit, "Nu avem probleme cu voi.En: Irina stepped closer to Andrei and whispered, "We don't want any trouble.Ro: Doar căutăm mâncare.En: We're just looking for food."Ro: "Conflictul era iminent.En: Conflict was imminent.Ro: Un scânteie de panică a trecut prin mintea lui Andrei.En: A spark of panic crossed Andrei's mind.Ro: Dar s-a forțat să rămână calm.En: But he forced himself to remain calm.Ro: "Putem să...
    Más Menos

Lo que los oyentes dicen sobre Shadows of Trust: Survival & Friendship in Post-Apocalyptic Bucharest

Calificaciones medias de los clientes

Reseñas - Selecciona las pestañas a continuación para cambiar el origen de las reseñas.