• Hope's Journey: Unity in Post-Apocalyptic Dubrovnik

  • Aug 3 2024
  • Duración: 18 m
  • Podcast

Hope's Journey: Unity in Post-Apocalyptic Dubrovnik

  • Resumen

  • Fluent Fiction - Croatian: Hope's Journey: Unity in Post-Apocalyptic Dubrovnik Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/hopes-journey-unity-in-post-apocalyptic-dubrovnik Story Transcript:Hr: U svijetu koji je nekad bio živ i pun života, sada je vladao kaos.En: In a world that was once vibrant and full of life, chaos now reigned.Hr: Dubrovnik, grad s dugom poviješću, pretvorio se u ruševine.En: Dubrovnik, a city with a long history, had turned into ruins.Hr: Ljeto je bilo vruće.En: The summer was scorching hot.Hr: Sunce je peklo ostatke drevnih zidina, sada obraslih divljom vegetacijom.En: The sun scorched the remnants of ancient walls, now overgrown with wild vegetation.Hr: Povremeni vjetrovi nosili su miris soli i truljenja.En: Occasional winds carried the scent of salt and decay.Hr: Daleki urlici mutiranih životinja stvarali su jezivu atmosferu.En: Distant howls of mutated animals created an eerie atmosphere.Hr: Jasna je hodala među ruševinama.En: Jasna walked among the ruins.Hr: Njezine oči bile su pune tuge, ali i odlučnosti.En: Her eyes were filled with sorrow but also determination.Hr: Hodala je tiho, oprezno pazeći na svaki korak.En: She walked quietly, carefully watching every step.Hr: Nije bila sama.En: She was not alone.Hr: S njom je bio Franjo, ciničan čovjek s vještošću praćenja.En: With her was Franjo, a cynical man with tracking skills.Hr: Njih dvoje nikada nisu bili prijatelji, ali sudbina ih je spojila.En: The two had never been friends, but fate had brought them together.Hr: "Moramo pronaći taj artefakt," rekla je Jasna.En: "We must find that artifact," Jasna said.Hr: "To je jedini način da spasimo čovječanstvo.En: "It's the only way to save humanity."Hr: "Franjo je podigao obrvu.En: Franjo raised an eyebrow.Hr: "Znaš da te ne pratim zbog toga.En: "You know I'm not following you for that.Hr: Ja želim vlastitu korist," odgovorio je grubo.En: I want my own benefit," he replied bluntly.Hr: Jasna ga je ignorirala.En: Jasna ignored him.Hr: Za nju je artefakt bio nada.En: To her, the artifact was hope.Hr: Nada za svijet i način da se iskupi za prošlost.En: Hope for the world and a way to atone for the past.Hr: Franjo je imao druge motive, ali ona je znala da ga treba.En: Franjo had other motives, but she knew she needed him.Hr: On je bio najbolji tragač kojeg je poznavala.En: He was the best tracker she knew.Hr: Prošli su kroz stare zidove Dubrovnika, pazeći da ne privuku pažnju mutiranih zvijeri.En: They passed through the old walls of Dubrovnik, careful not to attract the attention of the mutated beasts.Hr: Vrućina je bila neizdrživa, njihov znoj miješao se s prašinom ruševina.En: The heat was unbearable, their sweat mixing with the dust of the ruins.Hr: "Što te toliko motivira?En: "What drives you so much?"Hr: " upitao je Franjo tijekom jednog trenutka odmora.En: Franjo asked during a moment of rest.Hr: Jasna je zastala.En: Jasna paused.Hr: Oči su joj bile pune boli.En: Her eyes were full of pain.Hr: "Izgubila sam obitelj.En: "I lost my family.Hr: Nisam ih mogla zaštititi.En: I couldn't protect them.Hr: Ovo je moj način da se iskupim," rekla je.En: This is my way of making amends," she said.Hr: Franjo je tiho kimnuo.En: Franjo nodded silently.Hr: Iako je bio ciničan, nešto u njezinoj priči ga je dotaknulo.En: Although he was cynical, something in her story touched him.Hr: Možda je i sam znao nešto o gubitku i boli.En: Perhaps he knew something about loss and pain himself.Hr: Krenuli su dalje.En: They moved on.Hr: Prolazili su kroz male ulice i dvorišta, sve dok nisu stigli do skrovite špilje ispod zida.En: They passed through small streets and courtyards until they reached a hidden cave below the wall.Hr: Tu su, prema legendi, skriveni artefakti.En: According to legend, the artifacts were hidden there.Hr: No, prije nego što su uspjeli ući, napala ih je ogromna mutirana zvijer.En: But before they could enter, they were attacked by a huge mutated beast.Hr: Zajedno su se borili.En: They fought together.Hr: Jasna je koristila svu svoju hrabrost, dok je Franjo pokazao nevjerojatne vještine.En: Jasna used all her courage, while Franjo showed incredible skills.Hr: Timskim radom su uspjeli.En: With teamwork, they succeeded.Hr: Zadihani i iscrpljeni, napokon su ušli u špilju.En: Panting and exhausted, they finally entered the cave.Hr: Artefakt je bio tamo, blistao je u mraku.En: The artifact was there, gleaming in the dark.Hr: "Uspjeli smo," rekla je Jasna, suznih očiju.En: "We did it," said Jasna, eyes filled with tears.Hr: Franjo ju je pogledao.En: Franjo looked at her.Hr: "Znaš, mogao sam te izdati.En: "You know, I could have betrayed you.Hr: Ali odlučio sam ne," priznao je.En: But I chose not to," he admitted.Hr: Jasna se nasmiješila.En: Jasna smiled.Hr: "Hvala ti.En: "Thank you."Hr: "Između njih je nastalo novo razumijevanje.En: A new understanding formed between them.Hr: Jasna je naučila da može ...
    Más Menos

Lo que los oyentes dicen sobre Hope's Journey: Unity in Post-Apocalyptic Dubrovnik

Calificaciones medias de los clientes

Reseñas - Selecciona las pestañas a continuación para cambiar el origen de las reseñas.