FluentFiction - Croatian Podcast Por FluentFiction.org arte de portada

FluentFiction - Croatian

FluentFiction - Croatian

De: FluentFiction.org
Escúchala gratis

OFERTA POR TIEMPO LIMITADO | Obtén 3 meses por US$0.99 al mes

$14.95/mes despues- se aplican términos.
Are you ready to supercharge your Croatian listening comprehension?

Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Croatian, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Croatian and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Dubrovnik, Plitvice Lakes National Park, or Split? Maybe you want to speak Croatian with your grandparents from Zagreb?

Our podcast provides in-depth cultural and linguistic insights, preparing you for full immersion in the regions where Croatian is predominantly spoken, including Croatia, Bosnia, and Herzegovina. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Croatian listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Poboljšajte svoje razumijevanje slušanja s našim hrvatskim pričama danas!Copyright FluentFiction.org
Aprendizaje de Idiomas Educación
Episodios
  • Ana's Snowy Dilemma: Choosing Hope in Zagreb
    Jan 8 2026
    Fluent Fiction - Croatian: Ana's Snowy Dilemma: Choosing Hope in Zagreb Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hr/episode/2026-01-08-23-34-02-hr Story Transcript:Hr: Ana je bila u školi u Zagrebu kada su prve pahulje počele lepršati.En: Ana was at school in Zagreb when the first snowflakes began to flutter.Hr: Zima je stigla, a s njom i užurbani ritam života.En: Winter had arrived, bringing with it the hectic pace of life.Hr: Škola je bila okružena snijegom prekrivenim ulicama.En: The school was surrounded by snow-covered streets.Hr: Ana je znala da morala donijeti važnu odluku.En: Ana knew she had to make an important decision.Hr: Nakon zadnjeg školskog sata, Ana je susrela Ivana i Maju.En: After the last school lesson, Ana met Ivan and Maja.Hr: "Gdje ideš, Ana?En: "Where are you going, Ana?"Hr: " upitao je Ivan.En: Ivan asked.Hr: Ana je uzdahnula: "Moram na tržnicu.En: Ana sighed, "I have to go to the market.Hr: Trebam kupiti materijale za projekt.En: I need to buy materials for a project."Hr: "Ovaj projekt bio je važan.En: This project was important.Hr: Mogao bi joj donijeti stipendiju.En: It could earn her a scholarship.Hr: No, Ana je znala da kod kuće nema dovoljno novca za sve.En: However, Ana knew there wasn't enough money at home for everything.Hr: "Mogu ti pomoći tražiti," ponudila je Maja s osmijehom.En: "I can help you look," Maja offered with a smile.Hr: Tržnica u Zagrebu bila je živahna čak i zimi.En: The market in Zagreb was lively even in winter.Hr: Prodavači su nudili vunu, svježe povrće i sve između.En: Vendors were offering wool, fresh vegetables, and everything in between.Hr: Ana se osjećala izgubljeno među svim tim bojama i mirisima.En: Ana felt lost among all these colors and scents.Hr: Ali trebala je pronaći najpovoljniju ponudu.En: But she needed to find the best deal.Hr: "Sviđaju mi se ovi kartoni," rekla je, držeći pakiranje papira koji joj je trebao.En: "I like these cardboards," she said, holding a package of paper she needed.Hr: No, cijena je bila previsoka.En: But the price was too high.Hr: Tada je ugledala drugi štand.En: Then she spotted another stall.Hr: "Evo!En: "Look!Hr: Ovdje je povoljnije," rekla je uzbuđeno.En: Here it's cheaper," she said excitedly.Hr: Prodavač je bio ljubazan, ponudio joj je popust, no ipak joj novac nije bio dovoljan za sve što je trebala.En: The vendor was kind; he offered her a discount, but still, she didn’t have enough money for everything she needed.Hr: Ana je razmišljala.En: Ana thought it over.Hr: Mogla je kupiti zalihe za projekt ili hranu za obitelj.En: She could buy supplies for the project or food for the family.Hr: Na trenutak je zadrhtala od hladnoće i briga.En: For a moment, she shivered from the cold and worry.Hr: Zatim se sjetila: projekt bi joj mogao donijeti stipendiju, što bi dugoročno pomoglo njezinoj obitelji.En: Then she remembered: the project could earn her a scholarship, which would help her family in the long run.Hr: "Uzet ću materijale," odlučila je s čvrstim glasom.En: "I'll take the materials," she decided firmly.Hr: Vidjevši njezinu odlučnost, Maja i Ivan su klimnuli glavama.En: Seeing her determination, Maja and Ivan nodded their heads.Hr: "Nema problema, Ana.En: "No problem, Ana.Hr: Naći ćemo način i za obitelj," rekao je Ivan potičući je.En: We'll find a way for the family too," Ivan encouraged her.Hr: Kad se vratila kući, Ana je objasnila svoju odluku obitelji.En: When she returned home, Ana explained her decision to the family.Hr: Nije bilo lako, ali znala je da je donijela ispravnu odluku.En: It wasn't easy, but she knew she had made the right choice.Hr: Osjećala je kako su joj težina briga donekle skinuta s leđa.En: She felt some of the weight of worry lift off her shoulders.Hr: S vremenom, Ana je naučila bolje planirati i komunicirati sa svojim bližnjima.En: Over time, Ana learned to plan better and communicate with her loved ones.Hr: Imala je osjećaj da će im budućnost donijeti bolje dane.En: She felt that the future would bring better days for them.Hr: U snježnim ulicama Zagreba, našla je i snagu i nadu.En: In the snowy streets of Zagreb, she found both strength and hope. Vocabulary Words:flutter: lepršatihectic: užurbanisurrounded: okruženascholarship: stipendijuvendors: prodavačiwool: vunascent: mirisadeal: ponudashiver: zadrhtaladetermination: odlučnostcommunicate: komuniciratilong run: dugoročnolively: živahnadiscount: popustmaterials: materijaleimportant: važnuproject: projektdecision: odlukufresh: svježescents: mirisimastrength: snaguworry: brigaaid: pomoćirealization: osjećajfuture: budućnostplan: planiratibetter: boljeweight: težinaoffer: ponudiocards: kartoni
    Más Menos
    14 m
  • Unexpected Harmony: A Talent Show Surprise
    Jan 8 2026
    Fluent Fiction - Croatian: Unexpected Harmony: A Talent Show Surprise Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hr/episode/2026-01-08-08-38-20-hr Story Transcript:Hr: U čuvenoj srednjoj školi u Zagrebu, sve se pripremalo za dugo očekivani talent show.En: At a renowned high school in Zagreb, everything was being prepared for the long-awaited talent show.Hr: Stara školska dvorana bila je puna uzbuđenih učenika.En: The old school hall was full of excited students.Hr: Zimsko svjetlo ulazilo je kroz visoke prozore, stvarajući ugodnu atmosferu.En: The winter light was entering through the tall windows, creating a pleasant atmosphere.Hr: Ivana, talentirana glazbenica, sjedila je u kutu s Markom, svojim najboljim prijateljem, i nervozno promatrala dvoranu.En: Ivana, a talented musician, sat in the corner with Marko, her best friend, nervously observing the hall.Hr: “Ivana, ovo je tvoja prilika!En: "Ivana, this is your chance!"Hr: ” reče Marko s osmijehom.En: Marko said with a smile.Hr: Njegov entuzijazam bio je zarazan, pa je i Ivani ulio malo sigurnosti.En: His enthusiasm was contagious, instilling some confidence in Ivana.Hr: “Znaš kako divno sviraš.En: "You know how wonderfully you play.Hr: Svi ćeš nas oduševiti!En: You’ll amaze us all!"Hr: ”Ivana je podignula violinu i pokušala se smiriti.En: Ivana picked up the violin and tried to calm down.Hr: Njezine ruke i dalje su drhtale.En: Her hands were still trembling.Hr: “Ali, što ako nešto krene po zlu?En: "But what if something goes wrong?"Hr: ” pitala je tiho, više za sebe nego za Marka.En: she asked quietly, more to herself than to Marko.Hr: Na to se ubacio Dario, razigrani školski šaljivdžija, naslanjajući se na zid iza njih.En: Dario, the playful school jokester, chimed in, leaning against the wall behind them.Hr: “Ne brini, Ivana.En: "Don't worry, Ivana.Hr: Ništa ne može poći po zlu na mojoj smjeni!En: Nothing can go wrong on my watch!"Hr: ”, izjavio je uz vragolasti osmijeh.En: he declared with a mischievous smile.Hr: Kad je došao red na Ivanu, stala je na pozornicu, a Marko joj je poželio sreću.En: When Ivana's turn came, she stepped onto the stage, and Marko wished her good luck.Hr: Backing track za violinu trebao je početi svaki trenutak.En: The backing track for the violin was supposed to start any moment.Hr: Ali zvučnici su odjednom počeli ispuštati čudne zvukove.En: But the speakers suddenly started emitting strange sounds.Hr: Publika je tiho zadržavala dah.En: The audience held their breath quietly.Hr: “Oh, ne,” pomislila je Ivana, prepoznavajući Dario-v šaležljiv rukopis u ovoj nevolji.En: "Oh, no," thought Ivana, recognizing Dario's prankster signature in this trouble.Hr: Dario je ranije postavio skrivene trikove s tehnikom.En: Dario had earlier set up some hidden tricks with the equipment.Hr: No sada nije bilo povratka.En: But now there was no turning back.Hr: Umjesto da paničari, Ivana je duboko udahnula.En: Instead of panicking, Ivana took a deep breath.Hr: Iznenada je Marko požurio na pozornicu s gitarom u ruci.En: Suddenly, Marko rushed onto the stage with a guitar in hand.Hr: “Ajde, improvizirat ćemo!En: "Come on, we’ll improvise!"Hr: ” povikao je vedro.En: he shouted cheerfully.Hr: Zajedno su započeli novi, neočekivani duet.En: Together they started a new, unexpected duet.Hr: Ivana je pratila Markov ritam, a publika je bila oduševljena.En: Ivana followed Marko's rhythm, and the audience was thrilled.Hr: Njihova izvedba postala je nezaboravno zabavna — spontana mješavina violine i gitare, uz smijeh i veselje koje su dijelili s publikom.En: Their performance became an unforgettable fun — a spontaneous blend of violin and guitar, with laughter and joy they shared with the audience.Hr: Kako su završili, dvorana je eksplodirala od pljeska.En: As they finished, the hall exploded with applause.Hr: Ivana je odložila violinu i duboko se naklonila, osjećajući kako joj srce kuca brže, ali sada od uzbuđenja i sreće.En: Ivana set down the violin and bowed deeply, feeling her heart race, but now out of excitement and happiness.Hr: Naslonila se na Marka i osmjehnula mu se.En: She leaned on Marko and smiled at him.Hr: “Hvala ti, Marko.En: "Thank you, Marko.Hr: Bez tebe ovo ne bih uspjela.En: I couldn't have done it without you."Hr: ”“Sviđa mi se kako se sve ispalo,” reče Dario prilazeći, “moje šale inače ne završavaju ovako dobro.En: "I like how everything turned out," said Dario approaching, "my pranks usually don't end this well."Hr: ”Ivana se nasmijala, shvaćajući da su i neočekivani trenutci dio čari.En: Ivana laughed, realizing that unexpected moments are part of the charm.Hr: Osjećala se snažnijom i sigurnijom nego ikada prije.En: She felt stronger and more confident than ever before.Hr: Naučila je da s dozom humora i prijateljstva može prevladati svaki izazov, na pozornici i izvan nje.En: She learned that...
    Más Menos
    16 m
  • Secrets of Klis: The Archaeology Heist Unveiled
    Jan 7 2026
    Fluent Fiction - Croatian: Secrets of Klis: The Archaeology Heist Unveiled Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hr/episode/2026-01-07-23-34-02-hr Story Transcript:Hr: Ivana je stajala ispred ulaza u tajni laboratorij ispod tvrđave Klis.En: Ivana stood in front of the entrance to the secret laboratory beneath the fortress of Klis.Hr: Bio je to hladan zimski dan, a snijeg je tiho prekrivao drevne kamene zidine.En: It was a cold winter day, and snow quietly covered the ancient stone walls.Hr: Laboratorij je bio osigurano mjesto, no te noći se dogodilo nešto neočekivano – vrijedni artefakti su nestali.En: The laboratory was a secure place, but that night, something unexpected happened – valuable artifacts disappeared.Hr: Ivana je bila odlučna.En: Ivana was determined.Hr: Kao studentica arheologije željela je dokazati svoju vrijednost.En: As an archaeology student, she wanted to prove her worth.Hr: Znala je da nešto nije u redu čim je čula o nestanku.En: She knew something was wrong as soon as she heard about the disappearance.Hr: Sigurnosni sustav laboratorija bio je u kvaru zbog nedavne oluje, a napetost među osobljem bila je visoka.En: The laboratory's security system was malfunctioning due to a recent storm, and tension among the staff was high.Hr: Međusobne optužbe ispunile su prostoriju svaki put kad bi se spomenuo nestanak.En: Mutual accusations filled the room every time the disappearance was mentioned.Hr: Dok se večer spuštala, zaposlenici su napustili laboratorij.En: As evening fell, the employees left the laboratory.Hr: Ivana je odlučila ostati.En: Ivana decided to stay.Hr: Srce joj je ubrzano kucalo dok je koracima šaptala preko sjajnih pultova.En: Her heart pounded as she whispered steps across the shiny counters.Hr: Svjetlo je bilo prigušeno, a atmosfera sablasna.En: The light was dim, and the atmosphere was eerie.Hr: Tada je primijetila nešto neuobičajeno.En: Then she noticed something unusual.Hr: U kutu laboratorija nalazila su se vrata koja ranije nije vidjela.En: In the corner of the laboratory, there was a door she hadn't seen before.Hr: Prikradajući se, otkrila je da vode do skrivenog prolaza.En: Sneaking up, she discovered it led to a hidden passage.Hr: Srce joj je zadrhtalo od uzbuđenja i straha dok je ulazila u tamu.En: Her heart trembled with excitement and fear as she entered the darkness.Hr: Tunel je bio dugačak i hladan.En: The tunnel was long and cold.Hr: Na kraju tunela svjetlost je slabo sijala.En: At the end of the tunnel, a light faintly shone.Hr: Ivana se našla u podzemnoj komori, okružena sijenama i... ukradenim artefaktima!En: Ivana found herself in an underground chamber, surrounded by shadows and... the stolen artifacts!Hr: Njezinim uzdahom otkrila je tko stoji iza svega – Marko, jedan od tehničara laboratorija.En: With her gasp, she revealed who was behind it all – Marko, one of the lab technicians.Hr: "Nisam imao izbora", rekao je Marko, očiju punih stida.En: "I had no choice," Marko said, eyes full of shame.Hr: "Netko me ucijenio."En: "Someone blackmailed me."Hr: Ivana je uspjela smiriti Marka, obećavši mu pomoć.En: Ivana managed to calm Marko, promising him help.Hr: Zajedno su pronašli put natrag u laboratorij s artefaktima.En: Together they found their way back to the laboratory with the artifacts.Hr: Kontaktirali su vlasti i sve predočili.En: They contacted the authorities and laid everything out.Hr: Marko je preuzeo odgovornost, a Ivana je stekla poštovanje svojih kolega.En: Marko took responsibility, and Ivana earned the respect of her colleagues.Hr: Dok je zimsko sunce provirivalo nad tvrđavom Klis, Ivana je osjetila novu snagu.En: As the winter sun peeked over the fortress of Klis, Ivana felt a new strength.Hr: Dokazala je sebi i drugima da je sposobna suočiti se s izazovima i donijeti pravdu.En: She proved to herself and others that she was capable of facing challenges and delivering justice.Hr: S osmijehom je otišla iz laboratorija, spremna za nove pustolovine i zadatke.En: With a smile, she left the laboratory, ready for new adventures and tasks. Vocabulary Words:entrance: ulazbeneath: ispodfortress: tvrđavasecure: osiguranounexpected: neočekivanodisappeared: nestalimalfunctioning: u kvarutension: napetostaccusations: optužbedim: prigušenoeerie: sablasnaunusual: neuobičajenohidden: skrivenopassage: prolaztrembled: zadrhtalochamber: komorasurrounded: okruženashadows: sijenamastolen: ukradenimgasp: uzdahomshame: stidablackmailed: ucijeniocalm: smiritiauthorities: vlastirespect: poštovanjecapable: sposobnachallenges: izazovimadelivering: donijetijustice: pravduadventures: pustolovine
    Más Menos
    14 m
Todavía no hay opiniones