FluentFiction - Croatian Podcast Por FluentFiction.org arte de portada

FluentFiction - Croatian

FluentFiction - Croatian

De: FluentFiction.org
Escúchala gratis

OFERTA POR TIEMPO LIMITADO | Obtén 3 meses por US$0.99 al mes

$14.95/mes despues- se aplican términos.
Are you ready to supercharge your Croatian listening comprehension?

Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Croatian, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Croatian and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Dubrovnik, Plitvice Lakes National Park, or Split? Maybe you want to speak Croatian with your grandparents from Zagreb?

Our podcast provides in-depth cultural and linguistic insights, preparing you for full immersion in the regions where Croatian is predominantly spoken, including Croatia, Bosnia, and Herzegovina. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Croatian listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Poboljšajte svoje razumijevanje slušanja s našim hrvatskim pričama danas!Copyright FluentFiction.org
Aprendizaje de Idiomas Educación
Episodios
  • Rediscover Joy: A New Year’s Tale at Dolac Market
    Jan 1 2026
    Fluent Fiction - Croatian: Rediscover Joy: A New Year’s Tale at Dolac Market Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hr/episode/2026-01-01-08-38-20-hr Story Transcript:Hr: Dolac tržnica uvijek je bila srce Zagreba, čak i zimi kad je snijeg prekrivao krovove trgovina.En: The Dolac market had always been the heart of Zagreb, even in winter when snow covered the shop roofs.Hr: Mirisi svježeg kruha i začina ispunjavali su zrak, a ljudi su u bujicama prolazili uskim prolazima između štandova.En: The air was filled with the scents of fresh bread and spices, and people moved in torrents through the narrow paths between the stalls.Hr: Malo gdje je bilo tako šareno usred zime.En: There were few places as colorful in the middle of winter.Hr: Ivana i Marko stali su ispred tržnice.En: Ivana and Marko stood in front of the market.Hr: Ivana je u ruci držala popis namirnica koje je željela kupiti.En: Ivana held a shopping list in her hand, intending to buy everything she needed.Hr: Bila je odlučna napraviti savršen obrok za Novu godinu.En: She was determined to make the perfect meal for the New Year.Hr: Marko je stajao pokraj nje sa smiješkom.En: Marko stood next to her with a smile.Hr: "Ivana, ne brini toliko.En: "Ivana, don't worry so much.Hr: Sve će biti u redu," rekao je.En: Everything will be fine," he said.Hr: Ivana je duboko udahnula.En: Ivana took a deep breath.Hr: "Želim da sve bude savršeno, Marko.En: "I want everything to be perfect, Marko.Hr: Nova godina, novi početak," odgovorila je, pomalo zabrinuta.En: New Year, new beginnings," she replied, a bit worried.Hr: Šetali su tržnicom zajedno.En: They walked through the market together.Hr: Gužva je bila ogromna.En: The crowd was enormous.Hr: Ljudi su kupovali voće, povrće i meso, razgovarajući glasno.En: People were buying fruit, vegetables, and meat, talking loudly.Hr: Ivana je osjećala stres kako raste.En: Ivana felt the stress building up.Hr: Toliko ljudi, a tako malo prostora.En: So many people, and so little space.Hr: Nije mogla pronaći sve što joj je trebalo.En: She couldn't find everything she needed.Hr: Osjetila je kako joj srce kuca brže.En: She felt her heart beating faster.Hr: Marko je primijetio njenu napetost.En: Marko noticed her tension.Hr: "Hej, gledaj!En: "Hey, look!Hr: Počelo je padati snijeg," rekao je pokazujući prema nebu.En: It's starting to snow," he said, pointing to the sky.Hr: Snijeg je nježno padao, topivši se kad bi dotaknuo tlo.En: Snow was gently falling, melting as it touched the ground.Hr: "Možda bismo trebali usporiti.En: "Maybe we should slow down.Hr: Uživajmo u trenutku," predložio je Marko.En: Let’s enjoy the moment," Marko suggested.Hr: Ivana je pogledala oko sebe.En: Ivana looked around.Hr: Ljudi su se smijali, razgovarali i uživali u kupovini.En: People were laughing, talking, and enjoying their shopping.Hr: Odlučila je poslušati Markov savjet.En: She decided to take Marko’s advice.Hr: Duboko je udahnula i opustila ramena.En: She took a deep breath and relaxed her shoulders.Hr: "U pravu si.En: "You're right.Hr: Možda ne mora sve biti savršeno.En: Maybe not everything has to be perfect."Hr: "Dok su nastavili hodati, Ivana je ugledala štand s prekrasnim jabukama i svježom mrkvom.En: As they continued walking, Ivana spotted a stall with beautiful apples and fresh carrots.Hr: Osmjehnula se.En: She smiled.Hr: Konačno je pronašla savršene sastojke za svoj obrok.En: She finally found the perfect ingredients for her meal.Hr: "Marko, pogledaj!En: "Marko, look!Hr: To je to što mi treba.En: This is just what I need."Hr: "Marko ju je podržao.En: Marko supported her.Hr: "Savršeno!En: "Perfect!Hr: Sada možemo kući i pripremiti naše jelo.En: Now we can go home and prepare our dish."Hr: "Otišli su s tržnice s punim vrećama i lakšim srcima.En: They left the market with full bags and lighter hearts.Hr: Ivana je naučila važnu lekciju.En: Ivana learned an important lesson.Hr: Život ne mora biti savršen da bi bio divan.En: Life doesn't have to be perfect to be wonderful.Hr: Uz Markovu pomoć, shvatila je ljepotu spontanosti i nesavršenosti.En: With Marko's help, she realized the beauty of spontaneity and imperfection.Hr: Kada su stigli kući, u kuhinji je vladao mir.En: When they arrived home, there was peace in the kitchen.Hr: Ivana je pripremala obrok s osmijehom na licu.En: Ivana prepared the meal with a smile on her face.Hr: Svaki sastojak imao je svoje mjesto, ne savršeno, ali baš onako kako treba biti.En: Each ingredient had its place, not perfect, but just as it should be.Hr: Na kraju dana, Ivana i Marko sjedili su za stolom.En: By the end of the day, Ivana and Marko were sitting at the table.Hr: Svetla su blistala, a snijeg je vani još uvijek padao.En: The lights were shining, and the snow was still falling outside.Hr: "Sretna Nova godina, Ivana," rekao je Marko podižući čašu.En: "Happy New Year, Ivana," Marko said, raising ...
    Más Menos
    17 m
  • A New Year's Eve Awakening: Lessons from the Heart of Pula
    Dec 31 2025
    Fluent Fiction - Croatian: A New Year's Eve Awakening: Lessons from the Heart of Pula Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hr/episode/2025-12-31-23-34-02-hr Story Transcript:Hr: Zima je stigla u Pulu.En: Winter has arrived in Pula.Hr: Zrak je bio hladan, a more nemirno.En: The air was cold, and the sea was restless.Hr: Pomorska baza u Puli bila je puna aktivnosti.En: The naval base in Pula was full of activity.Hr: Luka, posvećeni pomorski časnik, hodao je po bazi.En: Luka, a dedicated naval officer, was walking around the base.Hr: Bio je to posljednji dan u godini, Silvestrovo.En: It was the last day of the year, New Year's Eve.Hr: Zvuk udaljenih proslava mogao se čuti dok je sat otkucavao prema ponoći.En: The sound of distant celebrations could be heard as the clock ticked towards midnight.Hr: Luka je imao jednu želju.En: Luka had one wish.Hr: Želio je biti kod kuće s obitelji za Novu godinu.En: He wanted to be home with his family for the New Year.Hr: No, posao ga je pritiskao sa svih strana.En: But work was pressuring him from all sides.Hr: Osjećao je grudni bol, ali bio je tvrdoglav.En: He felt chest pain but was stubborn.Hr: Nije se želio pokazati slabim.En: He didn't want to appear weak.Hr: Ana, njegova kolegica, primijetila je njegovu napetost, ali Luka joj je rekao da je dobro.En: Ana, his colleague, noticed his tension, but Luka told her he was fine.Hr: Ivan, njihov šef, dao im je zadnje upute za dan.En: Ivan, their boss, gave them the final instructions for the day.Hr: Luka je znao da mora obaviti zadatke do kraja dana.En: Luka knew he had to complete his tasks by the end of the day.Hr: Ponovo je osjetio bol u prsima, ovaj put jače.En: He felt chest pain again, this time stronger.Hr: Ignorirao je.En: He ignored it.Hr: Pokušao je završiti posao.En: He tried to finish the work.Hr: Bio je siguran da može izdržati do kraja dana.En: He was sure he could endure until the end of the day.Hr: Kako je vrijeme prolazilo, bol se pojačavala.En: As time passed, the pain intensified.Hr: Luka je znao da će biti teško stići kući.En: Luka knew it would be difficult to make it home.Hr: Unatoč tome, odlučio je krenuti.En: Despite this, he decided to leave.Hr: Obukao je kaput, čvrsto držeći odluku da ode.En: He put on his coat, firmly holding onto the decision to go.Hr: Dok je hodao prema izlazu, svjetla baze blještala su u njegovim očima.En: As he walked towards the exit, the base's lights glared in his eyes.Hr: U trenutku kada je stigao do vrata baze, Luka se srušio.En: The moment he reached the base's door, Luka collapsed.Hr: Ana je trčala prema njemu, zvala za pomoć.En: Ana ran towards him, calling for help.Hr: Ivan je brzo pozvao medicinske sestre iz baze.En: Ivan quickly called the nurses from the base.Hr: Luka je ležao, nesposoban se pomaknuti, osvijestivši ozbiljnost situacije.En: Luka lay there, unable to move, realizing the seriousness of the situation.Hr: Odveli su ga u ambulantu baze.En: They took him to the base's infirmary.Hr: Medicinska ekipa brzo je počela s pregledom.En: The medical team quickly began examining him.Hr: Luka je ležao, razmišljajući o svom ponašanju.En: Luka lay there, reflecting on his behavior.Hr: Shvatio je da ne može sve učiniti sam.En: He realized he couldn't do everything on his own.Hr: Morao je priznati svoje slabosti i pouzdati se u druge.En: He had to admit his weaknesses and rely on others.Hr: Kada se oporavio, Luka je sjedio na krevetu u ambulanti.En: When he recovered, Luka sat on the bed in the infirmary.Hr: Prostori su bili tihi.En: The room was quiet.Hr: Praznična buka sada je zvučala pomalo daleko.En: The holiday noise now sounded somewhat distant.Hr: Ana i Ivan su ga posjetili.En: Ana and Ivan visited him.Hr: Luka im je zahvalio na pomoći.En: Luka thanked them for their help.Hr: Njegove riječi bile su jednostavne, ali iskrene.En: His words were simple but sincere.Hr: Nakon što se dobro oporavio, Luka se promijenio.En: After he fully recovered, Luka changed.Hr: Naučio je važnost zdravlja i zajedništva.En: He learned the importance of health and teamwork.Hr: Više nije skrivao svoje brige.En: He no longer hid his concerns.Hr: Pouzdavao se u svoje kolege i prijatelje.En: He relied on his colleagues and friends.Hr: Dok je Nova godina ulazila s nadom i slavlje je ponovno odzvanjalo Pulom, Luka je znao jedno.En: As the New Year entered with hope and celebration echoed once more through Pula, Luka knew one thing.Hr: U novoj godini, njegova obitelj, zdravlje i tim bili su najvažniji.En: In the new year, his family, health, and team were most important.Hr: Nikada više ne bi riskirao ono što najviše cijeni.En: He would never again risk what he valued most.Hr: Ta je spoznaja bila njegov istinski novogodišnji dar.En: This realization was his true New Year's gift. Vocabulary Words:restless: nemirnodedicated: posvećeninaval: pomorskibase: bazapressure: pritisakstubborn: ...
    Más Menos
    16 m
  • Mystery Signal: A New Year's Eve Naval Adventure
    Dec 31 2025
    Fluent Fiction - Croatian: Mystery Signal: A New Year's Eve Naval Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hr/episode/2025-12-31-08-38-20-hr Story Transcript:Hr: Navalna baza u Splitu bila je ukrašena šarenim lampicama i borovima.En: The naval base in Split was adorned with colorful lights and pine trees.Hr: Hladan zimski zrak miješao se s mirisom mora.En: The cold winter air mixed with the scent of the sea.Hr: Svi su se pripremali za doček Nove godine.En: Everyone was preparing for the New Year's Eve celebration.Hr: U uredno uređenoj komunikacijskoj sobi Ivana i Karlo radili su na svojih posljednjih par sati smjene.En: In the neatly arranged communication room, Ivana and Karlo were working the last few hours of their shift.Hr: Ivana, vrijedna i puna energije, nije pridavala važnost šuškanju oko proslave.En: Ivana, diligent and full of energy, paid no attention to the talk around the celebration.Hr: Njoj je važna bila samo jedna stvar—misteriozni signal.En: Only one thing was important to her—the mysterious signal.Hr: Karlo je umorno promatrao kako Ivana ukucava brojeve u računalo.En: Karlo watched tiredly as Ivana typed numbers into the computer.Hr: Nije bio uvjeren da postoji išta zanimljivo iza tog signala.En: He wasn't convinced that there was anything interesting behind that signal.Hr: “Sigurno je samo greška,” rekao je dok pijuckao vrući čaj.En: "It's probably just a mistake," he said while sipping hot tea.Hr: “Ipak,” Ivana je odgovorila, “moramo biti sigurni.En: "Still," Ivana replied, "we need to be sure.Hr: Ne smijemo ništa prepustiti slučaju.En: We can't leave anything to chance."Hr: ”Zvuk signala ponovo je prekinuo tišinu sobe.En: The sound of the signal broke the silence of the room again.Hr: Bio je to neobičan niz tonova, sporadičan i smušen.En: It was an unusual sequence of tones, sporadic and confused.Hr: Ivana i Karlo zagledali su se u ekran.En: Ivana and Karlo stared at the screen.Hr: To je bilo nešto što do sada nisu vidjeli.En: It was something they hadn't seen before.Hr: “Siguran sam da bi ovo radije ostavio za sutra,” Karlo je rekao, misleći na proslavu koja ih čeka.En: "I'm sure you'd rather leave this for tomorrow," Karlo said, thinking about the celebration awaiting them.Hr: No, Ivana je bila uporna.En: But Ivana was persistent.Hr: “Neću napustiti ovaj signal neriješen.En: "I won't leave this signal unresolved.Hr: Možda je opasan.En: It might be dangerous."Hr: ”Uz Iváninu upornost, Karlo je nevoljko pristao pomoći.En: With Ivana's persistence, Karlo reluctantly agreed to help.Hr: Zajedno su ponovo analizirali uzorke.En: Together they analyzed the patterns again.Hr: Kako su minute prolazile, Ivana je primijetila obrazac u signalu.En: As the minutes passed, Ivana noticed a pattern in the signal.Hr: "Pogledaj ovo!En: "Look at this!Hr: Što ako je nešto staro ponovno uključeno?En: What if something old has been turned on again?"Hr: "Karlo je sumnjičavo gledao ekran.En: Karlo looked at the screen skeptically.Hr: “Misliš da je to stari navigacijski uređaj?En: "You think it's an old navigation device?"Hr: ”“Naravno,” Ivana je odgovorila, njezine oči su sjale od uzbuđenja dok je pronašla staru mapu baze.En: "Of course," Ivana replied, her eyes shining with excitement as she found an old map of the base.Hr: U jednom od napuštenih skladišta bio je zaboravljen uređaj.En: In one of the abandoned warehouses, a forgotten device was located.Hr: Softver se vjerojatno aktivirao zbog greške u sustavu.En: The software probably activated due to a system error.Hr: Otišli su do skladišta, ostavljajući tragove u hladnom snijegu.En: They went to the warehouse, leaving tracks in the cold snow.Hr: Brzim pretragom našli su pokvaren uređaj.En: With a quick search, they found the malfunctioning device.Hr: Ivana ga je isključila, prekinuvši signal.En: Ivana turned it off, cutting the signal.Hr: Karlo je uzdahnuo s olakšanjem.En: Karlo sighed with relief.Hr: Mala pogreška mogla je izazvati veliku pomorsku nesreću.En: A small error could have caused a major maritime accident.Hr: S ushićenjem su se vratili u bazu.En: They returned to the base with excitement.Hr: Zajedno su promatrali vatromet koji je zasjao nad morem dok su slavili Novu godinu.En: Together they watched the fireworks light up over the sea as they celebrated the New Year.Hr: “Ivana, bio sam u krivu,” rekao je Karlo s osmijehom.En: "Ivana, I was wrong," Karlo said with a smile.Hr: “Tvoja upornost nas je spasila.En: "Your persistence saved us."Hr: ”Na kraju, Ivana i Karlo nazdravljali su za novu godinu s kolegama.En: In the end, Ivana and Karlo toasted to the new year with their colleagues.Hr: Bilo je to njihovo malo slavlje zajedništva i uspjeha.En: It was their small celebration of unity and success.Hr: Nije bilo boljeg početka nove godine za Ivanu i Karla.En: There was no better start to the new year for ...
    Más Menos
    16 m
Todavía no hay opiniones