• Capturing Confidence at Rila Monastery: A Photographic Journey

  • Aug 28 2024
  • Duración: 16 m
  • Podcast

Capturing Confidence at Rila Monastery: A Photographic Journey

  • Resumen

  • Fluent Fiction - Bulgarian: Capturing Confidence at Rila Monastery: A Photographic Journey Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/capturing-confidence-at-rila-monastery-a-photographic-journey Story Transcript:Bg: Великолепието на Рилския манастир озаряваше хоризонта, като накараше сърцето на Вeселин да потрепва с вълнение и малко страх.En: The magnificence of the Rila Monastery illuminated the horizon, causing Veselin’s heart to flutter with excitement and a hint of fear.Bg: В този първи ден на училищната екскурзия по фотография, той се събуди срещу изгрева, решен да улови магията на това място.En: On this first day of the school photography trip, he awoke at sunrise, determined to capture the magic of this place.Bg: Летният въздух в планините наоколо усещаше свежест и спокойствие.En: The summer air in the surrounding mountains felt fresh and peaceful.Bg: Вeселин вдигна поглед към златистите куполи и издълбаните детайли на манастира.En: Veselin lifted his gaze to the golden domes and carved details of the monastery.Bg: Неговият фотоапарат беше готов за онзи идеален кадър, който така жадуваше - кадър, който би му донесъл увереност и уважение сред съучениците.En: His camera was ready for that perfect shot he so eagerly desired—a shot that would bring him confidence and respect among his classmates.Bg: Сигурността му обаче беше разклатена при видимост на Милена, която вече се движеше спокойно по двора с камерата си.En: However, his confidence wavered at the sight of Milena, who was already calmly moving across the courtyard with her camera.Bg: Нейната усмивка и увереност го караха да се чувства малък и несигурен.En: Her smile and confidence made him feel small and insecure.Bg: Тя се носеше грациозно като някой, който сякаш беше едно с камерата си, и от това парченце несигурност в душата му оформяше сянка от съмнение.En: She moved gracefully, like someone who was one with her camera, and this tiny piece of insecurity in his soul cast a shadow of doubt.Bg: Вeселин се поразтърка очи и взе дълга глътка въздух, убеждавайки се, че трябва да се фокусира върху собственото си виждане.En: Veselin rubbed his eyes and took a long breath, convincing himself to focus on his own vision.Bg: Сутрешната светлина започваше да залива манастира, обгърната в златистото сиянието на изгрева.En: The morning light began to flood the monastery, enveloped in the golden glow of the dawn.Bg: Те вървяха по пътеките в тишина, всеки в своя малък свят, изразявайки себе си чрез лещите на своите фотоапарати.En: They walked along the paths in silence, each in their own little world, expressing themselves through the lenses of their cameras.Bg: В последните мигове на изгрева, краката на Вeселин го отведоха до място, което можеше да предлага перфектното виждане.En: In the last moments of sunrise, Veselin’s steps led him to a spot offering the perfect view.Bg: Клик!En: Click!Bg: Камерата улови момент на изящество – манастирът, оцветен с меки тонове, с облаци като къдрички над високите му кули.En: The camera captured a moment of grace—the monastery bathed in soft hues, with clouds like curls above its high towers.Bg: Само че когато се олюлявайки се объръщаше, той видя Милена стояща наблизо.En: But when he turned, slightly staggered, he saw Milena standing nearby.Bg: И тя също беше запечатала същото великолепие на сутрешния манастир.En: She, too, had captured the same magnificence of the morning monastery.Bg: Усмивката ѝ не беше от надменност, както преди мислеше, а от съучастие и разбиране.En: Her smile wasn’t one of arrogance, as he had previously thought, ...
    Más Menos
activate_WEBCRO358_DT_T2

Lo que los oyentes dicen sobre Capturing Confidence at Rila Monastery: A Photographic Journey

Calificaciones medias de los clientes

Reseñas - Selecciona las pestañas a continuación para cambiar el origen de las reseñas.