Doctor Zhivago Audiolibro Por Boris Pasternak, Richard Pevear, Larissa Volokhonsky arte de portada

Doctor Zhivago

Vintage Classic Russians Series

Vista previa

Prueba por $0.00
Prime logotipo Exclusivo para miembros Prime: ¿Nuevo en Audible? Obtén 2 audiolibros gratis con tu prueba.
Elige 1 audiolibro al mes de nuestra inigualable colección.
Escucha todo lo que quieras de entre miles de audiolibros, Originals y podcasts incluidos.
Accede a ofertas y descuentos exclusivos.
Premium Plus se renueva automáticamente por $14.95 al mes después de 30 días. Cancela en cualquier momento.

Doctor Zhivago

De: Boris Pasternak, Richard Pevear, Larissa Volokhonsky
Narrado por: Juliet Stevenson
Prueba por $0.00

$14.95 al mes después de 30 días. Cancela en cualquier momento.

Compra ahora por $23.24

Compra ahora por $23.24

Confirma la compra
la tarjeta con terminación
Al confirmar tu compra, aceptas las Condiciones de Uso de Audible y el Aviso de Privacidad de Amazon. Impuestos a cobrar según aplique.
Cancelar

Acerca de esta escucha

Listen to this stunning new translation of Boris Pasternak's Nobel Prize-winning masterpiece from Richard Pevear and Larissa Volokhonsky, the acclaimed translators of War and Peace and Anna Karenina.

Banned in the Soviet Union until 1988, Doctor Zhivago is the epic story of the life and loves of a poet-physician during the turmoil of the Russian Revolution. Taking his family from Moscow to what he hopes will be shelter in the Ural Mountains, Yuri Zhivago finds himself instead embroiled in the battle between the Whites and the Reds, and in love with the tender and beautiful nurse Lara.

Richard Pevear and Larissa Volokhonsky have restored the rhythms, tone, precision, and poetry of Pasternak's original, bringing this classic of world literature gloriously to life for a new generation of people.

VINTAGE CLASSICS RUSSIAN SERIES - sumptuous editions of the greatest books to come out of Russia during the most tumultuous period in its history.

©2020 Boris Pasternak (P)2020 Penguin Audio
Clásicos Ficción Histórica Ficción
activate_Holiday_promo_in_buybox_DT_T2

Reseñas de la Crítica

'Not since Shakespeare has love been so fully, vividly, scrupulously and directly communicated' Sunday Times

Lo que los oyentes dicen sobre Doctor Zhivago

Calificaciones medias de los clientes
Total
  • 4 out of 5 stars
  • 5 estrellas
    3
  • 4 estrellas
    0
  • 3 estrellas
    3
  • 2 estrellas
    0
  • 1 estrella
    0
Ejecución
  • 5 out of 5 stars
  • 5 estrellas
    5
  • 4 estrellas
    0
  • 3 estrellas
    0
  • 2 estrellas
    0
  • 1 estrella
    0
Historia
  • 4.5 out of 5 stars
  • 5 estrellas
    3
  • 4 estrellas
    1
  • 3 estrellas
    1
  • 2 estrellas
    0
  • 1 estrella
    0

Reseñas - Selecciona las pestañas a continuación para cambiar el origen de las reseñas.

Ordenar por:
Filtrar por:
  • Total
    3 out of 5 stars
  • Ejecución
    5 out of 5 stars
  • Historia
    3 out of 5 stars

Overrated story about a two-timer

I think this book was the big success it was because it was forbidden in the USSR (one of the best ways to promote interest in a book is to ban it). And then a successful film. At the time, some critics said it trivialized history. Well, that’s how I feel about the book itself. The historical side of it is quite shallow. There is a war setting, but the transition from WWI to the Revolution is not clear, and the end is suddenly set in WWII, feeling like he just wanted to stick that in, too. The love story is also kind of shallow - never really clear what drives Zhivago to love another woman when he clearly loves his wife. He is irresponsible towards the women in his life and his children. I find it hard to sympathize with such a person. I get a feeling that Pasternak wanted to write a 20th century War and Peace, but failed. Though the writing (based on what is considered a good translation here) is often quite lovely, it often also rambles without any real purpose other than Pasternak seems to like to “hear” himself “talk”. The last chapter of poetry I did not finish. I found it boring and purposeless. Juliet Stevens did an excellent job of reading, including the male voices, though sometimes they were hard to distinguish. But I do have one nit to pick with her: the way she pronounces “plice” without a schwa between the p and l drives me nuts. (And I wrote that about her in my review of a different book, where the word was far more frequent.) There is far better 20th century Russian literature than this, but I’m not sorry I listened, so that I know more about the book than I did from seeing the film decades ago.

Se ha producido un error. Vuelve a intentarlo dentro de unos minutos.

Has calificado esta reseña.

Reportaste esta reseña

esto le resultó útil a 1 persona