通勤學英語 15Mins Today Podcast Por fifteenmins arte de portada

通勤學英語 15Mins Today

通勤學英語 15Mins Today

De: fifteenmins
Escúchala gratis

OFERTA POR TIEMPO LIMITADO. Obtén 3 meses por US$0.99 al mes. Obtén esta oferta.

🎧 通勤學英語Podcast — 2020 Apple Podcast 十大熱門節目 | 2021 KKBox 十大風雲Podcast | Himalaya 年度Best Podcast

每天15分鐘,利用喝咖啡、通勤、塞車的零碎時間,輕鬆學英語!不用死背單字和文法,讓你沉浸在自然英語環境,學了就能用!

🌟 加入VIP方案,解鎖更多專屬內容與優惠 →
https://15minstoday.firstory.io/join

💙 喜歡我們的Podcast? 別忘了在 Apple Podcast 給我們 五星好評,讓更多人一起輕鬆學英語!

📍 官方網站: www.15mins.today
📍 Facebook: 15mins English Cafe
📍 商業合作: 15minstoday@gmail.com

fifteenmins
Aprendizaje de Idiomas Política y Gobierno
Episodios
  • 國際時事跟讀 Ep. L072: 鮑爾謹慎降息,川普施壓升溫 Powell Resists Trump Pressure Despite Rate Cut
    Oct 5 2025
    ----------------------------------- 🎧 通勤學英語 VIP 專區 & 🚀 線上課程 ----------------------------------- 💡 想要更自然的提升英語力?加入VIP會員,獲得專屬內容與優惠!立即加入VIP方案 → https://15minstoday.firstory.io/joinVIP訂閱常見問題 →https://15minsengcafe.pse.is/5cjptb 🔥 社會人核心英語有聲書課程→https://15minsengcafe.pse.is/554esm ------------------------------- 🌎 15Mins.Today 相關連結 ------------------------------- 💬 你的想法很重要!留言分享 → 留言連結 Web:www.15mins.today YouTube:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy 商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.com 意見回覆 : ask15mins@gmail.com -------------------------------------------- 📜 單集逐字稿 & 內容摘要(播放器字數有限,完整逐字稿請到官網查看) -------------------------------------------- 國際時事跟讀 Ep. L072: Powell Resists Trump Pressure Despite Rate Cut Highlights 主題摘要The Federal Reserve cut interest rates for the first time in nine months, responding to mounting concerns about America's weakening labor market conditions.Trump-appointed governors push for aggressive rate cuts while Chairman Powell advocates a measured approach to prevent unfinished inflation control efforts.Political tensions intensify as President Trump attempts to reshape Fed leadership through personnel changes and public pressure campaigns. The Federal Reserve delivered its first interest rate cut since December, lowering the benchmark rate by a quarter point to approximately 4.1% to support America's struggling job market. The decision comes amid rising unemployment and weakening hiring trends, with building permits falling for five consecutive months to their lowest level since April 2020. Fed officials acknowledged growing downside risks to employment while noting that inflation remains above their 2% target, creating a delicate balancing act for monetary policy. 聯邦準備理事會自去年十二月以來首次降息,將基準利率調降一碼至約4.1%,以支撐陷入困境的美國就業市場。此決定是在失業率上升和招聘趨勢疲軟的背景下做出,建築許可已連續五個月下滑至2020年4月以來最低水準。聯準會官員承認就業面臨的下行風險日益增加,同時指出通膨仍高於2%的目標水準,為貨幣政策帶來微妙的平衡挑戰。 Sharp divisions have emerged within the Fed's leadership over the appropriate pace of future rate cuts. Trump-appointed governors Stephen Miran and Michelle Bowman advocate for more aggressive reductions, with Miran becoming the lone dissenter from Wednesday's decision and favoring a larger half-point cut. They argue the Fed risks falling behind the curve in addressing deteriorating labor conditions. However, other officials express caution about moving too quickly, particularly Chicago Fed President Austan Goolsbee, who emphasized the need for careful consideration given inflation's persistent elevation above target levels for over four years. 聯準會領導階層內部對於未來降息的適當步調出現嚴重分歧。川普任命的理事米蘭和波曼主張更積極的降息,米蘭成為週三決定的唯一異議者,傾向更大幅度的半碼降息。他們認為聯準會在處理惡化的就業狀況方面有落後的風險。然而,其他官員對過快行動表達謹慎態度,特別是芝加哥聯儲主席古爾斯比,他強調考慮到通膨已持續高於目標水準超過四年,需要謹慎考量。 Chairman Jerome Powell maintained his measured stance despite mounting political pressure from President Trump, who has repeatedly attacked the Fed chair personally, calling him a "numbskull" and questioning his mental capacity. Powell emphasized that cutting rates "too aggressively" could leave the inflation job unfinished and necessitate painful policy reversals later. He defended the Fed's independence during his press conference, stating officials never consider political factors in their decisions and dismissing political attacks as "cheap shots." Trump's interference campaign has included attempting to fire Powell and trying to strip the Fed board of his authority. 儘管面臨川普總統日益增加的政治壓力,主席鮑爾仍維持其謹慎立場,川普曾多次人身攻擊這位聯準會主席,稱他為「笨蛋」並質疑其心智能力。鮑爾強調「過於積極」降息可能導致通膨控制工作功虧一簣,日後須痛苦地扭轉政策。他在記者會上為聯準會的獨立性辯護,表示官員在決策時絕不考慮政治因素,並將政治攻擊斥為「無腦評論」。川普的干預行動包括試圖開除鮑爾並企圖剝奪聯準會理事會對其主席權威的支持。 Markets responded with initial optimism before turning volatile as investors weighed the Fed's cautious approach against escalating political ...
    Más Menos
    8 m
  • 回顧星期天LBS - 歐洲趣聞 All about Europe
    Oct 4 2025
    身心障礙朋友常因他人的不了解,遭遇困境與誤解。但如果有溫暖的陪伴、專業的支持,也能參與社會,付出一己之力。伊甸基金會公益大使蔡昌憲,邀您支持「身心障礙者服務計畫」,力挺身心障礙者,成為他們尚勇的隊友! https://fstry.pse.is/872tkk —— 以上為 Firstory Podcast 廣告 —— 逐字稿如下: Topic: Do your bit for farmers and eat more fries, Belgians urged With potato farmers and processors struggling, Belgians are being urged to eat more fries to offset a slump in demand during the coronavirus pandemic. 隨著馬鈴薯農人和加工者努力求生存,比利時人正被敦促要多吃一點薯條,來彌補這波冠狀病毒全球大流行期間暴跌的需求。 Belgium is the world's largest exporter of fries and other frozen potato products, its processors converting 5.3 million tonnes of potatoes into fries, mash and crisps per year and sending them to customers in more than 160 countries. 比利時是薯條和其他馬鈴薯冷凍製品的世界最大出口國,加工人員每年把530萬公噸的馬鈴薯變成薯條、薯泥和洋芋片,送到逾160國顧客手中。 Restrictions to halt the spread of the coronavirus have forced the closure of cafes and restaurants, the industry's prime customers for fries, and processing firms have seen demand fall by as much as 80%. 制止冠狀病毒傳播的禁令,迫使身為該產業薯條主要顧客的咖啡廳和餐廳關閉,加工企業的需求量下降多達8成。 "We know Belgians like their fries, it's intangible heritage our frying culture, so we ask Belgians to consume an extra portion of fries to allow us to process more potatoes and to avoid food waste," Romain Cools, secretary-general of industry group Belgapom, told Reuters TV. 產業團體貝勒哈彭(譯按:比利時馬鈴薯貿易和加工業協會)秘書長羅曼.庫斯告訴路透電視,「我們知道比利時人喜歡薯條,那是我們油炸文化的無形遺產,所以我們要求比利時人多吃一份薯條,讓我們得以加工更多馬鈴薯及避免食物浪費。」 Source article: https://features.ltn.com.tw/english/article/paper/1350979 Next Article Topic: France to ban mink farms and use of wild animals in circuses, marine parks France's environment minister has announced a gradual ban on using wild animals in traveling circuses, on keeping dolphins and killer whales in captivity in marine parks and on raising mink on fur farms. 法國環境部長宣布,將逐步禁止巡迴馬戲團以野生動物進行表演、在海洋公園內圈養海豚和虎鯨,以及在皮草養殖場飼養水貂。 Barbara Pompili, France's minister of ecological transition, said in a news conference on Tuesday last week that bears, tigers, lions, elephants and other wild animals will no longer be allowed in traveling circuses "in the coming years." In addition, she said that starting immediately, France's three marine parks will no longer be able to bring in or breed dolphins and killer whales. 法國生態轉型部部長巴巴拉‧彭皮里上週二在記者會中表示,「未來數年後」馬戲團將不能再有熊、老虎、獅子、大象及其他野生動物。此外,自即日起,法國的三個海洋公園不能再引進或繁殖海豚及虎鯨。 "It is time to open a new era in our relationship with these (wild) animals," she said, arguing that animal welfare is a priority. 她說:「現在該是為我們與這些(野生)動物的關係開啟新時代的時候了」,她說,動物福利應優先考慮。 Pompili said the measures will also bring an end to mink farming, in which animals are raised for their fur, within the next five years. The ban does not apply to wild animals in other permanent shows and in zoos. 彭皮里說,這些措施還包括在未來五年內禁絕水貂養殖──這種養殖場的目的是取貂皮。該禁令並不適用其他常態演出及動物園中之野生動物。 The French government will provide an aid package of more than 8 million euros (US$9.36 million) to help animal shows transition to a new business model. 法國政府將提供逾八百萬歐元(合九百三十六萬美元)的支援計劃,以幫助動物表演轉型為新的商業模式。 Around 20 European countries have already banned or limited the presence of wild animals in circuses. In France, many cities already do not allow circuses with wild animal shows to pitch their tents. 歐洲約有二十個國家已禁止或限制野生動物在馬戲團出場。在法國,許多城市已不准有野生動物表演的馬戲團前來搭篷。 Source article: https://www.taipeitimes.com/News/lang/archives/2020/10/05/2003744594 Next Article Topic: Young and Jobless in Europe: 'It's Been Desperate' Like millions of young people across Europe, Rebecca Lee, 25, has suddenly found herself shut out of the labor market as the economic toll of the pandemic intensifies. Her job as a ...
    Más Menos
    9 m
  • 幕後教師室Teacher's Lounge Ep.90: VIP 新聞精選回顧:從尼泊爾抗爭到 TikTok 收購的國際視野 Wanna know what interesting news we covered in our VIP episodes?
    Oct 3 2025
    ----------------------------------- 🎧 通勤學英語 VIP 專區 & 🚀 線上課程 ----------------------------------- 💡 想要更自然的提升英語力?加入VIP會員,獲得專屬內容與優惠!立即加入VIP方案 → https://15minstoday.firstory.io/joinVIP訂閱常見問題 →https://15minsengcafe.pse.is/5cjptb 🔥 社會人核心英語有聲書課程→https://15minsengcafe.pse.is/554esm ------------------------------- 🌎 15Mins.Today 相關連結 ------------------------------- 💬 你的想法很重要!留言分享 → 留言連結 Web:www.15mins.today YouTube:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy 商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.com 意見回覆 : ask15mins@gmail.com -------------------------------------------- 📜 單集逐字稿 & 內容摘要(播放器字數有限,完整逐字稿請到官網查看) -------------------------------------------- 這集 Teacher's Lounge 要帶大家快速回顧過去兩週 VIP 會員收到的精選新聞內容。從尼泊爾 Z 世代的街頭抗爭,到 Oracle 創辦人 Larry Ellison 收購 TikTok 的商業大戲,再到用 AI 對抗 AI 的魔法戰爭,John 老師和阿鍵老師要告訴你,為什麼這些國際新聞不只是資訊,更是提升英語實力和國際視野的最佳教材。 尼泊爾 Z 世代抗爭:年輕人的吶喊 第一則重點新聞是尼泊爾的 Generation Z protests。年輕人因為長期被壓迫而走上街頭,其中一個關鍵詞是「Nepo babies」——指那些靠裙帶關係、「靠爸爸一族」的富二代官二代,在海外吃香喝辣,而尼泊爾人民卻在國內領著最低薪資辛苦度日。 Z 世代透過社群媒體看到了這些不公平現象,憤怒之下開始燒毀政府機關並發起街頭抗爭。「這又是一個年輕人需要空間的一種展現。」John 老師指出,尼泊爾、孟加拉、印尼近期都有很多 protest,這些世代抗爭值得關注。 為什麼要關注這則新聞?因為 15Mins 很少報導尼泊爾新聞,這是一個拓展國際視野的好機會,而且能學習如何用英語討論社會運動和世代衝突的相關詞彙。 VR 教育與心理支援的未來應用 元宇宙的 VR 技術去哪了?其實它仍在持續發展,特別是在教育和心理支援領域。這則新聞探討了 VR 技術如何應用於教學和心理治療,展現了科技在特定領域的深遠影響力。 雖然 VR 可能無法大量商業化,但在研究機構和學術單位的應用上仍有很大的展望。這提醒我們,並非所有科技創新都需要成為大眾消費品才算成功。 品牌行銷的較量:Gap vs American Eagle 接續之前討論 Sydney Sweeney 為 American Eagle 拍攝爭議廣告的話題,Gap 也「follow suit 跟進了」,但採取了完全不同的策略。Gap 找來女子天團 Katseye 代言,展現品牌的多元性。 Katseye 是由不同種族加上韓國成員組成的國際化團體,在韓國訓練的女子團體。「他們那時候說要做一個 K-pop 但是把 K 去掉。」這個策略反映了品牌定位的差異:American Eagle 走傳統美式路線,找金髮美女代言;Gap 走國際化路線,選擇多元化的天團。 阿鍵老師評論:「兩邊挑的代言人其實都挑得蠻好的,可以說不分軒輊。」這則新聞不只是娛樂八卦,更是品牌行銷策略的實戰教材。 李洋運動部長:台灣之光的新角色 國內新聞方面,羽球金牌李洋擔任運動部長成為焦點。雖然上任是上個月的事,但 15Mins 選擇延後報導,因為「我們可以緩一下,通常我們在做選題的時候會選可以 follow 一下子的,然後我們看還有更多不同的文章、不同的 viewpoint,我們就會來彙整。」 後續新聞顯示李洋以身作則,包括選擇蛋白粉作為中秋禮盒等作為,都顯示他在推動運動風氣上的用心。「We are taking a next step forward」,這是台灣體育發展值得高興的一步。 日本政治動盪:石破茂的挑戰 日本首相石破茂的政治困境成為另一個重點新聞。過去五年日本更換了多位首相,政治動盪也影響了經濟發展。 John 老師特別強調學習這則新聞的價值:「台灣新聞都看到爛了,不好意思石破茂的英文你會講嗎?沒有聽 VIP 的時候就不知道吧。」這正是國際新聞學習的核心價值——不 只是了解事件本身,更要學會用英語討論這些話題。 「你跟外國人講石破茂他聽不懂,我們一定要用外國人的角度去接觸,用英文來接觸說日本首相這些單字怎麼講。」在職場上與外籍同事或老闆討論時,這些詞彙就派上用場了。 TikTok 收購案:Larry 爺爺的魔法 從四月就開始追蹤的 TikTok 收購案終於塵埃落定。字節跳動(ByteDance)的美國版 TikTok 找到了美國政府認可的買家——Oracle 創辦人 Larry Ellison。 John ...
    Más Menos
    16 m
Todavía no hay opiniones