通勤學英語 15Mins Today Podcast Por fifteenmins arte de portada

通勤學英語 15Mins Today

通勤學英語 15Mins Today

De: fifteenmins
Escúchala gratis

🎧 通勤學英語Podcast — 2020 Apple Podcast 十大熱門節目 | 2021 KKBox 十大風雲Podcast | Himalaya 年度Best Podcast


每天15分鐘,利用喝咖啡、通勤、塞車的零碎時間,輕鬆學英語!不用死背單字和文法,讓你沉浸在自然英語環境,學了就能用!


🌟 加入VIP方案,解鎖更多專屬內容與優惠 →
https://15minstoday.firstory.io/join


💙 喜歡我們的Podcast? 別忘了在 Apple Podcast 給我們 五星好評,讓更多人一起輕鬆學英語!


📍 官方網站: www.15mins.today
📍 Facebook: 15mins English Cafe
📍 商業合作: 15minstoday@gmail.com

fifteenmins
Aprendizaje de Idiomas Política y Gobierno
Episodios
  • WHOIs單元Ep.17 : 挺過每一次金融風暴的銀行家
    Mar 2 2026

    -----------------------------------
    🎧 通勤學英語 VIP 專區 & 🚀 線上課程
    -----------------------------------
    💡 想要更自然的提升英語力?加入VIP會員,獲得專屬內容與優惠!

    • 立即加入VIP方案 → https://15minstoday.firstory.io/join
    • VIP訂閱常見問題 →https://15minsengcafe.pse.is/5cjptb



    🔥 社會人核心英語有聲書課程→https://15minsengcafe.pse.is/554esm

    -------------------------------
    🌎 15Mins.Today 相關連結
    -------------------------------
    💬 你的想法很重要!留言分享 → 留言連結

    Web:www.15mins.today
    YouTube:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy
    商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.com
    意見回覆 : ask15mins@gmail.com

    --------------------------------------------
    📜 單集逐字稿 & 內容摘要(播放器字數有限,完整逐字稿請到官網查看)
    --------------------------------------------

    Más Menos
    5 m
  • 國際時事跟讀 Ep. L156: 關稅遭撤!川普的終極法律戰 Trump's Ultimate Legal Battle Over Global Tariffs
    Mar 1 2026
    SMILE Pro AI導航近視雷射 吳姍儒的精明選擇AI算比隱形眼鏡還省 📢十年省15萬?! 早做早享受!AI精準導航 客製演算👁️導入台灣雷射實證參數 優化金三角視力數據! https://fstry.pse.is/8mt9t6 —— 以上為 Firstory Podcast 廣告 —— ----------------------------------- 🎧 通勤學英語 VIP 專區 & 🚀 線上課程 ----------------------------------- 💡 想要更自然的提升英語力?加入VIP會員,獲得專屬內容與優惠!立即加入VIP方案 → https://15minstoday.firstory.io/joinVIP訂閱常見問題 →https://15minsengcafe.pse.is/5cjptb 🔥 社會人核心英語有聲書課程→https://15minsengcafe.pse.is/554esm ------------------------------- 🌎 15Mins.Today 相關連結 ------------------------------- 💬 你的想法很重要!留言分享 → 留言連結 Web:www.15mins.today YouTube:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy 商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.com 意見回覆 : ask15mins@gmail.com -------------------------------------------- 📜 單集逐字稿 & 內容摘要(播放器字數有限,完整逐字稿請到官網查看) -------------------------------------------- 國際時事跟讀 Ep. L156: Trump's Ultimate Legal Battle Over Global Tariffs Highlights 主題摘要The Supreme Court struck down Trump's emergency tariffs, prompting a rapid shift in his legal strategy.The administration invoked a rare provision in the Trade Act of 1974 to bypass legislative restrictions.Legal scholars warn this statutory maneuvering directly challenges the constitutional separation of powers regarding national taxation. Shortly after the Supreme Court definitively struck down his flagship trade policy, President Donald Trump aggressively retaliated by pivoting to a new legal strategy, announcing a sweeping fifteen percent tariff on global imports. The high court ruled that Trump unconstitutionally bypassed Congress when he previously imposed border taxes using an unprecedented emergency mandate. Infuriated by this legal defeat, the president utilized a different statutory framework to introduce a blanket ten percent levy on Friday, which he suddenly escalated to fifteen percent over the weekend. 就在美國最高法院正式推翻其具指標性的貿易政策後不久,總統川普隨即採取強硬姿態報復,轉向新的法律策略,宣布對全球進口商品徵收高達百分之十五的全面性關稅。最高法院裁定,川普先前利用史無前例的緊急授權來實施邊境稅,已屬違憲繞過國會的行為。面對這場法律挫敗,川普大為震怒,於週五改採一套截然不同的法源依據,祭出百分之十的全面性關稅,隨後更在週末突襲式地將稅率調升至百分之十五。 To circumvent the recent judicial restriction, the administration formally invoked Section 122 of the Trade Act of 1974. This rarely utilized provision explicitly permits the president to unilaterally implement import restrictions, including tariffs up to fifteen percent, specifically to combat severe national trade deficits. However, this statutory executive authority is strictly limited to one hundred and fifty days unless Congress officially approves an extension. Trump confidently argued this legally tested maneuver provides the executive branch with sufficient power to act decisively. 為了規避近期的司法限制,美國政府正式動用《一九七四年貿易法》的第一二二條。這項罕見的法律條文明文允許總統為對抗嚴重的國家貿易逆差,單方面實施包含高達百分之十五關稅在內的進口限制。然而,這項法定的行政權力有嚴格的時間限制,除非獲得國會正式批准展延,否則僅能實施一百五十天。川普充滿信心地主張,這項經過法律考驗的策略,能為行政部門提供果斷行事的充分權限。 The core of this escalating dispute centers entirely on the constitutional separation of powers regarding taxation. Following the Supreme Court ruling, numerous organizations immediately filed massive lawsuits demanding billions of dollars in refunds for the previously collected exorbitant and unlawful tariffs. Legal scholars emphasize that the US Constitution explicitly grants Congress the exclusive power to lay and collect taxes. By continually seeking obscure statutory loopholes to impose these controversial unilateral duties, the current administration is aggressively challenging the established boundaries of presidential authority and legislative oversight. 這場不斷升溫的爭端,其核心完全圍繞在憲法對課稅權的「權力分立」原則。在最高法院做出裁決後,許多機構立即提起大規模的集體訴訟,要求當局退還先前違法徵收、高達數十億美元的高昂關稅。法界學者強調,《美國憲法》明定國會擁有制定與徵收稅款的專屬權力。...
    Más Menos
    8 m
  • 回顧星期天LBS - 氣候變遷相關時事趣聞 All about climate change
    Feb 28 2026
    00989B台新美國非投等債(本基金之配息來源可能為收益平準金且無保證收益及配息)用心挑選票息6.5%以上美國企業債採月配息機制,讓你掌握收益機會了解更多🔗 https://fstry.pse.is/8qtwzk 投資一定有風險,基金投資有賺有賠,申購前應詳閱公開說明書。台新投信行銷資訊 —— 以上為 KKBOX 與 Firstory Podcast 廣告 —— Topic: More ’Korean bananas’ to be harvested this year amid climate change Jeju Island was long considered the only warm-enough region in Korea for commercial banana farming, but climate change is now turning the mainland into a producer of the tropical fruit. 濟州島長久以來被認為是韓國唯一一個夠溫暖的地區,適合香蕉商業化種植。但氣候變遷現在正使韓國本土,變成這種熱帶水果的產地。 According to the agricultural technology center in North Chungcheong Province, the number of people investing in banana farming has surged in recent years. 根據忠清北道農業技術中心,投資香蕉種植的人數近年來已急遽增加。 About 99.7 percent of all bananas consumed here are imported, mainly from the Philippines, and most of the rest is produced on Jeju. But with more farmers exploring the field, this soon could change. 南韓吃掉的所有香蕉中,約99.7%為進口,主要來自菲律賓,其餘大多數產自濟州島。惟隨著更多農民探索這片領域,這種情形不久就可能有所改變。 Next Article Topic: Climate change exposes future generations to life-long health harm A child born today faces multiple and life-long health harms from climate change, growing up in a warmer world with risks of food shortages, infectious diseases, floods and extreme heat, a major global study has found. 一項大型全球研究發現,今日出生的孩童,面臨著氣候變遷帶來多項終生的健康危害──他們在暖化的世界長大,伴隨著糧食短缺、傳染性疾病、洪水,以及極端高溫等風險。 Climate change is already harming people’s health by increasing the number of extreme weather events and exacerbating air pollution, according to the study published in The Lancet medical journal. And if nothing is done to mitigate it, its impacts could burden an entire generation with disease and illness throughout their lives. 根據這份發表於醫學期刊《刺胳針》的研究指出,氣候變遷造成極端天氣事件不斷增加,空氣汙染持續惡化,早已開始傷害人類健康。而且,如果不採取任何行動來緩和情況,氣候變遷的影響將帶來疾病和病痛,加重一整個世代終生的負擔。 “Children are particularly vulnerable to the health risks of a changing climate. Their bodies and immune systems are still developing, leaving them more susceptible to disease and environmental pollutants,” said Nick Watts, who co-led the Lancet Countdown on Health and Climate Change study. He warned that health damage in early childhood is “persistent and pervasive,” and carries lifelong consequences. “Without immediate action from all countries to cut greenhouse gas emissions, gains in wellbeing and life expectancy will be compromised, and climate change will come to define the health of an entire generation,” he told a London briefing. 《刺胳針健康與氣候變遷倒數計時》的研究共同主持人尼克‧沃茲指出:「孩童面對變遷氣候的健康風險特別脆弱。小孩的身體和免疫系統仍然在發展階段,使得他們更容易受到疾病和環境污染物影響。」 Yet introducing policies to limit emissions and cap global warming would see a different outcome, the research teams said. In that scenario, a child born today, would see an end to coal use in Britain, for example, by their sixth birthday, and the world reaching net-zero emissions by the time they were 31. The Lancet study is a collaboration by 120 experts from 35 institutions including the WHO, the World Bank, University College London and China’s Tsinghua University. 不過,研究團隊表示,推出政策限制氣體排放,並控制全球暖化程度,則會出現不同的結果。在那樣的情況下,舉例而言,今天出生的孩童會在六歲生日那天看到英國停止使用燃煤,並在三十一歲時看到全球達成淨零碳排放的目標。《刺胳針》這項研究是一百二十位專家的合作成果,他們來自三十五個機構,其中包括世界衛生組織、世界銀行、倫敦大學學院,以及中國的清華大學。 On a “business-as-usual” pathway, with little action to limit climate change, it found that amid rising temperatures and extreme weather events, children would be vulnerable to malnutrition and rising food prices, and the most likely to suffer from warmer waters and climates accelerating the spread of infectious diseases such as dengue fever and cholera. ...
    Más Menos
    8 m
Todavía no hay opiniones