通勤學英語 15Mins Today Podcast Por fifteenmins arte de portada

通勤學英語 15Mins Today

通勤學英語 15Mins Today

De: fifteenmins
Escúchala gratis

Obtén 3 meses por US$0.99 al mes

🎧 通勤學英語Podcast — 2020 Apple Podcast 十大熱門節目 | 2021 KKBox 十大風雲Podcast | Himalaya 年度Best Podcast


每天15分鐘,利用喝咖啡、通勤、塞車的零碎時間,輕鬆學英語!不用死背單字和文法,讓你沉浸在自然英語環境,學了就能用!


🌟 加入VIP方案,解鎖更多專屬內容與優惠 →
https://15minstoday.firstory.io/join


💙 喜歡我們的Podcast? 別忘了在 Apple Podcast 給我們 五星好評,讓更多人一起輕鬆學英語!


📍 官方網站: www.15mins.today
📍 Facebook: 15mins English Cafe
📍 商業合作: 15minstoday@gmail.com

fifteenmins
Aprendizaje de Idiomas Política y Gobierno
Episodios
  • 回顧星期天LBS - 印尼相關時事趣聞 All about Indonesia
    Dec 13 2025
    Topic: About Indonesia - Former Indonesia First Lady wows fans with photos from exile days 人氣日劇電影版續集《信用欺詐師JP : 公主篇》最近上映,眼尖的網友發現已故前印尼總統的遺孀 Dewi Sukarno 也出現在戲中,年屆八旬的她保養甚好,看起來仍十分年輕,掀起討論。戲如人生,Dewi Sukarn 的ㄧ生也同樣跌宕起伏,十分精彩。 Dewi Sukarno, the widow of the late Indonesian President, was recently featured in a sequel of the popular Japanese drama, “The Confidence Man JP: Princess,” to the delight of many fans. Dewi Sukarno, 80, was able to wow fans with her youthful looks. Behind her ageless beauty, however, is a life full of ups and downs, just like the film she starred in. Dewi Sukarno 原名叫根本七保子(Naoko Nemoto),於1940年出生於日本。從小就天生麗質的她懷抱著演藝夢,高中時輟學去東京當俱樂部小姐,後來在19歲那年,在東京一間酒吧遇上當時 57 歲、到日本進行訪問的印尼前總統蘇加諾。 Dewi Sukarno, originally named Naoko Nemoto, was born in Japan in 1940. To achieve her dream of becoming a star, she quitted high school to work at a club where she learned singing and dancing. At the age of 19, she met the then 57-year-old Sukarno, the former president of Indonesia, in a Tokyo bar when he was on a visit to Japan. 儘管對方是有婦之夫,兩人還是一見鐘情,當年 Dewi 就隨著蘇加諾返回印尼,並成為他的情人。直到 1962 年兩人才正式結婚,Dewi 成為他的第三任妻子,也是印尼的總統夫人,經常出席重要社交場合,兩人還生了一個女兒Kartika。 The two fell in love at first sight. Despite Sukarno being married, Dewi returned to Indonesia with him that year as his lover. 可惜好景不常,1967 年印尼發生政變,蘇加諾被部下將領推翻,被囚於自家中,直到1970年去世。Dewi 則在叛變發後被迫帶著女兒 Kartika 流亡海外,在瑞士、巴黎和紐約等地居住。在蘇加諾死後,Dewi 靠著不減的魅力活躍於演藝圈,人人都稱她「Dewi夫人」。現在她經營自己的美妝和珠寶事業,偶爾會出現在日本電視節目中擔任選美評審,目前居住在東京。 Unfortunately, the sweet days didn’t last long. In 1967, a coup d’état broke out in Indonesia and Sukarno was overthrown by his subordinates. He remained under home arrest until his death in 1970. Dewi was forced to live in exile for a long time with her daughter Kartika in Switzerland, Paris and New York. After Sukarno’s death, Dewi became active in Japan’s show business with her unfailing charisma; she was known as “Mrs. Dewi”. Living in Tokyo, she now runs her own beauty and jewelry business, while occasionally appearing as a beauty pageant judge on Japanese television. Dewi 近日在Instagram上貼出流亡海外時與女兒的合照,她指出這些照片在 1967 年拍攝,當時她 27 歲、帶著6個月大的女兒從三藩市遷居到美國,再輾轉回巴黎拍下的。儘管當時過著顛沛流離的流亡生活,照片中的Dewi看起來依舊明艷動人、抱著女兒露出幸福甜笑,讓網友們看到後直呼「年輕的時候太美了」、「為母則強」。 Dewi recently posted photos of herself and her daughter from their exile on Instagram, with the captions explaining that the photos were taken in 1967 when she was 27 years old carrying her 6-month-old daughter Kartika moving between Japan, The States and Paris. Despite the chaotic and struggling life of exile, Dewi still looks gorgeous in the photos, holding her daughter and smiling happily, prompting social media users to comment, “she was so beautiful when she was young,” and “Mothers become strong for their children”. Source article: https://chinapost.nownews.com/20201103-1837117 Next Article Topic: Time for fungus? Indonesian watchmaker turns to mushroom leather A watchmaker in Indonesia’s Bandung city thinks the next step in sustainability is a wristwatch with a strap made out of the complex root structure of a mushroom. Mycelium leather, as the material is known, is fibrous and tough yet pliable and waterproof, and has been touted as an environmentally-friendly alternative to synthetic products or natural leather made from animal hide. 印尼萬隆市的一名製錶師認為,利用某種蕈類複雜的根部結構製作錶帶,做成的腕錶是邁向永續發展的下一步。此材料被稱為「菌絲體皮革」,以纖維構成,而且耐用,同時容易彎折,還能防水,近來被譽為環境友善的替代材料,以取代合成皮或是動物獸皮製成的真皮。 Erlambang Ajidarma, head of research at Mycotech, the start-up supplying the mycelium leather to make the wrist straps, said his team was inspired by tempeh, a traditional Indonesian savory dish made by fermenting soybeans with fungus. “Finally...
    Más Menos
    9 m
  • 幕後教師室Teacher's Lounge Ep.100: 學員真實故事分享:從害怕到自在,英文如何改變生活? Feedback from our 2nd anniversary survey
    Dec 12 2025

    -----------------------------------
    🎧 通勤學英語 VIP 專區 & 🚀 線上課程
    -----------------------------------
    💡 想要更自然的提升英語力?加入VIP會員,獲得專屬內容與優惠!

    • 立即加入VIP方案 → https://15minstoday.firstory.io/join
    • VIP訂閱常見問題 →https://15minsengcafe.pse.is/5cjptb


    🔥 社會人核心英語有聲書課程→https://15minsengcafe.pse.is/554esm

    -------------------------------
    🌎 15Mins.Today 相關連結
    -------------------------------
    💬 你的想法很重要!留言分享 → 留言連結

    Web:www.15mins.today
    YouTube:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy
    商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.com
    意見回覆 : ask15mins@gmail.com

    --------------------------------------------
    📜 單集逐字稿 & 內容摘要(播放器字數有限,完整逐字稿請到官網查看)
    --------------------------------------------

    🎉 兩周年特輯:學員真實故事分享!從害怕到自在的學習旅程
    這集幕後教師室要和大家分享兩周年問卷中收到的感人回饋!Wilson聽懂諧音梗、聲明全家一起受惠、Michelle在歐洲用英文省下125歐元......每個故事都證明:當你不再害怕英文,世界就為你打開了!

    🎙️ 本集重點:
    📊 三位學員的共通點:

    • 做shadowing和reading out loud後,對陌生字不再害怕
    • 不熟的字繼續念,讓它變熟悉
    • 不用刻意背單字,自然就記住了
    • 嘴部肌肉變得靈活


    核心發現:不害怕了,就能做更多!

    🎬 Wilson的突破:

    • 看影集不用字幕了!
    • 直接用聽的就聽得懂
    • 甚至能聽懂英文的諧音梗!


    👨‍👩‍👧‍👦 Sheng-Ming的Family Plan:

    • 早上刷牙時play 15Mins
    • 全家人跟著一起聽
    • 一人訂閱,全家受惠!


    ✈️ Michelle的歐洲冒險(超精彩!):
    故事1:火車票風波

    • 系統錯誤,位置跑到頭等艙
    • 查票員要罰175歐元
    • 用英文清楚說明情況
    • 成功降到50歐元,省了125歐元!

    故事2:飯店房號

    • 被分配到414號房(4不吉利)
    • 向櫃檯說明文化差異
    • 禮貌請求換房
    • 成功換到708號房!


    🌍 台灣 vs 國際文化差異:
    台灣人:

    • 習慣息事寧人
    • 替別人想很多
    • 忍耐、委屈自己

    國際原則:

    • Policy沒寫的,都可以問!
    • 清楚溝通比忍耐更健康
    • 表達需求是權益,不是麻煩


    💪 學習的黃金原則:
    「聽就對了!」

    • 聽不懂先跳過
    • 聽懂的先聽完
    • 不要overthink
    • 踏出第一步最重要

    Reading Out Loud的力量:

    • 口腔肌肉記憶
    • 自我檢視能力
    • 降低恐懼感
    • 越念越有信心


    🎁 打敗Eric大作戰:

    • Eric年年中獎的傳奇持續中
    • 下次想中獎?請踴躍給feedback!
    • 在IG tag我們
    • 多多跟我們互動
    Más Menos
    22 m
  • 精選詞彙單元 Vocab Ep.056: 口罩禮儀與睡午覺
    Dec 11 2025

    Summary:
    The first article talks about masks in the office, is it rude or not? What is the correct etiquette? Is it an overreaction? Napping is very healthy; it is good for the heart. One or two maps a week helps fight heart disease.

    原文章討論: https://www.15mins.today/blog/ep-802-about-health-wearing-masks-in-office

    Vocabulary and Sample Sentences:

    Etiquette > polite behavior in society or a profession Is it good etiquette to clean the white board before you vacate a classroom? Is burping bad etiquette in Chinese culture?

    Raging > very strong emotions / forces of nature / pain or illness Is there a raging fear of infection in the world? Were there raging bushfires in Australia? Do you have a raging headache?

    Nap > short sleep, usually in the day Do you enjoy taking a nap? Are naps particularly important for young children?

    Más Menos
    21 m
Todavía no hay opiniones