Episodios

  • 回顧星期天LBS - 高爾夫相關時事趣聞 All about 2023 golf
    Aug 3 2024
    ------------------------------- 通勤學英語VIP加值內容與線上課程 ------------------------------- 通勤學英語VIP訂閱方案:https://open.firstory.me/join/15minstoday VIP訂閱FAQ: https://15minsengcafe.pse.is/5cjptb 社會人核心英語有聲書課程連結:https://15minsengcafe.pse.is/554esm ------------------------------- 15Mins.Today 相關連結 ------------------------------- 歡迎留言你對這集的想法: 留言連結 官方網站:www.15mins.today Clubhouse直播室:https://15minsengcafe.pse.is/46hm8k 訂閱YouTube頻道:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy 商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.com 意見回覆 : ask15mins@gmail.com ------------------------------- 以下是此單集逐字稿 (播放器有不同字數限制,完整文稿可到官網) ------------------------------- Topic: Sellout Culture Is a Problem for Pro Golf Even if you don’t play or follow golf — which I don’t — you’re probably aware of the controversy now engulfing the game. A number of the world’s top-ranked pro players, notably Phil Mickelson, made extremely lucrative deals to play in a new tour, the LIV Golf International Series, sponsored by Saudi Arabia. The PGA Tour, which has traditionally dominated the sport, responded by suspending 17 of these players. 即便不打或不追高球新聞—我也沒追—你也可能知道現在這項運動捲入爭議。一些世界頂級職業球員,尤其是米克森,達成極其有利可圖的交易參加沙烏地阿拉伯贊助的新巡迴賽,即LIV高球國際系列賽。傳統上主導這項運動的職業高球美巡賽(PGA Tour)對此做出回應,將其中17名球員禁賽。 The Saudis are obviously engaged in reputation-laundering — greenswashing? — in an attempt to make people forget about the atrocities their regime has perpetrated. It’s less clear what motivated the PGA. Did it consider the LIV series flawed, not a proper golf tour? Was it attempting to squash competition? Or was the problem with the LIV series’ sponsors? 沙國顯然在清洗名聲—是在「漂白」嗎?試圖讓人們忘記他們政權所犯下的暴行。目前還不太清楚什麼原因驅使PGA這樣做。它是否認為LIV系列賽有缺陷,不是個像樣的高球巡迴賽?它會不會是在試圖壓制競爭嗎?或是LIV系列賽贊助者的問題? PGA attendees surveyed by ProGolf weekly were in no doubt: An overwhelming majority attributed Mickelson’s exclusion to “media/cancel culture.” And I hope they’re right. I mean, if getting paid big bucks to provide favorable PR to a regime that deals with critical journalists by killing them and dismembering them with a bone saw doesn’t warrant cancellation, what does? And yet Mickelson and others were willing to provide that PR. 接受《ProGolf》周刊調查的PGA與會者均無疑問,絕大多數將米克森遭剔除歸因於「媒體/取消文化」。我希望他們是對的。我的意思是,拿大錢幫一個政權提供公關服務,而這個政權把批評他們的記者殺掉還肢解,如果這不是一個取消的正當理由,那什麼才是?而米克森和其他人卻願意提供這種公關服務。 So if you ask me, the real story here isn’t that the PGA may (or may not) have found a line it won’t cross. It is that so many members of the American elite evidently have no such lines. 所以,若你問我,情況並非PGA可能(或可能沒有)找到一條不會跨越的線,而是這個美國菁英組織許多成員明顯沒有這樣的界線。 What explains the rise of sellout culture? Tax cuts may have played a role: Selling your soul becomes more attractive when you get to keep more of the proceeds. Soaring income inequality may inspire envy, a desire to keep up with the super-elite. And there is surely a process of normalization: Everyone else is selling out, so why shouldn’t I join the party? 如何解釋出賣文化興起?減稅可能起到一定作用:當你能保留更多收益時,出賣你的靈魂就變得更有吸引力。日益嚴重的收入不平等可能會引發嫉妒,讓人渴望跟超級菁英攀比。當然,這是一個正常過程:其他人都在出賣,那我為何不入群呢? Kids used to look up to public figures, sports stars in particular, as role models. Do they still? Can they, given what public figures will do if the checks are big enough? 以前孩子們常把受人尊敬的公眾人物作為榜樣,尤其是體育明星。他們還會嗎?考慮到支票夠大時公眾人物竟然這樣做,他們還能嗎?Source article: https://udn.com/news/story/6904/6413966 Next Article Topic: Why Are There More Successful Older Golfers Today? From the 18th fairway in the final group of the British Open in 2009, Tom Watson, the five-time Open champion, hit a shot that flew right at the pin. For a moment, it looked like Watson, then age 59, would win the ...
    Más Menos
    10 m
  • 15Mins 名人正念語錄 Inspirations Ep.4: 名人如何看待耐心 Inspirations quotes about patience
    Aug 2 2024
    即刻入主Honda FIT e:HEV享4大超值豪禮!「多媒娛樂影音主機與前後盲區顯影輔助」、「70萬60期0利率」、「5年不限里程延長保固」、「10年/20萬公里電池保固」,全面邁向電油新世代 >> https://fstry.pse.is/6a6cal —— 以上為 Firstory Podcast 廣告 —— ------------------------------- 通勤學英語VIP加值內容與線上課程 ------------------------------- 通勤學英語VIP訂閱方案:https://open.firstory.me/join/15minstoday VIP訂閱FAQ: https://15minsengcafe.pse.is/5cjptb 社會人核心英語有聲書課程連結:https://15minsengcafe.pse.is/554esm ------------------------------- 15Mins.Today 相關連結 ------------------------------- 歡迎留言你對這集的想法: 留言連結 官方網站:www.15mins.today Clubhouse直播室:https://15minsengcafe.pse.is/46hm8k 訂閱YouTube頻道:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy 商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.com 意見回覆 : ask15mins@gmail.com ------------------------------- 以下是此單集逐字稿 (播放器有不同字數限制,完整文稿可到官網) ------------------------------- 1. Michelle Obama (Former First Lady of the United States) Quote:"Patience is a virtue that can be hard to come by in our fast-paced world. But it's a crucial skill to develop if we want to make real and lasting change." Background:Michelle Obama, born on January 17, 1964, in Chicago, Illinois, is a lawyer, author, and former First Lady of the United States. She has been a strong advocate for education, healthy living, and women's rights. Her memoir "Becoming" became one of the best-selling books of all time, inspiring millions with her life story and insights on personal growth. 1. 蜜雪兒·歐巴馬(美國前第一夫人) 名言:「在我們快節奏的世界裡,耐心是一種難以獲得的美德。但如果我們想要實現真正且持久的改變,這是一項必須培養的關鍵技能。」 背景:蜜雪兒·歐巴馬於1964年1月17日出生於伊利諾伊州芝加哥,是一位律師、作家和美國前第一夫人。她一直是教育、健康生活和女性權益的堅定倡導者。她的回憶錄《成為》成為有史以來最暢銷的書籍之一,以她的生活故事和個人成長見解啟發了數百萬人。 2. Tom Hanks (Actor and filmmaker) Background:"Patience is a virtue, and I'm learning patience. It's a tough lesson." Trivia: TomHanks, born on July 9, 1956, in Concord, California, is one of the most beloved actors in Hollywood. He has won two Academy Awards for Best Actor and is known for his versatile performances in films like "Forrest Gump," "Saving Private Ryan," and "Cast Away." Hanks is also a filmmaker and has been involved in producing numerous TV series and documentaries. 2. 湯姆·漢克斯(演員和電影製作人) 名言:「耐心是一種美德,而我正在學習耐心。這是一堂艱難的課。」 背景:湯姆·漢克斯於1956年7月9日出生於加利福尼亞州康科德,是好萊塢最受喜愛的演員之一。他曾兩次獲得奧斯卡最佳男主角獎,以在《阿甘正傳》、《搶救雷恩大兵》和《浩劫重生》等電影中的多樣化表演而聞名。漢克斯也是一位電影製作人,參與製作了眾多電視劇集和紀錄片。 3. Arianna Huffington (Businesswoman and author) Quote:"We think, mistakenly, that success is the result of the amount of time we put in at work, instead of the quality of time we put in." Background:Arianna Huffington, born on July 15, 1950, in Athens, Greece, is the co-founder of The Huffington Post and founder of Thrive Global. She has been a vocal advocate for work-life balance and the importance of sleep and well-being in achieving success. Huffington has authored numerous books on topics ranging from politics to personal growth. 3. 亞莉安娜·赫芬頓(企業家和作家) 名言:「我們錯誤地認為,成功是我們投入工作時間的結果,而不是我們投入的時間質量的結果。」 背景:亞莉安娜·赫芬頓於1950年7月15日出生於希臘雅典,是《赫芬頓郵報》的共同創始人和Thrive Global的創始人。她一直大力提倡工作與生活的平衡,以及睡眠和健康對於實現成功的重要性。赫芬頓撰寫了許多書籍,涵蓋從政治到個人成長等各種主題。 Powered by Firstory Hosting
    Más Menos
    9 m
  • Taipei Banter 台北嘿掰講 Ep.1 French law - The Right to Disconnect
    Jul 31 2024

    HP EliteBook G11商務筆電搭載 Intel® Core™ Ultra 處理器,內置AI Boost及智慧會議功能,搭配Windows中的Copilot,快速彙整會議內容及工作,事半功倍!

    https://fstry.pse.is/6a2pn5


    —— 以上為播客煮與 Firstory Podcast 廣告 ——




    -------------------------------
    通勤學英語VIP加值內容與線上課程
    -------------------------------
    通勤學英語VIP訂閱方案:https://open.firstory.me/join/15minstoday
    VIP訂閱FAQ: https://15minsengcafe.pse.is/5cjptb
    社會人核心英語有聲書課程連結:https://15minsengcafe.pse.is/554esm

    -------------------------------
    15Mins.Today 相關連結
    -------------------------------
    歡迎留言你對這集的想法: 留言連結

    官方網站:www.15mins.today
    Clubhouse直播室:https://15minsengcafe.pse.is/46hm8k
    訂閱YouTube頻道:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy

    商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.com
    意見回覆 : ask15mins@gmail.com

    -------------------------------
    以下是此單集逐字稿 (播放器有不同字數限制,完整文稿可到官網)
    -------------------------------

    背景故事:
    很久很久以前,John老師覺得好玩,就找了同樣在台教英語的台灣女婿(南非人)開啟錄Podcast的里程,
    當時的器材與網路平台都不熟悉,也不上手,面對麥克風還是會抖~ 這個單元也啟發了現在大家常聽的Vocab與15Mins Cafe單元。
    不過近期有老朋友們敲碗,說找不到了,希望想要聽,要John老師重制上架。

    那每週四就一起來聽聽當時Podcast菜雞們在網路上做英語教學所踏出的第一步!
    ----------------------------------

    France employees are getting the legal right to avoid work emails outside working hours.
    working hours - 工作時間/時數

    The new law, which has been dubbed the "right to disconnect", comes into force on 1 January.
    right to disconnect - 斷線的權利

    France has a working week of 35 hours, in place since 2000.
    working week of 35 hours - 每週35工作小時

    Supporters of the new law say that employees who are expected to check and reply to their work emails out of hours are not being paid fairly for their overtime, and that the practice carries a risk of stress, burnout, sleep problems and relationship difficulties.
    are not being paid fairly for their overtime - 並沒有給付公平的加班費

    Some private companies have previously tried to put limits on their employees' use of work email outside working hours.
    For instance, in 2014, the German vehicle-maker Daimler set up an optional service for workers going on holiday; instead of sending an out-of-office reply, they could opt to have all new emails automatically deleted while they were away.

    Daimler - 德國賓士
    all new emails automatically deleted - 所有新的郵件自動刪除

    Source article: http://www.bbc.com/news/world-europe-38479439



    Powered by Firstory Hosting
    Más Menos
    25 m
  • 15Mins英語咖啡館 Ep.228: 爵士學英語-「國王」的夏天洗腦金曲 Nat King Cole's summer jam - Those Lazy Hazy Crazy Days of Summer
    Jul 30 2024

    -------------------------------
    通勤學英語VIP加值內容與線上課程
    -------------------------------
    通勤學英語VIP訂閱方案:https://open.firstory.me/join/15minstoday
    VIP訂閱FAQ: https://15minsengcafe.pse.is/5cjptb
    社會人核心英語有聲書課程連結:https://15minsengcafe.pse.is/554esm

    -------------------------------
    15Mins.Today 相關連結
    -------------------------------
    歡迎留言你對這集的想法: 留言連結

    官方網站:www.15mins.today
    Clubhouse直播室:https://15minsengcafe.pse.is/46hm8k
    訂閱YouTube頻道:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy

    商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.com
    意見回覆 : ask15mins@gmail.com

    -------------------------------
    以下是此單集逐字稿 (播放器有不同字數限制,完整文稿可到官網)
    -------------------------------

    It's the middle of summer, and Shimin brought us a classic "summer jam" from the "King" himself. Nat King Cole has sang some of the world's most renowned Jazz songs and left us a classic legacy for the ages.

    Those lazy hazy crazy days of summer is a joyful song that I learnt in my singing class in elementary school. It is super catchy and easy to learn. Do you know any other classic Nat King Cole songs? Drop us a comment and we will give you a shout out for sharing!

    Hope you will enjoy this episode with us as much as we enjoyed producing it!
    更多15Mins Cafe節目: www.15mins.today/15mins-cafe
    歡迎主題投稿/意見回覆 : ask15mins@gmail.com
    商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.com



    Powered by Firstory Hosting
    Más Menos
    36 m
  • 國際時事跟讀 Ep.K823: 印度商業王者安巴尼家族及其盛大婚禮 The Ambanis: India's Business Royalty and Their Spectacular Wedding
    Jul 28 2024
    ------------------------------- 通勤學英語VIP加值內容與線上課程 ------------------------------- 通勤學英語VIP訂閱方案:https://open.firstory.me/join/15minstoday VIP訂閱FAQ: https://15minsengcafe.pse.is/5cjptb 社會人核心英語有聲書課程連結:https://15minsengcafe.pse.is/554esm ------------------------------- 15Mins.Today 相關連結 ------------------------------- 歡迎留言你對這集的想法: 留言連結 官方網站:www.15mins.today Clubhouse直播室:https://15minsengcafe.pse.is/46hm8k 訂閱YouTube頻道:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy 商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.com 意見回覆 : ask15mins@gmail.com ------------------------------- 以下是此單集逐字稿 (播放器有不同字數限制,完整文稿可到官網) ------------------------------- 國際時事跟讀 Ep.K823: The Ambanis: India's Business Royalty and Their Spectacular Wedding Highlights 主題摘要:The Ambani family's grand wedding showcases their immense wealth and global influence, attracting international celebrities and business leaders, and capturing worldwide attention for months.Reliance Industries, led by Mukesh Ambani, has transformed from an oil company into a diverse conglomerate, becoming integral to many aspects of Indian consumers' daily lives.The extravagant wedding serves as both a celebration and a strategic marketing opportunity, reinforcing the Ambani brand and cementing their status as India's business royalty. The Ambani family, led by Asia's richest man Mukesh Ambani, has been the talk of India and the world for months. The reason? The grand wedding of Mukesh's youngest son, Anant Ambani, to Radhika Merchant. This event has showcased the family's immense wealth and influence, attracting global attention. The celebrations have been ongoing for six months, culminating in a lavish ceremony in Mumbai. The scale of these festivities has surpassed even the most extravagant Indian weddings, featuring performances by international stars like Rihanna and Justin Bieber, and attended by a who's who of global business and politics. 安巴尼(Ambani)家族,由亞洲首富穆克什‧安巴尼(Mukesh Ambani)領導,已成為印度乃至全球數月來的熱門話題。原因何在?在於穆克什最小的兒子阿南特‧安巴尼(Anant Ambani)與拉迪卡‧默錢特(Radhika Merchant)的盛大婚禮。這場盛事展現了這個家族的巨大財富和影響力,吸引了全球的目光。慶祝活動持續了六個月,最終在孟買舉行了一場奢華的典禮。這些慶祝活動的規模甚至超越了最奢華的印度婚禮,其中包括了蕾哈娜和小賈斯汀等國際巨星的演出,並有全球商業和政界名流出席。 The Ambanis are more than just a wealthy family; they are a symbol of India's economic growth and ambition. Their company, Reliance Industries, began as an oil and petrochemicals business but has expanded into various sectors including telecommunications, retail, and entertainment. Mukesh Ambani has skillfully transformed the company his father started, making it a central part of many Indians' daily lives. From smartphones to fashion, and from grocery shopping to streaming services, Reliance's reach is vast and growing. 安巴尼家族不僅僅是一個富有的家族;他們更是印度經濟成長和野心的象徵。他們的公司信實工業(Reliance Industries)最初是一家石油和石化企業,但已擴展到包括電信、零售和娛樂在內的多個領域。穆克什‧安巴尼巧妙地轉型了他父親創立的公司,使其成為許多印度人日常生活中不可或缺的一部分。從智慧型手機到時尚,從雜貨購物到串流服務,信實的觸角廣泛且持續的擴張。 What sets the Ambanis apart is not just their wealth, but their strategic importance in the global business landscape. The wedding guest list, which included figures like Mark Zuckerberg, Bill Gates, and numerous world leaders, demonstrates the family's international connections. These relationships are crucial as Reliance continues to expand and form partnerships with major global companies. The Ambanis have become key players in bringing international brands to India and in shaping the country's digital future through partnerships with tech giants like Google and Meta. 讓安巴尼家族與眾不同的不僅是他們的財富,還有他們在全球商業版圖中的戰略重要性。婚禮賓客名單中包括馬克‧祖克柏、比爾‧蓋茲和眾多世界領導人,這展現了該家族的國際人脈。隨著信實繼續擴張並與主要全球公司建立合作關係,這些關係變得至關重要。安巴尼家族已成為將國際品牌引入印度,並透過與谷歌和 Meta 等科技巨頭合作塑造該國數位未來的關鍵角色。 The extravagant wedding serves multiple purposes for the Ambani family. It's a celebration, of course, but...
    Más Menos
    13 m
  • 回顧星期天LBS - 水源相關時事趣聞 All about 2023 water
    Jul 27 2024
    ------------------------------- 通勤學英語VIP加值內容與線上課程 ------------------------------- 通勤學英語VIP訂閱方案:https://open.firstory.me/join/15minstoday VIP訂閱FAQ: https://15minsengcafe.pse.is/5cjptb 社會人核心英語有聲書課程連結:https://15minsengcafe.pse.is/554esm ------------------------------- 15Mins.Today 相關連結 ------------------------------- 歡迎留言你對這集的想法: 留言連結 官方網站:www.15mins.today Clubhouse直播室:https://15minsengcafe.pse.is/46hm8k 訂閱YouTube頻道:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy 商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.com 意見回覆 : ask15mins@gmail.com ------------------------------- 以下是此單集逐字稿 (播放器有不同字數限制,完整文稿可到官網) ------------------------------- Topic: Water-Stressed India Seeks a Tap for Every Home The pipes are laid, the taps installed and the village tank is under construction — all promising signs that, come spring, Girja Ahriwar will get water at her doorstep and finally shed a lifelong burden. 管子鋪好,水龍頭裝好,村子的水槽正在建造。這些充滿希望的跡象顯示,春季來臨時,吉爾嘉.艾里瓦可以在家門口取到水,而且終於解除長期以來的負擔。 “I go out and put the jerrycans in the queue at around 5 a.m. and wait there with the children,” Ahriwar, a mother of three who lives in the central Indian state of Madhya Pradesh, said about her routine of fetching from the village hand pump. “Sometimes it could take five or six hours. I have to stay there because if I leave, someone else moves ahead.” 「我大約在清晨5時出門,把大水桶排進隊伍,然後和孩子們一起等待」,住在印度中部中央邦、三個孩子的媽艾里瓦說,她的例行公事就是從村子的手動泵浦取水,「有時候得花五或六個小時,我必須一直留在這裡,因為如果我離開了,其他人就會搶先往前」。 India, one of the world’s most water-stressed countries, is halfway through an ambitious drive to provide clean tap water by 2024 to all of the roughly 192 million households across its 600,000 villages. About 18,000 government engineers are overseeing the $50 billion undertaking, which includes hundreds of thousands of contractors and laborers who are laying more than 2.5 million miles of pipe. 印度是全世界用水最吃緊的國家之一,在2024年之前提供60萬個村落共約1億9200萬戶乾淨自來水,這項宏大的計畫已進行到一半。約1萬8000名政府工程師監督規模500億美元的工程,包括數十萬名包商和工人,鋪設超過250萬哩的水管。 The project has a powerful champion in Prime Minister Narendra Modi, who has slashed through India’s notorious red tape and pushed aside thorny political divisions to see it through. His success thus far helps explain his dominance over the country’s political landscape. 這項計畫有個有力的擁護者:總理莫迪,他打破印度惡名昭彰的官僚作風,把棘手的政治分歧暫放一邊,推動計畫。目前為止他的成功也顯示他在這個國家政治版圖的主導力。 Modi has remained popular despite a weak economy and a bungled initial response to the coronavirus that left hundreds of thousands dead. He has increasingly relied on communal politics, continuing to consolidate a Hindu nationalist base he has worked for decades to rally. 即使經濟疲弱,且一開始對新冠病毒的笨拙反應造成數十萬人死亡,莫迪仍舊廣得人心。他日漸依賴宗教團體式政治,持續鞏固印度教國族主義基本盤,他投注數十年整合這些勢力。 But the mission to deliver water to every household combines two of Modi’s political strengths: his grasp of the day-to-day problems of hundreds of millions of India’s poor and his penchant for ambitious solutions. Modi, who grew up in a poor village, has spoken emotionally about his own mother’s hardship in fetching water. 不過,將水送到所有家戶的任務,結合莫迪的兩個政治力量:他對印度數億貧窮人口日常問題的理解,以及喜好採取極具雄心的解決方案。在貧窮村莊長大的莫迪,曾充滿感情的談到母親以前取水的困難。 About one-sixth of India’s households had a clean water tap when the program, called Jal Jeevan Mission, began in 2019. Now, almost half have one. 當這個「水生活任務」2019年開始時,印度家戶有潔淨自來水者約六分之一。現在,幾乎一半。 “You rarely have this drive from the government, the head of state, and it is well funded. Behind the concept, there is budget,” said Nicolas Osbert, who leads the UNICEF water and sanitation unit in India. “All social sectors were impacted by COVID. Not this one. This one was preserved.” 「...
    Más Menos
    8 m
  • 幕後教師室Teacher's Lounge Ep.45: 臨時上架!放颱風假的兩面情 How did you spend your two typhoon days off ?
    Jul 26 2024
    ------------------------------- 通勤學英語VIP加值內容與線上課程 ------------------------------- 通勤學英語VIP訂閱方案:https://open.firstory.me/join/15minstoday VIP訂閱FAQ: https://15minsengcafe.pse.is/5cjptb 社會人核心英語有聲書課程連結:https://15minsengcafe.pse.is/554esm ------------------------------- 15Mins.Today 相關連結 ------------------------------- 歡迎留言你對這集的想法: 留言連結 官方網站:www.15mins.today Clubhouse直播室:https://15minsengcafe.pse.is/46hm8k 訂閱YouTube頻道:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy 商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.com 意見回覆 : ask15mins@gmail.com ------------------------------- 以下是此單集逐字稿 (播放器有不同字數限制,完整文稿可到官網) ------------------------------- 各位《Teacher's Lounge 幕後教師室》的聽眾朋友們大家好!本週的值班老師是John老師和阿鍵老師,希望大家都平安度過了凱米颱風的肆虐。首先,我們來為台灣的抗災精神 shout out 一下,感謝每一位在風雨中堅守崗位的防災人員們 👏 說到天災的威力,這次確實上了一堂寶貴的課。剛開始還以為就是沿著台灣東北側擦過,沒想到颱風會直接切入撞進來。從新聞報導中可以看到這次中南部地區嚴重淹水,希望各位聽眾、通勤家族朋友們都平安。 下面幾點小提醒,大家有餘力的話再來執行就好囉: 1. 颱風過後,別忘了做好環境消毒,預防疾病發生。 2. 外出時要特別小心,注意路況,避免進入積水地區。 3. 多關心身邊的人,特別是獨居長輩或行動不便的鄰居。 大家要平安健康,我們下週再會! 訂閱VIP會員即可獲得更多優質的英語學習資源,還能許願節目主題。心動不如馬上行動,點擊以下連結開啟英語學習的全新篇章: https://open.firstory.me/join/15minstoday Powered by Firstory Hosting
    Más Menos
    22 m
  • 15Mins英語咖啡館 Ep.227: 英語時光機-台灣人愛逛的「豬腳滷」體育專賣店與品牌 Did you know Decathlon is actually from France?!
    Jul 23 2024

    -------------------------------
    通勤學英語VIP加值內容與線上課程
    -------------------------------
    通勤學英語VIP訂閱方案:https://open.firstory.me/join/15minstoday
    VIP訂閱FAQ: https://15minsengcafe.pse.is/5cjptb
    社會人核心英語有聲書課程連結:https://15minsengcafe.pse.is/554esm

    -------------------------------
    15Mins.Today 相關連結
    -------------------------------
    歡迎針對這一集留言你的想法: 留言連結
    意見回覆 : ask15mins@gmail.com

    官方網站:www.15mins.today
    加入Clubhouse直播室:https://15minsengcafe.pse.is/46hm8k
    訂閱YouTube頻道:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy

    商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.com

    -------------------------------
    以下是此單集逐字稿 (播放器有不同字數限制,完整文稿可到官網)
    -------------------------------

    This week we are going to talk about a very localized French sports retailer in Taiwan! Patrick and I will talk about our impressions of the mega-sports retailer- Decathlon and their own-brands.

    Their apparel, equipment, and accessories are so ubiquitous in Taiwan, people don't even know how to pronounce the brands. So, we will also discuss the pronunciations of their tope in-house brands.

    If you have fond memories and experiences of Decathlon, share your story with us using the comment link! We will give you a shout out for sharing!

    Hope you will enjoy this episode with us as much as we enjoyed producing it!

    更多15Mins Cafe節目: www.15mins.today/15mins-cafe
    歡迎主題投稿/意見回覆 : ask15mins@gmail.com
    商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.com



    Powered by Firstory Hosting
    Más Menos
    39 m