• À la découverte du manga d’auteur : rencontre avec Léopold Dahan, traducteur du japonais et spécialiste du gekiga

  • Jul 29 2024
  • Duración: 56 m
  • Podcast

À la découverte du manga d’auteur : rencontre avec Léopold Dahan, traducteur du japonais et spécialiste du gekiga  Por  arte de portada

À la découverte du manga d’auteur : rencontre avec Léopold Dahan, traducteur du japonais et spécialiste du gekiga

  • Resumen

  • Nous avions rendez-vous avec Léopold Dahan, lundi 24 juin 2024 à 15h30 au café Frosh, un joli café de Kyoto installé dans une machiya - une maison traditionnelle en bois de l’ancienne capitale impériale japonaise. Notre entretien est rythmé par le tic-tac du balancier d’une vieille pendule qui ornait l’un des murs.
    Avec Léopold Dahan, traducteur du japonais vers le français, spécialisé dans le manga et notamment le gekiga, nous parlons de différents mangas qu’il a traduits.
    Au fil de la conversation, on découvre ce qu’est le métier de traducteur et la passion de Léopold pour les mangas des années 50 à 70.

    Régalez-vous !

    LES MANGAS CITÉS (par ordre d’apparition dans la discussion)

    L’âme du Kyudo, Hiroshi Hirata, Delcourt

    La Voleuse de chien en Anthropocène, Tokushige Kawakatsu, Le Lézard Noir

    Tokyo Blues, Tokushige Kawakatsu, Le Lézard Noir

    Charivari, Maki Sasaki, Le Lézard Noir

    La Vis, Yoshiharu Tsuge, Cornélius

    Initial D, Shûichi Shigeno, Kazé puis Crunchyroll

    Violence and Peace, Shinobu Kaze, Le Lézard Noir

    Le Voyage de Shuna, Hayao Miyazaki, Sarbacane

    La Fille à la Moto, Oji Suzuki, Atrabile

    Jouer au Loup, Kuniko Tsurita, Atrabile

    Le Chat Noir, Hideshi Hino, IMHO

    Futaro journal d’un réformé, Futaro Yamada (1922-2001), adapté par la dessinatrice Bun Katsuta, Le Lézard Noir

    En complément, voici une playlist composée à partir des ouvrages du mangaka Yoshiharu Tsuge et constituée par Léopold Dahan, à écouter sur YouTube en suivant ce lien :
    https://youtube.com/playlist?list=PLVFRUaykPglKOzyED00cP4q86Ad3jglP1&si=inx5QLQJompQtASe

    Cet épisode forme un diptyque sur le thème du manga avec l’épisode précédent “Briser le masque”, consacré au mangaka Gengoroh Tagame que vous pouvez écouter ici : https://www.buzzsprout.com/1756912/15414809
    Ou sur toutes les applications de podcast.

    DÉFINITIONS
    Seinen : manga dont la cible est avant tout constituée par les jeunes adultes de sexe masculin.
    Gekiga : mangas d’auteurs, allant du roman graphique et du manga historique, jusqu’au manga de baston au style réaliste.
    Shônen : mangas pour jeunes garçons.
    Shôjo : mangas pour jeunes filles.

    L'illustration de dragon utilisée dans le visuel de cet épisode provient du manga Tokyo Blues de Tokushige Kawakatsu publié par les éditions Le Lézard Noir.

    C'était le quarante-neuvième épisode du podcast littéraire LE JARDIN.
    Si vous l'avez aimé, partagez ce podcast avec vos amis, laissez un commentaire ou une note, s'il vous plaît. Votre soutien est précieux.
    Rendez-vous pour le prochain épisode.

    COURTS EXTRAITS MUSICAUX

    Komachauna, Linda Yamamoto, sortie le 20 septembre 1966, Minoruphone
    Comic Strip, Serge Gainsbourg, 1967, Philips
    Superstition, Stevie Wonder, 1972, album Talking Book, Motown

    À LA TECHNIQUE

    Interview, captation, prise de son et montage : François-Xavier ROBERT
    Musique d’outro : Mélodie hongroise, Franz SCHUBERT, avec un arrangement électronique

    Contact

    • Envoyez un e-mail à : fxrparis@gmail.com
    • Page Facebook : https://www.facebook.com/LeJardinPodcast

    Merci d'écouter le podcast littéraire Le Jardin !

    Más Menos
activate_primeday_promo_in_buybox_DT

Lo que los oyentes dicen sobre À la découverte du manga d’auteur : rencontre avec Léopold Dahan, traducteur du japonais et spécialiste du gekiga

Calificaciones medias de los clientes

Reseñas - Selecciona las pestañas a continuación para cambiar el origen de las reseñas.