• Breaking the Ice: Freelance Connections in Cape Town's Winter

  • Jul 21 2024
  • Duración: 16 m
  • Podcast

Breaking the Ice: Freelance Connections in Cape Town's Winter  Por  arte de portada

Breaking the Ice: Freelance Connections in Cape Town's Winter

  • Resumen

  • Fluent Fiction - Afrikaans: Breaking the Ice: Freelance Connections in Cape Town's Winter Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/breaking-the-ice-freelance-connections-in-cape-towns-winter Story Transcript:Af: In die gesellige stad Kaapstad, was die winter in volle swang.En: In the sociable city of Cape Town, winter was in full swing.Af: Die koue wind buite was fel, maar binne in die moderne mede-werkspasie was dit warm en vriendelik.En: The cold wind outside was fierce, but inside the modern co-working space, it was warm and friendly.Af: 'n Vuur het knetterend in die kaggel gebrand, en die geur van vars koffie het die lug gevul.En: A fire crackled in the fireplace, and the aroma of fresh coffee filled the air.Af: Sagte jazz-musiek het rustig in die agtergrond gespeel.En: Soft jazz music played calmly in the background.Af: Johan, 'n vryskut-grafiese ontwerper in sy middel-dertigs, het ongemaklik by die deur gestaan.En: Johan, a freelance graphic designer in his mid-thirties, stood awkwardly by the door.Af: Hy het 'n vrystaande lewe gelei, maar die isolasie het hom begin raak.En: He led a solitary life, but the isolation was starting to affect him.Af: Hy het gehoop dat hierdie netwerkgeleentheid vir vryskutters nuwe moontlikhede sou bring.En: He hoped that this networking event for freelancers would bring new opportunities.Af: Vandag, op Mandela-dag, het hy besluit om sy sosiale angs te oorwin.En: Today, on Mandela Day, he decided to overcome his social anxiety.Af: Johan het na die mense om hom gekyk.En: Johan looked at the people around him.Af: Allemaal het vrolik gesels.En: Everyone was cheerfully chatting.Af: Hy wou aansluit en belangrike konneksies maak, maar die vrees vir verwerping het sy moed geknou.En: He wanted to join in and make important connections, but the fear of rejection shook his courage.Af: Toe sien hy Claire.En: Then he saw Claire.Af: Sy was 'n suksesvolle vryskutskrywer en haar naam was in die bedryf bekend.En: She was a successful freelance writer, well-known in the industry.Af: Sy het met 'n paar ander gepraat en gelag.En: She was talking and laughing with a few others.Af: "Dit is nou of nooit," het Johan vir homself gesê.En: "It's now or never," Johan told himself.Af: Hy het diep asemgehaal en sy pad na Claire gevolg.En: He took a deep breath and made his way toward Claire.Af: "Hallo," het hy gesê, terwyl hy sy hand uitsteek.En: "Hello," he said, extending his hand.Af: "Ek is Johan.En: "I'm Johan."Af: ""Hallo Johan," het Claire vriendelik geglimlag en sy hand geskud.En: "Hello Johan," Claire smiled warmly and shook his hand.Af: "Ek is Claire.En: "I'm Claire.Af: Waarmee hou jy jou besig?En: What do you do?"Af: ""Ek is 'n grafiese ontwerper.En: "I'm a graphic designer.Af: Ek werk tans aan 'n paar projekte, maar ek soek na nuwe samewerkings," het Johan geantwoord.En: I'm currently working on a few projects, but I'm looking for new collaborations," Johan responded.Af: Claire se glimlag het sy vrees verminder.En: Claire's smile eased his fear.Af: "Dit is wonderlik!En: "That's wonderful!Af: Ek werk aan 'n nuwe projek wat jou ontwerpvaardighede kan gebruik," het Claire gesê.En: I'm working on a new project that could use your design skills," Claire said.Af: Johan se hart het vinniger begin klop.En: Johan's heart began to race.Af: Kon dit wees dat sy groot kans voor hom staan?En: Could this be the big chance he was waiting for?Af: Hulle het begin gesels oor die projek, wat gesondheidsbewustheid in moeilike gemeenskappe bevorder het.En: They started talking about the project, which promoted health awareness in underprivileged communities.Af: Dit was 'n onderwerp wat vir beide na aan die hart gelê het.En: It was a topic close to both their hearts.Af: Die gesprek het vlot verloop en Johan het eerste keer in 'n lang tyd ontspanne gevoel.En: The conversation flowed smoothly, and for the first time in a long while, Johan felt relaxed.Af: "Hoe lyk dit as ons mekaar volgende week ontmoet om besonderhede te bespreek?En: "How about we meet next week to discuss the details?"Af: " het Claire voorgestel.En: Claire suggested.Af: "Ek sal dit baie geniet," het Johan geantwoord, en kon die glimlag op sy gesig nie keer nie.En: "I would really enjoy that," Johan replied, unable to hide the smile on his face.Af: Toe Johan die geleentheid verlaat, het hy meer hoopvol gevoel.En: As Johan left the event, he felt more hopeful.Af: Hy het besef dat dit soms nodig is om uit jou gemaksone te stap.En: He realized that sometimes it's necessary to step out of your comfort zone.Af: Die isolasie van sy vryskut-lewe het nie meer so oorweldigend gevoel nie, en hy het nou 'n opwindende nuwe projek om na uit te sien.En: The isolation of his freelance life no longer felt so overwhelming, and he now had an exciting new project to look forward to.Af: In daardie koue winteraand het Johan 'n waardevolle les geleer: om verbinding te maak, verg moed.En: On that cold winter's night, Johan...
    Más Menos
activate_primeday_promo_in_buybox_DT

Lo que los oyentes dicen sobre Breaking the Ice: Freelance Connections in Cape Town's Winter

Calificaciones medias de los clientes

Reseñas - Selecciona las pestañas a continuación para cambiar el origen de las reseñas.