FluentFiction - Afrikaans Podcast Por FluentFiction.org arte de portada

FluentFiction - Afrikaans

FluentFiction - Afrikaans

De: FluentFiction.org
Escúchala gratis

Obtén 3 meses por US$0.99 al mes + $20 crédito Audible

Are you ready to supercharge your Afrikaans listening comprehension?

Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Afrikaans, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Afrikaans and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Cape Town, Stellenbosch, or Franschhoek? Maybe you want to speak Afrikaans with your grandparents from Pretoria?

Our podcast will equip you with the cultural and linguistic background needed to fully immerse yourself in regions where Afrikaans is primarily spoken, such as South Africa and Namibia. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Afrikaans listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Verbeter jou luistervaardigheid vandag met ons Afrikaanse stories!Copyright FluentFiction.org
Aprendizaje de Idiomas Educación
Episodios
  • From Corporate Routine to Creative Leadership in Kaapstad
    Nov 30 2025
    Fluent Fiction - Afrikaans: From Corporate Routine to Creative Leadership in Kaapstad Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/af/episode/2025-11-30-08-38-20-af Story Transcript:Af: Die sonlig speel deur die glaswalle van die korporatiewe kantore in Johannesburg.En: The sunlight plays through the glass walls of the corporate offices in Johannesburg.Af: Dit is in die laat lente en die reuk van jasmyn hang in die lug.En: It is late spring, and the scent of jasmine hangs in the air.Af: Annelie staar na haar rekenaarskerm, haar vingers tik vinnig, elke detail vir die groot besigheidsreis na Kaapstad moet presies reg wees.En: Annelie stares at her computer screen, her fingers typing quickly; every detail for the big business trip to Kaapstad must be exactly right.Af: Sy is 'n toegewyde projekbestuurder, bekend vir haar noukeurigheid, maar sy droom van 'n kreatiewer rol.En: She is a dedicated project manager, known for her precision, but she dreams of a more creative role.Af: Riaan flits by haar lessenaar verby, sy charismatiese glimlag stewig in plek.En: Riaan flashes past her desk, his charismatic smile firmly in place.Af: Hy is altyd op soek na die volgende groot ooreenkoms.En: He is always looking for the next big deal.Af: "Annelie, het jy al ons vlugbesprekings bevestig?" vra hy nuuskierig.En: "Annelie, have you confirmed our flight bookings yet?" he asks curiously.Af: Pieter, die altyd noukeurige finansiële beampte, skud stadig sy kop.En: Pieter, the ever-meticulous financial officer, slowly shakes his head.Af: "Ons moet seker maak ons bly binne ons begroting," waarsku hy.En: "We need to make sure we stay within our budget," he warns.Af: Sy droom is om eendag sy eie besigheid te begin, en elke sent tel.En: His dream is to one day start his own business, and every cent counts.Af: Die besigheidsreis na Kaapstad is krities.En: The business trip to Kaapstad is critical.Af: Annelie wil die nuwe streeksdirekteur beïndruk en 'n bevordering verseker.En: Annelie wants to impress the new regional director and secure a promotion.Af: Maar haar werk is oorweldigend.En: But her work is overwhelming.Af: Die druk om resultate tydens die reis te lewer, weeg swaar.En: The pressure to deliver results during the trip weighs heavily.Af: Annelie neem 'n diep asem.En: Annelie takes a deep breath.Af: Sy moet 'n deel van haar take delegeer.En: She needs to delegate some of her tasks.Af: Sy besluit om Riaan te vertrou met die verkoopsvoorbereidings.En: She decides to trust Riaan with the sales preparations.Af: Pieter kry die taak van begrotingsbestuur.En: Pieter gets the task of budget management.Af: Die druk is groot, maar hulle is 'n span.En: The pressure is great, but they are a team.Af: Diwali nader, die fees van ligte.En: Diwali is approaching, the festival of lights.Af: Dit bring 'n gevoel van hoop.En: It brings a sense of hope.Af: Die reis begin met Riaan se opgewondenheid en Pieter se noukeurigheid aan hul kant.En: The journey begins with Riaan's excitement and Pieter's meticulousness on their side.Af: Hulle arriveer in Kaapstad.En: They arrive in Kaapstad.Af: Die berge en see ontmoet hulle, 'n kontras met Johannesburg se stadstoneel.En: The mountains and sea greet them, a contrast with Johannesburg's cityscape.Af: Tydens 'n belangrike kliëntvoorstelling, slaan 'n tegniese fout hulle reg in die gesig.En: During an important client presentation, a technical glitch hits them right in the face.Af: Die skerms gaan dood.En: The screens go dead.Af: Paniek ontstaan.En: Panic ensues.Af: Annelie spring in aksie.En: Annelie springs into action.Af: Haar hande bewe, maar haar stem is ferm.En: Her hands are shaking, but her voice is firm.Af: "Riaan, gebruik jou vaardighede, betrek die klient. Pieter, help my om die getalle op 'n witbord te vertoon."En: "Riaan, use your skills, engage the client. Pieter, help me display the figures on a whiteboard."Af: Riaan tree vorentoe, sy stem vol selfvertroue.En: Riaan steps forward, his voice full of confidence.Af: Pieter werk vinnig, sy presisie briljant.En: Pieter works quickly, his precision brilliant.Af: Annelie lei die span; haar improvisasie indrukwekkend.En: Annelie guides the team; her improvisation impressive.Af: Na afloop van die vergadering nader die streeksdirekteur haar.En: After the meeting, the regional director approaches her.Af: "Jou leierskap en innoverende denke is bewonderenswaardig," sê hy.En: "Your leadership and innovative thinking are admirable," he says.Af: Annelie glimlag.En: Annelie smiles.Af: Haar selfvertroue het gegroei.En: Her confidence has grown.Af: Sy het die balans gevind tussen struktuur en kreatiwiteit.En: She has found the balance between structure and creativity.Af: Terug in Johannesburg, onder die jasmyn en die laatlentedag, weet Annelie sy het gewys waarvan sy gemaak is.En: Back in Johannesburg, under the jasmine and the late spring day, Annelie knows she has shown what she is made of.Af: Sy dink aan wat voorlê,...
    Más Menos
    15 m
  • Battling the Storm: Flourishing Amid Adversity on the Farm
    Nov 29 2025
    Fluent Fiction - Afrikaans: Battling the Storm: Flourishing Amid Adversity on the Farm Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/af/episode/2025-11-29-23-34-02-af Story Transcript:Af: Die lug was bewolk oor die blommeplaas in die Overberg.En: The sky was cloudy over the flower farm in Overberg.Af: Die blomme het geblom in helder kleure.En: The flowers bloomed in bright colors.Af: Anika, ’n toegewyde bloemiste, kyk op na die hemel.En: Anika, a dedicated florist, looked up at the sky.Af: Sy, Pieter, en Esther werk elke dag hard op die plaas.En: She, Pieter, and Esther work hard every day on the farm.Af: Vandag voel Anika die voorvoeling van ’n storm.En: Today, Anika felt the premonition of a storm.Af: “Die lug lyk dreigend,” sê Pieter terwyl hy sy hoed ophou.En: “The sky looks threatening,” Pieter said while he held up his hat.Af: Hy kyk na die wolke.En: He looked at the clouds.Af: “Ons moet gereed wees.”En: “We have to be ready.”Af: Die plaas lê tussen sagte heuwels.En: The farm lies between gentle hills.Af: Dit is lente, en die blomme wieg in die briesie.En: It is spring, and the flowers sway in the breeze.Af: Anika weet hoe belangrik die seisoen is.En: Anika knows how important the season is.Af: Die blomme is gereed om geoes te word.En: The flowers are ready to be harvested.Af: Elke blom tel.En: Every flower counts.Af: Skielik begin die wind waai.En: Suddenly, the wind begins to blow.Af: Dit is nie langer ’n sagte bries nie.En: It is no longer a gentle breeze.Af: Dit voel soos 'n storm wat kom.En: It feels like a storm is coming.Af: Anika draai na Esther.En: Anika turns to Esther.Af: “Ons moet vinnig werk.En: “We have to work quickly.Af: Kry die seil!” roep sy.En: Get the tarp!” she shouts.Af: Esther knik en hardloop na die skuur.En: Esther nods and runs to the barn.Af: Sy gryp die seil en help om dit oor die blomme te trek.En: She grabs the tarp and helps to pull it over the flowers.Af: Pieter bring ekstra toue.En: Pieter brings extra ropes.Af: Hulle begin die seil vastrek.En: They begin to secure the tarp.Af: Die eerste haelklippe begin val.En: The first hailstones begin to fall.Af: Anika voel die ysige klippe op haar rug.En: Anika feels the icy stones on her back.Af: Sy vergeet die koue as sy voortgaan om die blomme te beskerm.En: She forgets the cold as she continues to protect the flowers.Af: Die wind waai sterk.En: The wind blows strong.Af: Hael val swaarder.En: Hail falls heavier.Af: Anika hou aan veg.En: Anika keeps fighting.Af: Haar vingers is yskoud, maar sy gee nie op nie.En: Her fingers are ice-cold, but she does not give up.Af: As hulle die blomme nie beskerm nie, kan alles verlore wees.En: If they don't protect the flowers, everything might be lost.Af: “Hou vas!” skree sy bo die storm uit na Pieter en Esther.En: “Hold on!” she screams above the storm to Pieter and Esther.Af: Hulle werk saam, vasberade om te oorleef.En: They work together, determined to survive.Af: Minute voel soos ure.En: Minutes feel like hours.Af: Uiteindelik begin die storm bedaar.En: Finally, the storm begins to subside.Af: Anika kyk op, haar hart klop vinnig.En: Anika looks up, her heart beating fast.Af: Die haelstene stop.En: The hailstones stop.Af: Die lug is stil.En: The air is quiet.Af: Sy asem uit, moeg maar hoopvol.En: She exhales, tired but hopeful.Af: Sy stap stadig oor die plaas.En: She walks slowly across the farm.Af: Die seil het die meeste blomme beskerm.En: The tarp has protected most of the flowers.Af: Daar is skade, maar nie so erg as wat sy gevrees het nie.En: There is damage, but not as bad as she feared.Af: Haar poging het die meeste van die gewas gered.En: Her effort has saved most of the crop.Af: Pieter klop haar op die rug.En: Pieter pats her on the back.Af: “Goed gedoen!” sê hy, bewondering in sy stem.En: “Well done!” he says, admiration in his voice.Af: Esther glimlag, “Jy het ons almal gered, Anika.”En: Esther smiles, “You saved us all, Anika.”Af: Anika glimlag wuft.En: Anika smiles faintly.Af: Sy voel die trots warm in haar bors.En: She feels the pride warm in her chest.Af: Sy weet nou sy kan enige uitdaging trotseer.En: She now knows she can face any challenge.Af: Die plaas is veilig vir eers, en met dit kom 'n nuwe selfvertroue.En: The farm is safe for now, and with it comes a new confidence.Af: Terwyl die son deur die oorblyfsels van die wolke breek, kyk Anika na die blomme.En: As the sun breaks through the remnants of the clouds, Anika looks at the flowers.Af: Hulle is beskadig, maar nog lewendig.En: They are damaged but still alive.Af: Net soos sy.En: Just like her. Vocabulary Words:cloudy: bewolkflower: blombloomed: geblomdedicated: toegewydeflorist: bloemistepremonition: voorvoelingthreatening: dreigendgentle: sagteharvested: geoessway: wiegbreeze: briesietarp: seilbarn: skuurhailstones: haelklippeicy: ysigeforget: vergeetstrong: sterkdetermined: vasberadesubside: bedaarexhales: asem ...
    Más Menos
    15 m
  • A Surprise Picnic: Embracing Life's Unplanned Joys
    Nov 29 2025
    Fluent Fiction - Afrikaans: A Surprise Picnic: Embracing Life's Unplanned Joys Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/af/episode/2025-11-29-08-38-20-af Story Transcript:Af: Die son het helder geskyn oor die oostelike hellings van Tafelberg.En: The sun shone brightly over the eastern slopes of Tafelberg.Af: In die lente is die Kirstenbosch Botaniese Tuine 'n plek van kleur en lewe.En: In the spring, the Kirstenbosch Botaniese Tuine is a place of color and life.Af: Thandi stap saam met haar gesin, vol opgewondenheid oor haar plan.En: Thandi walks with her family, full of excitement about her plan.Af: Dit was 'n spesiale dag.En: It was a special day.Af: Joost, haar man, het geen idee gehad van die verjaarsdagpiekniek wat sy gereël het nie.En: Joost, her husband, had no idea about the birthday picnic she had arranged.Af: Dit was 'n verrassing, met al sy gunsteling lekkernye: biltong, vars vrugte, en 'n sjokoladetaart.En: It was a surprise, with all his favorite treats: biltong, fresh fruit, and a chocolate cake.Af: Anika, hul dogter, huppel op en af.En: Anika, their daughter, skips up and down.Af: Sy is vol energie en se uitdagings.En: She is full of energy and challenges.Af: "Kom, Mama!En: "Come on, Mama!Af: Laat ons by die groot boom gaan sit!En: Let's sit by the big tree!"Af: " roep Anika uit.En: Anika calls out.Af: Thandi glimlag.En: Thandi smiles.Af: Die tuin is 'n pragtige groen oase.En: The garden is a beautiful green oasis.Af: Sy hoop die weer bly so mooi.En: She hopes the weather stays this nice.Af: Maar donker wolke begin inrol.En: But dark clouds begin to roll in.Af: Sy te veel om daaroor te stres.En: She decides not to worry too much about it.Af: "Dit sal seker net 'n wolk wees," dink sy.En: "It's probably just a cloud," she thinks.Af: Joost stap langs haar en hou haar hand vas.En: Joost walks beside her, holding her hand.Af: "Dit lyk soos 'n wonderlike idee, my lief," sê hy.En: "It seems like a wonderful idea, my love," he says.Af: Maar die lug begin dreigend donker raak.En: But the sky starts to become threateningly dark.Af: "Ek hoop regtig die reën hou op om weg te bly," pleit Thandi stil.En: "I really hope the rain stays away," Thandi silently pleads.Af: Soos die gesin by die tuine aankom, hoor hulle die eerste druppels.En: As the family arrives at the gardens, they hear the first drops.Af: Dit begin stadig.En: It starts slowly.Af: 'n Sagte plof op die plante soos 'n subtiele waarskuwing.En: A soft pat on the plants as a subtle warning.Af: Joost glimlag.En: Joost smiles.Af: "Ons kan dalk nog 'n droë plek vind," stel hy voor.En: "We might still find a dry spot," he suggests.Af: Thandi se hart klop vinniger.En: Thandi's heart beats faster.Af: Sy het 'n besluit om te maak.En: She has a decision to make.Af: Anika dans in die reën.En: Anika dances in the rain.Af: Sy lag en speel, genotvol en vry.En: She laughs and plays, joyful and free.Af: Thandi kyk na haar dogter en voel 'n nuwe insig opkom.En: Thandi looks at her daughter and feels a new insight rising.Af: "Kom ons vind 'n plek om te skuil," sê sy entoesiasties.En: "Let's find a place to take shelter," she says enthusiastically.Af: Hulle hardloop na 'n nabygeleë boom met 'n wye blaardak.En: They run to a nearby tree with a wide canopy.Af: Die reën val nou vinniger, maar die boom bied genoeg skuiling.En: The rain now falls faster, but the tree offers enough shelter.Af: Onder die boom maak Thandi die piekniekmandjie oop.En: Under the tree, Thandi opens the picnic basket.Af: In die reën is daar 'n warmte en liefde tussen die drie.En: In the rain, there is warmth and love among the three.Af: Joost slaat sy arms om sy vrou en dogter.En: Joost wraps his arms around his wife and daughter.Af: "Dit is die beste verjaarsdag," sê hy met 'n stralende glimlag.En: "This is the best birthday," he says with a radiant smile.Af: Thandi glimlag terug.En: Thandi smiles back.Af: Sy het iets belangrik geleer.En: She has learned something important.Af: Soms is die mees onverwagte oomblikke die kosbaarste.En: Sometimes the most unexpected moments are the most precious.Af: Die piekniek verander in 'n spontane fees van eenvoud en liefde.En: The picnic turns into a spontaneous feast of simplicity and love.Af: Die reën deurspek die grond met lewe, net soos die dag haar lewe met herinneringe deurspek.En: The rain infuses the ground with life, just as the day infuses her life with memories.Af: Eindelik breek die wolke oop en 'n reënboog verskyn oor die tuin.En: Finally, the clouds part and a rainbow appears over the garden.Af: Die uitsig is pragtig, en so ook die oomblik wat hulle deel.En: The view is beautiful, and so is the moment they share.Af: Thandi besef dat die lewe se grootste geskenk nie altyd in die beplanning lê nie, maar in die vreugde van die onvoorsiene.En: Thandi realizes that life's greatest gift is not always in the planning, but in the joy of the unforeseen. Vocabulary Words:slopes: hellingsbotanical:...
    Más Menos
    15 m
Todavía no hay opiniones