• Building Trust: A Summer Tale of Friendship and Growth

  • Jul 18 2024
  • Duración: 18 m
  • Podcast

Building Trust: A Summer Tale of Friendship and Growth  Por  arte de portada

Building Trust: A Summer Tale of Friendship and Growth

  • Resumen

  • Fluent Fiction - Romanian: Building Trust: A Summer Tale of Friendship and Growth Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/building-trust-a-summer-tale-of-friendship-and-growth Story Transcript:Ro: Era o zi fierbinte de vară.En: It was a hot summer day.Ro: Soarele strălucea puternic prin ferestrele mari ale bibliotecii liceului.En: The sun shone brightly through the large windows of the high school library.Ro: Înăuntru, aerul era răcoros și mirosul de pagini vechi umplea aerul.En: Inside, the air was cool and the smell of old pages filled the atmosphere.Ro: Lucian, Elena și Ioana erau așezați la o masă de lemn, înconjurați de cărți și caiete.En: Lucian, Elena, and Ioana were seated at a wooden table, surrounded by books and notebooks.Ro: Erau aici pentru un proiect de grup important.En: They were there for an important group project.Ro: Lucian era concentrat, cu fruntea încruntată și ochii fixați pe caietul său.En: Lucian was focused, with a frown on his forehead and his eyes fixed on his notebook.Ro: Era cunoscut pentru dedicarea lui față de muncă și pentru dorința de perfecțiune.En: He was known for his dedication to work and his desire for perfection.Ro: Elena, cu părul lung și zâmbetul ei larg, se juca nervos cu un stilou, încercând să nu-și arate îndoiala de sine.En: Elena, with her long hair and wide smile, was nervously playing with a pen, trying not to show her self-doubt.Ro: Ioana, cu o privire calmă și ochi pătrunzători, încerca să găsească o modalitate de a-și coordona colegii.En: Ioana, with a calm look and piercing eyes, was trying to find a way to coordinate her colleagues.Ro: — Trebuie să facem asta corect, spuse Lucian.En: "We have to do this right," said Lucian.Ro: Nu putem să greșim.En: "We can't mess up."Ro: Elena suspină și își dori să găsească cuvintele potrivite.En: Elena sighed, wishing she could find the right words.Ro: Socoteala și planificările nu erau punctul ei forte, dar voia să contribuie și ea.En: Accounting and planning were not her strong suit, but she wanted to contribute as well.Ro: — Lucian, știu că ești preocupat să faci totul perfect, dar trebuie să avem încredere și în ceilalți, spuse Ioana cu blândețe.En: "Lucian, I know you're worried about making everything perfect, but we need to trust each other too," Ioana said gently.Ro: Lucian ridică privirea și întâlni ochii Elenei.En: Lucian looked up and met Elena's eyes.Ro: Ea părea atât de sigură și totuși atât de nesigură.En: She seemed so confident and yet so unsure.Ro: El știa că perfecțiunea lui putea fi copleșitoare.En: He knew that his perfectionism could be overwhelming.Ro: — Bine, spuse Lucian, cedând în fața argumentelor Ioanei.En: "Alright," Lucian said, conceding to Ioana's arguments.Ro: — Eu pot să lucrez la prezentare, oferă Elena.En: "I can work on the presentation," Elena offered.Ro: Pot să adaug niște grafice și imagini, să fie mai vizual.En: "I can add some graphs and images to make it more visual."Ro: Lucian oftă și zâmbi timid.En: Lucian sighed and smiled shyly.Ro: — Okay.En: "Okay.Ro: Să vedem ce iese.En: Let's see what comes out.Ro: Mi-ar părea bine să nu fac totul singur.En: I'd be glad not to do everything myself."Ro: Ioana zâmbi și se așeză între ei, pregătită să gestioneze lucrurile.En: Ioana smiled and sat between them, ready to manage things.Ro: **În zilele următoare**, Lucian lucra la detalii și date, în timp ce Elena crea o prezentare atractivă.En: **In the following days**, Lucian worked on the details and data, while Elena created an attractive presentation.Ro: Ioana, cu calm și determinare, verifica progresul și asigura armonia în grup.En: Ioana, with calm and determination, checked the progress and ensured harmony within the group.Ro: Nu a fost simplu.En: It wasn’t simple.Ro: Tensiuni au apărut, dar Ioana a mediat orice conflict.En: Tensions arose, but Ioana mediated any conflicts.Ro: Odată, Lucian a vrut să refacă totul, dar Elena s-a opus.En: At one point, Lucian wanted to redo everything, but Elena opposed it.Ro: — Hai să avem încredere unul în celălalt, spuse Ioana ferm.En: "Let's trust each other," Ioana said firmly.Ro: Este un proiect de grup.En: "This is a group project."Ro: În ziua prezentării, lucrarea era completă.En: On the day of the presentation, the work was complete.Ro: Lucian și Elena și-au prezentat partea lor cu încredere.En: Lucian and Elena presented their parts with confidence.Ro: Atunci când profesorul a anunțat că au obținut nota maximă, toți au simțit o mare bucurie.En: When the teacher announced that they had received the highest grade, everyone felt immense joy.Ro: Lucian a învățat că încrederea și colaborarea fac echipa mai puternică.En: Lucian learned that trust and collaboration make the team stronger.Ro: Elena a realizat că eforturile ei sunt valoroase, iar Ioana a...
    Más Menos
activate_primeday_promo_in_buybox_DT

Lo que los oyentes dicen sobre Building Trust: A Summer Tale of Friendship and Growth

Calificaciones medias de los clientes

Reseñas - Selecciona las pestañas a continuación para cambiar el origen de las reseñas.