• Choosing Love Over Work: A Midsummer's Eve Transformation

  • Jul 21 2024
  • Duración: 16 m
  • Podcast

Choosing Love Over Work: A Midsummer's Eve Transformation  Por  arte de portada

Choosing Love Over Work: A Midsummer's Eve Transformation

  • Resumen

  • Fluent Fiction - Lithuanian: Choosing Love Over Work: A Midsummer's Eve Transformation Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/choosing-love-over-work-a-midsummers-eve-transformation Story Transcript:Lt: Kuršių nerija, vasara, Joninės – ypatingas laikas Jurgio šeimai.En: The Curonian Spit, summer, Midsummer’s Eve—a special time for Jurgis’s family.Lt: Toks grožis: smėlio kopos, pušų miškai, jūros ošimas.En: Such beauty: sand dunes, pine forests, the sound of the sea.Lt: Bet šeimoje – tyla.En: But within the family, silence reigned.Lt: Jurgis, Rasa ir Vytas atvyko tam, kad būtų kartu, bet atstumai tarp širdžių didesni nei gamtos grožis aplinkui.En: Jurgis, Rasa, and Vytas came here to be together, but the distances between their hearts were greater than the natural beauty around them.Lt: Jurgis dirba daug.En: Jurgis works a lot.Lt: Mintys apie darbą visada šalia.En: Thoughts of work are always nearby.Lt: Savo šeimą jis retai mato.En: He rarely sees his family.Lt: Rasa, visur šypsanti, bet širdyje jaučiasi vieniša.En: Rasa, always smiling, but feeling lonely inside.Lt: Vytas – jaunas vyras, nori būti savarankiškas, bet tėvas jo nesupranta.En: Vytas, a young man, wants to be independent, but his father does not understand him.Lt: Atvykus į Kuršių neriją, jų laukė mažas medinis namelis prie miško.En: Upon arriving at the Curonian Spit, they found a small wooden house by the forest waiting for them.Lt: Saulė švietė, o vėjas švelniai kėlė smėlį.En: The sun was shining, and the wind gently lifted the sand.Lt: Rytas buvo ramus.En: The morning was calm.Lt: Jurgis žiūrėjo į Rasą ir Vytą.En: Jurgis looked at Rasa and Vytas.Lt: Žinojo – turi kažką pakeisti.En: He knew—something had to change.Lt: Joninės – puiki proga susiburti ir pajusti ryšį.En: Midsummer’s Eve was a perfect opportunity to come together and feel connected.Lt: Jie trijulė išėjo prie jūros.En: The trio went to the sea.Lt: Pajūryje jau kūrė Joninių laužą.En: On the shore, people were already building the Midsummer bonfire.Lt: Žmonės dainavo, šoko aplink ugnį.En: People were singing, dancing around the fire.Lt: Magiškas vakaras.En: A magical evening.Lt: Tačiau Jurgio telefonas suskambėjo.En: But Jurgis's phone rang.Lt: Svarbus skambutis iš darbo.En: An important call from work.Lt: Jis susimąstė.En: He hesitated.Lt: Rasa ir Vytas žiūrėjo į jį.En: Rasa and Vytas looked at him.Lt: Laikas buvo rinktis.En: It was time to choose.Lt: „Atsakyk arba praleisk,“ – tyli mintis šaukė.En: "Answer or ignore," a silent thought shouted.Lt: Jurgis paėmė telefoną, bet tada pažvelgė į Rasos akis.En: Jurgis picked up the phone but then glanced into Rasa’s eyes.Lt: Ji vis dar šypsosi, bet šypsena be blizgesio.En: She was still smiling, but it was a smile without its usual glow.Lt: Vytas, stovėdamas šalia motinos, lyg laukdamas stebuklo.En: Vytas, standing beside his mother, seemed to be waiting for a miracle.Lt: Jurgis giliai įkvėpė ir staiga paleido telefoną ant smėlio.En: Jurgis took a deep breath and suddenly dropped the phone onto the sand.Lt: Jis žengė į priekį ir laikė Rasos ranką.En: He stepped forward and took Rasa’s hand.Lt: Po akimirkos pasikvietė Vytą į glėbį.En: After a moment, he invited Vytas into his arms.Lt: Laužas švietė, dainos skambėjo, vėjas glostė veidus.En: The bonfire glowed, songs echoed, the wind caressed their faces.Lt: Magija buvo čia ir dabar.En: The magic was here and now.Lt: „Aš jus myliu,“ – tarė Jurgis, laikydamas stipriai mylimoją ir sūnų.En: "I love you," said Jurgis, holding tightly to his beloved and his son.Lt: Rasa pagaliau pajautė dėkingumą.En: Rasa finally felt grateful.Lt: Vytas pirmą kartą jautėsi suprasti.En: Vytas felt understood for the first time.Lt: Jie stovėjo prie laužo kartu, žiūrėdami į žvaigždes, klausydami jūros.En: They stood by the fire together, gazing at the stars, listening to the sea.Lt: Nuo tos akimirkos Jurgis žinojo – šeima yra svarbiau nei darbas.En: From that moment on, Jurgis knew—family is more important than work.Lt: Rasa jautėsi reikalauta.En: Rasa felt needed.Lt: Vytas jautėsi vertinamas.En: Vytas felt valued.Lt: Vakaro šviesa, Joninių ugnis ir šeimos šiluma – tai buvo pradžia naujo pradėjimo, kurio taip ilgėjosi jų visų širdys.En: The evening light, the Midsummer fire, and the warmth of the family—this was the beginning of a new chapter, which their hearts had longed for. Vocabulary Words:beauty: grožisdunes: kopossound: ošimassilence: tylareigned: viešpatavonearby: šiaiplonely: vienišaindependent: savarankiškasarriving: atvykusgentle: švelniaicalm: ramusopportunity: progashore: pajūryjebonfire: laužąhesitated: susimąstėchoose: rinktisignore: praleiskinvited: pasikvietėglow: blizgesiomiracle: stebuklocaressed: glostėneeded: reikalautavalued: vertinamasnew ...
    Más Menos
activate_primeday_promo_in_buybox_DT

Lo que los oyentes dicen sobre Choosing Love Over Work: A Midsummer's Eve Transformation

Calificaciones medias de los clientes

Reseñas - Selecciona las pestañas a continuación para cambiar el origen de las reseñas.