• Discovering the Lost Celtic Scroll: An Adventure Unfolds

  • Jul 22 2024
  • Duración: 18 m
  • Podcast

Discovering the Lost Celtic Scroll: An Adventure Unfolds  Por  arte de portada

Discovering the Lost Celtic Scroll: An Adventure Unfolds

  • Resumen

  • Fluent Fiction - Welsh: Discovering the Lost Celtic Scroll: An Adventure Unfolds Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/discovering-the-lost-celtic-scroll-an-adventure-unfolds Story Transcript:Cy: Yn ngogledd Cymru, yng nghanol bryniau gwyrdd, roedd adfeilion hen gaer Geltaidd.En: In north Wales, amidst the green hills, there were ruins of an old Celtic fort.Cy: Roedd y cerrig wedi'u gorchuddio gan mwsogl ac roedd carvings hynafol yn dangos y cyfnod.En: The stones were covered in moss, and ancient carvings revealed the era.Cy: Roedd Gwyneth ac Eira yn sefyll ar ben bryn, edrych ar yr adfeilion gyda synnwyr o antur a dirgelwch.En: Gwyneth and Eira stood atop a hill, looking at the ruins with a sense of adventure and mystery.Cy: "Mae'r lle hwn yn wych," meddai Gwyneth, golwg o benderfyniad ar ei hwyneb.En: "This place is amazing," said Gwyneth, with a look of determination on her face.Cy: "Mae'n sicr yn arwyddocaol," cytunodd Eira, er yn amheus am y menter.En: "It's certainly significant," agreed Eira, though skeptical about the venture.Cy: Roedd yr haul haf yn tywynnu, sefyllfa berffaith i ymchwilio.En: The summer sun was shining, a perfect setting for exploration.Cy: Roedd Gwyneth yn gweithio'n ddiwyd ar ddamcaniaethau am droseddau a hanes Celtiadd.En: Gwyneth was working diligently on theories about Celtic crimes and history.Cy: Roedd yn teimlo'n angerddol dros ddod o hyd i arteffactau i brofi ei syniadau.En: She felt passionate about finding artifacts to support her ideas.Cy: "Fe ddois i o hyd i siambr newydd," dywedodd Gwyneth, "Chawn ni weld be mae hi'n cuddio.En: "I’ve found a new chamber," Gwyneth said, "Let's see what it’s hiding."Cy: "Roedd Eira yn betrus, "Ond mae'r lle'n ansefydlog, Gwyneth.En: Eira was hesitant, "But the place is unstable, Gwyneth.Cy: Gallai syrthio unrhyw eiliad.En: It could collapse at any moment."Cy: ""Ydy, ond mae'n werth yr ymgais.En: "Yes, but it's worth the effort.Cy: Efallai bod rhywbeth pwysig yno.En: There might be something important there.Cy: Dewch yn helpu fi i'w wneud yn fwy diogel," atebodd Gwyneth yn benderfynol.En: Help me make it safer," Gwyneth replied determinedly.Cy: Cymerodd Gwyneth a Eira gamau bach, gan ddefnyddio serrig ac offer gyda gofal.En: Gwyneth and Eira took small steps, using stones and tools with care.Cy: Roedd yn anodd, ond gyda gilydd, gwnaethant sefydlogi'r siambr ddigon i fynd i mewn.En: It was difficult, but together, they stabilized the chamber enough to enter.Cy: Roedd llwch a llaid ym mhobman, ond ni wnaeth hynny eu rhwystro.En: There was dust and mud everywhere, but that didn't deter them.Cy: Roedd golau eu goleuadau yn disgleirio ar wal bedair ymhell.En: The light from their torches shone on a distant wall.Cy: Atyniad ar y bwrdd roedd yn denu sylw Gwyneth.En: An attraction on the table caught Gwyneth's attention.Cy: Roedd enwog hen sgrôl wedi’i chwblhau ar ffurf waled oedd wedi'i scrinio dros y tabl cerrig.En: A famous old scroll, completed in the form of a tablet, lay spread across the stone table.Cy: Cafodd nhw atyniad mawr gyda hanes arbennig.En: It held great allure with its remarkable history.Cy: "Gweld hyn, Eira!En: "Look at this, Eira!Cy: Mae hwn yn hanfodol," meddai Gwyneth yn frwd.En: This is crucial," said Gwyneth excitedly.Cy: Ond wrth i'r ddwy ferch deimlo llawenydd eu darganfyddiad, dechreuodd y siambr symud.En: But as the two girls felt the joy of their discovery, the chamber began to shift.Cy: Roedd yn wynebi'n disgyn.En: It was in danger of collapsing.Cy: "Dali'r sgrôl!En: "Grab the scroll!Cy: Rhaid i ni adael!En: We have to leave!"Cy: " gwaeddodd Eira.En: shouted Eira.Cy: Cymerodd Gwyneth y sgrôl yn gyflym, ac fe adawodd y ddau eu hoffer, gan ffoi o'r siambr â'r goesenau'n tynn.En: Gwyneth quickly seized the scroll, and the two left their tools, fleeing the chamber with tightened legs.Cy: Yn lwcus, cyrhaeddant yr allanfa cyn i'r cerrig disgyn.En: Luckily, they reached the exit before the stones fell.Cy: Roedd eu calonnau'n curo'n gyflym.En: Their hearts were beating rapidly.Cy: "Rydym wedi gwneud hynny," meddai Gwyneth, dal y sgrôl yn ei dwylo'n ofalus.En: "We did it," said Gwyneth, holding the scroll carefully in her hands.Cy: Roedd yn gymaint o ryddhad i'w gweld yn ddiogel ac ystyried yr hyn roeddent newydd ei ddarganfod.En: It was a great relief to see them safe and consider what they had just discovered.Cy: "Fe allwn ni rannu hyn â'r byd nawr," ychwanegodd hi, ei llygaid yn disgleirio o flaen llaw.En: "We can share this with the world now," she added, her eyes shining with anticipation.Cy: "Roedd hi drwyddi, Gwyneth.En: "It was close, Gwyneth.Cy: Ond efallai bod fi'n gweld be ti'n golygu nawr," meddai Eira gyda pharch.En: But maybe I see what you mean now," said Eira with respect.Cy: Dysgodd hi werthfawrogi'r gorffennol mewn ffordd newydd.En: She learned to appreciate the past in a new way.Cy: Edrychent tuag at yr adfeilion, yn wybod bod yr antur hon wedi ...
    Más Menos
activate_primeday_promo_in_buybox_DT

Lo que los oyentes dicen sobre Discovering the Lost Celtic Scroll: An Adventure Unfolds

Calificaciones medias de los clientes

Reseñas - Selecciona las pestañas a continuación para cambiar el origen de las reseñas.