• Fated Encounters: Art and Connection at Banjarmasin Market

  • Oct 2 2024
  • Duración: 20 m
  • Podcast

Fated Encounters: Art and Connection at Banjarmasin Market

  • Resumen

  • Fluent Fiction - Indonesian: Fated Encounters: Art and Connection at Banjarmasin Market Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/fated-encounters-art-and-connection-at-banjarmasin-market Story Transcript:Id: Di bawah langit biru cerah Banjarmasin, pasang surut Sungai Barito mengalun pelan.En: Under the clear blue sky of Banjarmasin, the tides of the Sungai Barito flowed gently.Id: Hari itu, Pasar Terapung penuh semangat.En: That day, the Floating Market was full of energy.Id: Perahu-perahu penuh warna bergerak di atas air, membawa segala macam barang dagangan—buah-buahan segar, kerajinan tangan, dan aroma bumbu yang menggoda.En: Colorful boats moved on the water, carrying all kinds of merchandise—fresh fruits, handicrafts, and the tempting aroma of spices.Id: Bimo, seorang penggemar seni dari Jakarta, berjalan dengan semangat mencari satu karya seni unik untuk melengkapi koleksinya.En: Bimo, an art enthusiast from Jakarta, walked eagerly in search of a unique art piece to complete his collection.Id: Ia menatap heran pada deretan perahu yang berjajar, sebuah pemandangan yang tidak pernah ia lihat di kota besar.En: He looked in wonder at the rows of boats lined up—a sight he'd never seen in the big city.Id: Di saat yang sama, Sri, seorang seniman lokal, melangkah dengan penuh harap.En: At the same time, Sri, a local artist, walked with hope.Id: Dia mencari inspirasi dari hiruk-pikuk pasar, berharap menemukan sesuatu yang bisa membangkitkan ide baru dalam benaknya.En: She was searching for inspiration in the bustling market, hoping to find something that could spark new ideas in her mind.Id: Keduanya tidak sadar bahwa takdir akan mempertemukan mereka.En: Neither of them realized that fate would bring them together.Id: Di salah satu perahu, Ayu, seorang pedagang seni, menyambut mereka dengan senyum ramah.En: On one of the boats, Ayu, an art dealer, greeted them with a warm smile.Id: "Lihat karya ini!En: "Look at this piece!"Id: " katanya, menunjuk sebuah patung kecil dari kayu.En: she said, pointing to a small wooden statue.Id: Desainnya rumit, dengan pola yang menarik perhatian siapa saja yang melihatnya.En: Its design was intricate, with patterns that caught the attention of anyone who saw it.Id: Bimo dan Sri, secara bersamaan, mengulurkan tangan untuk menyentuh patung itu.En: Bimo and Sri, simultaneously, reached out to touch the statue.Id: Mata mereka bertemu, tersenyum sedikit canggung namun tertarik pada hal yang sama.En: Their eyes met, sharing a slightly awkward but mutual attraction to the same thing.Id: Ayu tersenyum bijak, melihat potensi kisah yang akan terjalin di antara kedua orang ini.En: Ayu smiled wisely, seeing the potential story that would unfold between these two people.Id: "Aku suka ini," kata Bimo.En: "I like this," said Bimo.Id: "Desainnya unik.En: "The design is unique."Id: "Sri mengangguk setuju.En: Sri nodded in agreement.Id: "Saya juga suka.En: "I like it too.Id: Rasanya seperti bisa memberi saya inspirasi baru.En: It feels like it could give me new inspiration."Id: "Terjadilah perbincangan sopan, namun penuh semangat.En: A polite but enthusiastic conversation ensued.Id: Mereka berbicara tentang seni, tentang apa yang membuat patung itu begitu spesial bagi mereka.En: They talked about art, about what made the statue so special to them.Id: Meski tampak kompetitif, keduanya saling menghargai pandangan satu sama lain.En: Although they seemed competitive, they respected each other's perspectives.Id: Akhirnya Bimo berkata, "Mungkin kamu bisa memilikinya, jika kamu setuju untuk menunjukkan karya-karyamu yang lain sambil minum kopi bersama.En: Finally, Bimo said, "Maybe you can have it, if you agree to show your other works while having coffee together."Id: "Sri, merasa tertarik dengan semangat Bimo, berkata, "Baiklah, itu ide yang bagus.En: Sri, intrigued by Bimo's enthusiasm, said, "Alright, that's a good idea."Id: "Tiba-tiba, hujan deras turun, mengagetkan semua orang.En: Suddenly, heavy rain started pouring down, startling everyone.Id: Bimo dan Sri berlari mencari perlindungan.En: Bimo and Sri ran for cover.Id: Di bawah teduhan pagoda tua, mereka berbicara lebih banyak.En: Under the shelter of an old pagoda, they talked more.Id: Ide-ide dan inspirasi mengalir seolah hujan memberikan energi baru untuk mereka.En: Ideas and inspiration flowed as if the rain provided new energy for them.Id: Mereka menemukan bahwa mereka berbagi banyak impian dan pandangan.En: They discovered that they shared many dreams and views.Id: Bimo menyadari bahwa hubungan manusia jauh lebih berarti daripada sekadar memiliki benda fisik.En: Bimo realized that human relationships are far more meaningful than simply owning physical objects.Id: Sementara itu, Sri menemukan seorang teman yang bisa mendukungnya dan memberikan perspektif baru bagi seninya.En: Meanwhile, Sri found a friend who could support her and offer a new perspective for her art.Id: Saat hujan mulai reda...
    Más Menos
activate_Holiday_promo_in_buybox_DT_T2

Lo que los oyentes dicen sobre Fated Encounters: Art and Connection at Banjarmasin Market

Calificaciones medias de los clientes

Reseñas - Selecciona las pestañas a continuación para cambiar el origen de las reseñas.