FluentFiction - Indonesian Podcast Por FluentFiction.org arte de portada

FluentFiction - Indonesian

FluentFiction - Indonesian

De: FluentFiction.org
Escúchala gratis

Acerca de esta escucha

Are you ready to supercharge your Indonesian listening comprehension?

Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Indonesian, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Indonesian and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Bali, Yogyakarta, or Raja Ampat? Maybe you want to speak Indonesian with your grandparents from Jakarta?

Our podcast will enrich you with the cultural and linguistic knowledge needed to fully immerse yourself in the regions of Indonesia, where the Indonesian language is predominantly spoken. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Indonesian listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Tingkatkan pemahaman mendengarkan Anda dengan cerita-cerita bahasa Indonesia kami hari ini!Copyright FluentFiction.org
Aprendizaje de Idiomas Educación
Episodios
  • How Dewi Turned Tight Budgets into Project Success
    Jun 29 2025
    Fluent Fiction - Indonesian: How Dewi Turned Tight Budgets into Project Success Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/id/episode/2025-06-29-22-34-02-id Story Transcript:Id: Di kantor yang cerah dan ramai, Dewi sedang sibuk melihat daftar belanja di depan komputer.En: In the bright and busy office, Dewi was busy looking at the shopping list in front of the computer.Id: Dia baru bekerja tiga bulan sebagai manajer proyek.En: She had only been working as a project manager for three months.Id: Tugas ini penting untuk timnya, dan dia ingin memastikan semuanya berjalan lancar.En: This task was important for her team, and she wanted to ensure everything went smoothly.Id: "Kita perlu persediaan untuk proyek ini, tetapi anggaran kita ketat," Dewi bergumam pada dirinya sendiri.En: "We need supplies for this project, but our budget is tight," Dewi murmured to herself.Id: Agus, rekannya yang duduk di meja sebelah, mendengar suara Dewi.En: Agus, her colleague sitting at the next desk, heard Dewi's voice.Id: "Kurasa kita bisa mencari supplier yang dikenal saja, Dewi.En: "I think we should go with a trusted supplier, Dewi.Id: Lebih aman," kata Agus dengan suara bijak.En: It's safer," said Agus with a wise voice.Id: Dia memang terkenal hati-hati dalam bertindak.En: He was indeed known for being cautious in his actions.Id: "Tapi waktu kita terbatas, Gus.En: "But our time is limited, Gus.Id: Kita harus berpikir kreatif," balas Dewi.En: We need to think creatively," replied Dewi.Id: Di meja depan, Rina si resepsionis menyunggingkan senyum.En: At the front desk, Rina the receptionist flashed a smile.Id: Dia tahu betul bagaimana suasana hati setiap orang di kantor.En: She knew very well the mood of everyone in the office.Id: "Dewi, coba kamu cari di supplier lokal.En: "Dewi, try looking for a local supplier.Id: Terkadang mereka memberikan diskon menarik," usul Rina sambil mengedipkan mata.En: Sometimes they offer attractive discounts," suggested Rina with a wink.Id: Dewi memutuskan mengikuti saran Rina.En: Dewi decided to follow Rina's suggestion.Id: Dalam musim kemarau ini, Dewi melangkah keluar dari kantor menuju pemasok lokal.En: In this dry season, Dewi stepped out of the office towards a local supplier.Id: Jalanan sedikit berdebu, tetapi matahari sore memberi kehangatan yang menyemangati.En: The streets were a bit dusty, but the afternoon sun provided an encouraging warmth.Id: Saat tiba di toko alat tulis, Dewi disambut penjual yang ramah.En: Upon arriving at the stationery store, Dewi was greeted by a friendly seller.Id: "Selamat sore, ada yang bisa saya bantu?En: "Good afternoon, is there anything I can help you with?"Id: " tanya penjual itu dengan senyum.En: the seller asked with a smile.Id: Dewi menjelaskan kebutuhannya, sambil berharap mendapatkan harga terbaik.En: Dewi explained her needs, hoping to get the best price.Id: Sayangnya, harga yang ditawarkan masih melebihi anggarannya.En: Unfortunately, the price quoted still exceeded her budget.Id: Tanpa putus asa, Dewi menggunakan keterampilan negosiasinya.En: Undeterred, Dewi employed her negotiation skills.Id: "Kami akan memesan dalam jumlah besar.En: "We will be ordering in large quantities.Id: Mungkin Anda bisa memberi diskon lebih?En: Maybe you can offer a bigger discount?"Id: " Dewi bertanya tegas, namun tetap sopan.En: Dewi asked firmly, yet politely.Id: Penjual, setelah berpikir sejenak, akhirnya setuju memberikan potongan harga yang lebih baik.En: The seller, after thinking for a moment, finally agreed to give a better discount.Id: "Baiklah, demi kerjasama yang baik, saya berikan diskon spesial," katanya.En: "Alright, for the sake of good cooperation, I'll give you a special discount," he said.Id: Dewi tersenyum lega.En: Dewi smiled in relief.Id: Dia berhasil mendapatkan kesepakatan yang menguntungkan.En: She managed to secure a beneficial deal.Id: Dalam perjalanan pulang, ada rasa bangga dan keyakinan baru dalam dirinya.En: On the way back, she felt a sense of pride and newfound confidence in herself.Id: Sesampainya di kantor, dia disambut ucapan selamat dari Rina dan Agus.En: Upon arriving at the office, she was greeted with congratulations from Rina and Agus.Id: "Kerja bagus, Dewi.En: "Great job, Dewi.Id: Kamu tahu bagaimana mencari solusi," puji Agus yang biasanya skeptis.En: You know how to find solutions," praised Agus, who was usually skeptical.Id: Keesokan harinya, di rapat tim, Dewi menerima pengakuan dari manajemen.En: The next day, at the team meeting, Dewi received recognition from management.Id: Proyek mereka berjalan mulus, dan Dewi mendapatkan respek baru dari rekan-rekannya.En: Their project ran smoothly, and Dewi earned new respect from her colleagues.Id: Dia puas karena telah mengatasi rintangan dengan keterampilan dan kreativitas.En: She was satisfied because she had overcome obstacles with skill and creativity.Id: Hari itu menjadi titik balik bagi Dewi.En: That day became a turning point for ...
    Más Menos
    18 m
  • Rizki's Artistic Journey: Inspiration at Jimbaran Bay
    Jun 28 2025
    Fluent Fiction - Indonesian: Rizki's Artistic Journey: Inspiration at Jimbaran Bay Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/id/episode/2025-06-28-22-34-02-id Story Transcript:Id: Jimbaran Bay bersinar di bawah cahaya emas musim kemarau.En: Jimbaran Bay gleamed under the golden light of the dry season.Id: Setiap sudut pasar lokal penuh sesak oleh penduduk setempat dan turis.En: Every corner of the local market was packed with locals and tourists.Id: Suara gamelan bergema, menghiasi udara dengan harmoni alam.En: The sound of the gamelan echoed, decorating the air with natural harmony.Id: Aroma dupa wangi melayangkan semangat religius.En: The scent of fragrant incense floated through the air, evoking a religious spirit.Id: Rizki, Ayu, dan Budi melewati kios-kios, masing-masing menampilkan kerajinan tangan yang menakjubkan.En: Rizki, Ayu, and Budi wandered past stalls, each displaying stunning handmade crafts.Id: Rizki, seorang seniman muda, mencari inspirasi yang telah hilang.En: Rizki, a young artist, was searching for lost inspiration.Id: Galungan segera tiba.En: Galungan was approaching.Id: Festival ini penting, dan Rizki ingin menghasilkan lukisan yang luar biasa untuk merayakannya.En: This festival is important, and Rizki wanted to create an extraordinary painting to celebrate it.Id: Namun, pasar ini sangat ramai.En: However, this market was very crowded.Id: Terlalu banyak pilihan membuat Rizki bingung.En: Too many choices left Rizki bewildered.Id: "Ibu, kita jalan ke mana dulu?En: "Ibu, where should we go first?"Id: " tanya Rizki dengan khawatir.En: asked Rizki anxiously.Id: Ayu, dengan senyum lembut, menenangkan saudaranya.En: Ayu, with a gentle smile, reassured her brother.Id: "Tenang, Rizki.En: "Relax, Rizki.Id: Kita gali inspirasi dari kekayaan budaya kita.En: Let's draw inspiration from our cultural wealth."Id: " Budi, pengrajin berpengalaman, menambahkan, "Lihatlah dengan hati dan jiwa, bukan hanya mata.En: Budi, an experienced craftsman, added, "Look with your heart and soul, not just your eyes."Id: "Saat mereka menyusuri pasar, Ayu menunjuk sebuah kios kecil.En: As they strolled through the market, Ayu pointed to a small stall.Id: Di sana tergantung patung kayu kecil.En: There hung a small wooden statue.Id: Detailnya rumit dan penuh makna.En: Its details were intricate and full of meaning.Id: Budi mengenali itu sebagai karya dari seorang seniman lokal yang terinspirasi oleh cerita rakyat kuno.En: Budi recognized it as the work of a local artist inspired by ancient folklore.Id: Ini dia, Rizki merasa jantungnya berdegup kencang.En: There it was, Rizki felt his heart pound.Id: Patung itu menggambarkan seorang pahlawan mitos yang berjuang untuk kebenaran.En: The statue depicted a mythical hero fighting for truth.Id: Alih-alih hanya melihat, Rizki merasakan cerita di balik ukiran tersebut.En: Instead of just seeing it, Rizki felt the story behind the carving.Id: Dengan penglihatan baru ini, imajinasinya mulai mengalir.En: With this new vision, his imagination began to flow.Id: "Ini sempurna," bisik Rizki.En: "This is perfect," whispered Rizki.Id: Ayu dan Budi mengangguk setuju.En: Ayu and Budi nodded in agreement.Id: Matanya berbinar, Rizki menemukan apa yang ia cari—bukan hanya sebuah benda, tetapi pesan dalam bentuk seni.En: His eyes sparkled, Rizki found what he was looking for—not just an object, but a message in the form of art.Id: "Terima kasih, Ayu, dan Budi.En: "Thank you, Ayu, and Budi.Id: Kalian benar-benar membantu.En: You really helped."Id: "Dari kisah patung kayu itu, Rizki menciptakan lukisan yang menggambarkan semangat Galungan.En: From the story of the wooden statue, Rizki created a painting depicting the spirit of Galungan.Id: Saat festival tiba, dia memajang karyanya di pasar.En: When the festival arrived, he displayed his work at the market.Id: Lukisannya menarik perhatian banyak orang.En: His painting attracted a lot of attention.Id: Dalam karyanya, Rizki menemukan kembali arti seni yang sejati.En: In his work, Rizki rediscovered the true meaning of art.Id: Hari itu, Rizki menyadari bahwa inspirasi terbesar adalah warisan budaya yang hidup dan terus berkembang.En: That day, Rizki realized that the greatest inspiration is the cultural heritage that lives and continues to grow.Id: Koneksi dengan tradisi ini memberinya makna baru dalam karyanya.En: This connection to tradition gave him new meaning in his work.Id: Di Jimbaran Bay, di bawah cahaya emas musim kemarau, Rizki tidak hanya menemukan inspirasi, tetapi juga arti sebenarnya dari kreativitas dan cinta pada budaya.En: In Jimbaran Bay, under the golden light of the dry season, Rizki found not only inspiration but also the true essence of creativity and a love for culture. Vocabulary Words:gleamed: bersinarstalls: kios-kiosfragrant: wangiincense: dupawandered: melewatiintricate: rumitbewildered: bingungancient: kunomythical: mitosdepicted: menggambarkanpound: berdegupheritage: ...
    Más Menos
    17 m
  • Under the Storm: A Tale of Unity in Jakarta's Chaos
    Jun 27 2025
    Fluent Fiction - Indonesian: Under the Storm: A Tale of Unity in Jakarta's Chaos Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/id/episode/2025-06-27-22-34-02-id Story Transcript:Id: Di bawah hiruk-pikuk Jakarta, terdengar gemuruh badai yang menyusup hingga ke sebuah bunker bawah tanah.En: Beneath the chaos of Jakarta, the rumble of a storm could be heard sneaking into an underground bunker.Id: Tempat itu gelap dan sempit, hanya diterangi oleh cahaya redup dari lampu-lampu darurat.En: The place was dark and cramped, illuminated only by the dim light of emergency lamps.Id: Suara generator menggema di antara dinding beton.En: The sound of a generator echoed between the concrete walls.Id: Dalam bunker ini, Rian berdiri sebagai seorang pemimpin, memastikan semua orang aman.En: In this bunker, Rian stood as a leader, ensuring everyone was safe.Id: Rian merasa terbebani.En: Rian felt burdened.Id: Ada rasa bersalah yang dipendamnya.En: He harbored a sense of guilt.Id: Namun, dia tak menunjukkan itu pada Dewi dan Putra.En: However, he didn't show it to Dewi and Putra.Id: Dewi, yang baik hati, berusaha menjaga kedamaian di antara mereka.En: Dewi, who was kind-hearted, tried to maintain peace among them.Id: Dia merangkul semua dengan empati.En: She embraced everyone with empathy.Id: Sementara itu, Putra, dengan pesona alaminya, membuat segalanya terasa tidak menentu.En: Meanwhile, Putra, with his natural charm, made everything feel uncertain.Id: Dia menyimpan dendam dari pengkhianatan masa lalu.En: He harbored resentment from past betrayal.Id: Badai di atas semakin hebat.En: The storm above grew more intense.Id: Rian merasakan ketegangan antara dirinya dan Putra makin kuat.En: Rian felt the tension between him and Putra growing stronger.Id: "Kita harus tetap bersama," kata Rian tegas.En: "We must stick together," Rian said firmly.Id: Namun, Putra menatapnya dengan mata tajam.En: However, Putra looked at him with sharp eyes.Id: "Dan menyerahkan diri pada keputusanmu saja?En: "And just submit to your decisions?Id: Tidak bisa," balas Putra dengan nada menantang.En: No way," Putra replied with a challenging tone.Id: Suasana semakin panas.En: The atmosphere grew increasingly heated.Id: Dewi melihat bahaya dalam pertengkaran ini.En: Dewi saw the danger in this quarrel.Id: Dia tahu Rian ingin mempertahankan kontrol, tapi Putra juga punya cara berpikir sendiri.En: She knew Rian wanted to maintain control, but Putra also had his own way of thinking.Id: "Kita di sini bukan untuk bertengkar," kata Dewi lembut namun tegas.En: "We're here not to argue," said Dewi gently yet firmly.Id: "Kita harus saling mendengar," lanjutnya, menempatkan tangannya di bahu kedua lelaki itu.En: "We must listen to each other," she continued, placing her hands on the shoulders of both men.Id: Saat itu, suara badai di atas seakan mencapai puncaknya.En: At that moment, the sound of the storm above seemed to peak.Id: Bunker terasa bergetar.En: The bunker felt as if it were shaking.Id: Rian merasa harus segera mengambil sikap.En: Rian felt he needed to take a stand immediately.Id: "Baiklah, Putra," kata Rian perlahan.En: "Alright, Putra," Rian said slowly.Id: "Apa yang kau sarankan?En: "What do you suggest?"Id: " Tekanan di ruang itu sedikit mereda.En: The tension in the room eased slightly.Id: Putra menatap Rian, kali ini dengan sedikit rasa hormat.En: Putra looked at Rian, this time with a hint of respect.Id: "Kita harus merencanakan keluar dari sini bersama," usul Putra.En: "We need to plan to get out of here together," suggested Putra.Id: Dewi tersenyum, merasa lega melihat perubahan kecil ini.En: Dewi smiled, feeling relieved to see this small change.Id: Badai mulai perlahan mereda juga.En: The storm began to slowly subside as well.Id: Ketegangan di antara mereka mulai mengendur.En: The tension among them began to ease.Id: Rian menyadari kadang menjadi pemimpin berarti harus mendengarkan, bukan hanya memberi perintah.En: Rian realized that sometimes being a leader means listening, not just giving orders.Id: Kini, dia memilih mempercayai Dewi dan Putra.En: Now, he chose to trust Dewi and Putra.Id: Mereka belajar bahwa kerjasama lebih kuat dari konflik.En: They learned that cooperation is stronger than conflict.Id: Di akhir badai, ketiga sahabat ini lebih padu.En: At the end of the storm, these three friends were more united.Id: Keluar dari bunker, dunia di atas menanti.En: Exiting the bunker, the world above awaited them.Id: Bersama mereka siap menghadapi apa pun yang ada di luar sana.En: Together, they were ready to face whatever was out there. Vocabulary Words:beneath: di bawahchaos: hiruk-pikukrumble: gemuruhsneaking: menyusupbunker: bunkercramped: sempitilluminated: diterangidim: redupechoed: menggemaconcrete: betonburdened: terbebaniharbored: dipendamguilt: rasa bersalahkind-hearted: baik hatiembraced: merangkulempathy: empaticharm: pesonaresentment: dendambetrayal: pengkhianatantension: keteganganquarrel: ...
    Más Menos
    16 m
Todavía no hay opiniones