FluentFiction - Indonesian Podcast Por FluentFiction.org arte de portada

FluentFiction - Indonesian

FluentFiction - Indonesian

De: FluentFiction.org
Escúchala gratis

Obtén 3 meses por US$0.99 al mes

Are you ready to supercharge your Indonesian listening comprehension?

Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Indonesian, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Indonesian and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Bali, Yogyakarta, or Raja Ampat? Maybe you want to speak Indonesian with your grandparents from Jakarta?

Our podcast will enrich you with the cultural and linguistic knowledge needed to fully immerse yourself in the regions of Indonesia, where the Indonesian language is predominantly spoken. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Indonesian listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Tingkatkan pemahaman mendengarkan Anda dengan cerita-cerita bahasa Indonesia kami hari ini!Copyright FluentFiction.org
Aprendizaje de Idiomas Educación
Episodios
  • Ayu and Budi: Mending Ties Under Bali's Golden Sun
    Dec 13 2025
    Fluent Fiction - Indonesian: Ayu and Budi: Mending Ties Under Bali's Golden Sun Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/id/episode/2025-12-13-08-38-20-id Story Transcript:Id: Pantai Kuta, Bali, ramai sekali.En: Pantai Kuta, Bali, was very crowded.Id: Suara ombak bersahutan dengan tawa anak-anak yang bermain pasir.En: The sound of the waves blended with the laughter of children playing in the sand.Id: Di langit, matahari bersinar terik, menghangatkan pasir menjadi emas yang menyilaukan mata.En: In the sky, the sun shone brightly, warming the sand into a dazzling gold that hurt the eyes.Id: Hari itu adalah Galungan, hari di mana penduduk Bali merayakan kemenangan dharma atas adharma.En: It was Galungan, a day when the people of Bali celebrate the victory of dharma over adharma.Id: Aroma dupa dan makanan khas meresap dalam udara.En: The scent of incense and traditional foods permeated the air.Id: Di tengah keramaian, sebuah keluarga berkumpul untuk acara reuni.En: Amidst the crowd, a family gathered for a reunion.Id: Ayu berdiri sedikit menjauh, hati berdebar.En: Ayu stood a little apart, her heart pounding.Id: Ayu adalah wanita paruh baya.En: Ayu was a middle-aged woman.Id: Dia merasa terjebak dalam ekspektasi keluarga.En: She felt trapped by family expectations.Id: Orang tuanya selalu menekankan untuk menjaga keharmonisan, terutama hubungan dengan adiknya, Budi.En: Her parents always emphasized maintaining harmony, especially the relationship with her brother, Budi.Id: Namun, sakit hati masa lalu membuat Ayu menjaga jarak dari Budi selama bertahun-tahun.En: However, past hurts caused Ayu to keep her distance from Budi for years.Id: Ayah dan Ibu Ayu mendekat.En: Ayu's father and mother approached.Id: "Ayu, sudah saatnya kalian berbaikan.En: "Ayu, it's time for you two to reconcile.Id: Budi adikmu," kata Ibu dengan lembut, namun penuh harap.En: Budi is your brother," said her mother gently yet full of hope.Id: Ayu hanya mengangguk pelan, menyimpan kebimbangan dalam diri.En: Ayu only nodded slowly, storing her doubts within.Id: Matahari makin tinggi.En: The sun climbed higher.Id: Mereka duduk dalam lingkaran, menanti saat yang tepat.En: They sat in a circle, waiting for the right moment.Id: Obrolan biasa berubah menjadi ketegangan.En: Casual conversations turned into tension.Id: Budi, yang duduk tak jauh dari Ayu, berbicara dengan nada sedikit lebih keras dari biasanya.En: Budi, who sat not far from Ayu, spoke a bit louder than usual.Id: "Apa susahnya melupakan masa lalu, Ayu?En: "Is it so hard to forget the past, Ayu?"Id: "Hati Ayu tersentak.En: Ayu's heart was jolted.Id: Ini adalah saatnya.En: This was the moment.Id: Dengan susah payah, Ayu berdiri.En: With difficulty, Ayu stood up.Id: “Budi, bukan soal melupakan.En: “Budi, it’s not about forgetting.Id: Tapi menyelesaikannya.En: It's about resolving it.Id: Ada hal-hal yang harus kita bicarakan,” katanya, suaranya bergetar tapi tegas.En: There are things we need to discuss,” she said, her voice shaking but firm.Id: Pembicaraan menjadi panas.En: The conversation grew heated.Id: Suara debat mereka bersaing dengan ombak.En: Their voices of debate competed with the waves.Id: Rahasia terpendam lama akhirnya terungkap.En: Long-hidden secrets were finally revealed.Id: Ayu berbicara dari hati, mengutarakan rasa sakit dan kecewanya selama ini.En: Ayu spoke from the heart, expressing the pain and disappointment she had felt all this time.Id: Suasana menjadi hening sejenak.En: There was a brief silence.Id: Budi diam, lalu menarik napas panjang.En: Budi was silent, then took a deep breath.Id: "Maafkan aku, Ayu.En: "I'm sorry, Ayu.Id: Aku juga salah.En: I was wrong too."Id: " Ucapannya tersendat, namun tulus.En: His words were halting, but sincere.Id: Detik itu, Ayu mengetahui bahwa ini adalah momen awal dari sesuatu yang baru.En: At that moment, Ayu knew that this was the beginning of something new.Id: Angin laut membawa aroma baru.En: The sea breeze carried a new scent.Id: Mereka tidak menyelesaikan semua masalah saat itu, tetapi Ayu merasa lega.En: They didn’t resolve all their issues then, but Ayu felt relieved.Id: Mereka sepakat untuk pelan-pelan memperbaiki hubungan.En: They agreed to slowly improve their relationship.Id: Dalam kehangatan matahari Bali, Ayu menyadari, untuk pertama kalinya, dia tidak hanya berbicara untuk memenuhi ekspektasi orang lain.En: In the warmth of the Bali sun, Ayu realized that, for the first time, she was not just speaking to meet the expectations of others.Id: Dia berbicara untuk dirinya sendiri.En: She was speaking for herself.Id: Setelah sekian lama, akhirnya Ayu menemukan keberanian untuk menyuarakan isi hatinya.En: After so long, Ayu finally found the courage to voice her heart.Id: Dia memasang batas-batas baru, yang memungkinkan dirinya untuk memiliki kedamaian, tanpa harus mengorbankan hubungan keluarga.En: She set new boundaries, allowing herself to find peace without ...
    Más Menos
    18 m
  • Lost Heirloom, Found Courage: A Jakarta Aquarium Adventure
    Dec 12 2025
    Fluent Fiction - Indonesian: Lost Heirloom, Found Courage: A Jakarta Aquarium Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/id/episode/2025-12-12-23-34-02-id Story Transcript:Id: Siti, Ari, dan Dewi mengunjungi Jakarta Aquarium pada musim panas yang cerah.En: Siti, Ari, and Dewi visited the Jakarta Aquarium on a bright summer day.Id: Tempat itu ramai dengan keluarga dan pengunjung.En: The place was bustling with families and visitors.Id: Suara riang dari anak-anak yang kagum melihat ikan-ikan besar semakin membuat suasana meriah.En: The cheerful sounds of children amazed at the large fish added to the festive atmosphere.Id: Tapi pikiran Siti sudah melayang jauh, teringat akan kalung pusaka yang diwariskan turun-temurun dalam keluarganya.En: But Siti's thoughts had drifted far, remembering the heirloom necklace handed down through her family.Id: Kalung itu jatuh secara tidak sengaja ke dalam kolam penguin yang kini menjadi area terlarang.En: The necklace had accidentally fallen into the penguin pool, which was now a restricted area.Id: "Siti, kamu baik-baik saja?En: "Siti, are you okay?"Id: " tanya Dewi saat melihat Siti termenung di depan tangki.En: asked Dewi when she saw Siti lost in thought in front of the tank.Id: Siti mengangguk, meski hatinya gelisah.En: Siti nodded, though her heart was uneasy.Id: Dia merasa kalung itu sangat penting.En: She felt the necklace was very important.Id: Harus kembali ke tangannya.En: It needed to return to her hands.Id: Setelah menimbang-nimbang, Siti memutuskan untuk mengambil langkah besar.En: After some deliberation, Siti decided to take a big step.Id: Dia mengatakan rencananya kepada Ari dan Dewi.En: She told Ari and Dewi of her plan.Id: Sekilas, wajah Ari terkejut, tapi dia cepat mengerti tekad Siti.En: For a moment, Ari's face showed surprise, but he quickly understood Siti's determination.Id: "Baiklah, kami akan membantumu," kata Ari dengan semangat.En: "Alright, we'll help you," said Ari enthusiastically.Id: Malam itu, setelah semua pengunjung pulang dan aquarium ditutup, Siti dan kedua temannya menyelinap ke area terbatas.En: That night, after all the visitors had left and the aquarium was closed, Siti and her two friends sneaked into the restricted area.Id: Jantung Siti berdegup kencang.En: Siti's heart was beating fast.Id: Kenangan trauma masa kecil ketika hampir tenggelam pernah menghantui, tapi kini dia harus menghadapinya.En: Childhood memories of nearly drowning haunted her, but now she had to face them.Id: "Dewi, jaga pintu masuk," kata Ari.En: "Dewi, guard the entrance," said Ari.Id: Dewi mengangguk serius.En: Dewi nodded seriously.Id: Siti berjalan pelan menuju kolam penguin.En: Siti walked slowly toward the penguin pool.Id: Air melingkar lembut di permukaan, terlihat damai.En: The water circled gently on the surface, looking peaceful.Id: Dengan gemetar, Siti mendekatkan tubuhnya.En: With trembling hands, Siti approached.Id: "Kamu bisa, Siti," bisik Ari memberi semangat.En: "You can do it, Siti," whispered Ari encouragingly.Id: Dengan satu tarikan nafas dalam, Siti memasukkan tangannya ke air.En: With one deep breath, Siti plunged her hand into the water.Id: Dia merasakan dingin kulit penguin yang meluncur di dekatnya.En: She felt the cold skin of a penguin gliding near her.Id: Akhirnya, matanya menangkap sinar kilau di dasar air.En: Finally, her eyes caught the shimmering light at the bottom of the water.Id: Kalung itu!En: The necklace!Id: Perlahan, Siti meraihnya.En: Slowly, Siti reached for it.Id: Hatinya melompat lega.En: Her heart leapt in relief.Id: Namun, ketika Siti mengangkat kalung itu, tiba-tiba bunyi alarm berbunyi nyaring.En: However, as Siti lifted the necklace, suddenly an alarm blared loudly.Id: Ari dan Dewi panik.En: Ari and Dewi panicked.Id: "Lari, Siti!En: "Run, Siti!"Id: " seru Dewi.En: shouted Dewi.Id: Mereka bertiga bergegas keluar, tapi terlalu terlambat.En: The three of them hurried out, but it was too late.Id: Petugas keamanan sudah datang.En: Security officers had arrived.Id: Mereka siap menghadap kemungkinan terburuk.En: They were ready to face the worst-case scenario.Id: Tapi, melihat kalung di tangan Siti dan kefasihan cerita yang disampaikan Ari, para petugas tersenyum penuh pengertian.En: But, seeing the necklace in Siti's hand and the convincing story told by Ari, the officers smiled with understanding.Id: "Kami terkesan dengan keberanianmu," ujar salah satu petugas.En: "We are impressed with your bravery," said one of the officers.Id: Mereka membantu memastikan kalung pusaka Siti aman.En: They helped ensure Siti's heirloom necklace was safe.Id: Hari itu, Siti kembali ke rumahnya dengan perasaan lega.En: That day, Siti returned home with a sense of relief.Id: Pengalaman ini memberinya pelajaran berharga.En: This experience taught her a valuable lesson.Id: Dia tidak hanya mendapatkan kembali kalung penting itu, tetapi juga keberanian baru untuk menghadapi ketakutan.En: She not...
    Más Menos
    20 m
  • Secrets of the Deep: A Hidden Truth at Jakarta Aquarium
    Dec 12 2025
    Fluent Fiction - Indonesian: Secrets of the Deep: A Hidden Truth at Jakarta Aquarium Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/id/episode/2025-12-12-08-38-19-id Story Transcript:Id: Suara air yang mengalir dan lampu berkilauan dari akuarium membuat suasana di Jakarta Aquarium terasa nyaman dan misterius.En: The sound of flowing water and the shimmering lights from the aquarium create a cozy and mysterious atmosphere at the Jakarta Aquarium.Id: Anak-anak yang berlarian, ayah dan ibu memandangi ikan karang yang berwarna-warni dengan penuh kekaguman.En: Children run around, and parents gaze at the colorful coral fish with awe.Id: Di antara keramaian itu, Dewi melangkah dengan hati-hati, matanya tak lepas dari pameran terbaru akuarium itu.En: Amidst the crowd, Dewi steps carefully, her eyes glued to the aquarium's latest exhibition.Id: Sebagai fotografer bawah laut sekaligus pecinta kehidupan laut, Dewi merasa ada sesuatu yang tidak biasa.En: As an underwater photographer and a lover of marine life, Dewi feels that something is amiss.Id: Pameran baru itu diberi nama "Pesona Laut Dalam".En: The new exhibition is named "The Enchantment of the Deep Sea."Id: Ikan-ikannya luar biasa.En: The fish are extraordinary.Id: Namun, Dewi merasakan ada yang tersembunyi di balik keindahan itu.En: However, Dewi senses that there is something hidden behind their beauty.Id: Dia memperhatikan keterangan yang minim tentang asal usul ikan-ikan tersebut.En: She notices the scant information about the origin of these fish.Id: Dewi memutuskan untuk berbicara dengan Budi, seorang ahli biologi laut yang bekerja di sana dan temannya sejak lama.En: Dewi decides to speak with Budi, a marine biologist working there and her long-time friend.Id: Setelah jam berkunjung berakhir dan akuarium mulai sepi, Dewi menghampiri Budi.En: After visiting hours end and the aquarium starts to empty, Dewi approaches Budi.Id: Hujan deras di luar menggema di atap kaca.En: The heavy rain outside echoes on the glass roof.Id: Dewi menyuarakan kecurigaannya, berharap Budi mau berbagi rahasia.En: Dewi voices her suspicions, hoping Budi will share the secret.Id: "Budi, ada yang aneh dengan pameran baru ini.En: "Budi, there's something strange about this new exhibition.Id: Ikan-ikan itu tidak biasa.En: These fish are unusual.Id: Dari mana sebenarnya mereka berasal?En: Where exactly do they come from?"Id: "Budi tampak gelisah.En: Budi looks uneasy.Id: "Dewi, ini rahasia besar.En: "Dewi, this is a big secret.Id: Aku tidak bisa mengatakannya.En: I can't say."Id: " Bahkan dalam cahaya remang, Dewi bisa melihat rasa bersalah di wajahnya.En: Even in the dim light, Dewi can see the guilt on his face.Id: Dia tahu Budi tidak senang dengan situasi ini.En: She knows Budi is not happy with this situation.Id: Dewi, dengan tekad yang kuat, meraih tangan Budi.En: Dewi, with strong determination, grabs Budi's hand.Id: "Kamu tahu aku mencintai alam laut.En: "You know I love marine life.Id: Jika ada sesuatu yang salah, kita harus memperbaikinya.En: If something's wrong, we need to fix it.Id: Ini tentang kehidupan mereka.En: This is about their lives."Id: "Tekanan di dalam diri Budi semakin besar.En: The pressure within Budi intensifies.Id: Akhirnya, dengan enggan, dia mengajak Dewi masuk ke ruangan di belakang pameran.En: Finally, reluctantly, he invites Dewi into a room behind the exhibition.Id: Dengan hati-hati, Budi membimbing Dewi melewati koridor sempit sebelum tiba di sebuah ruangan gelap.En: Carefully, Budi guides Dewi through a narrow corridor before arriving at a dark room.Id: Di sana, dengan sorotan lampu redup, Dewi melihat kumpulan spesies ikan yang langka dan terancam punah.En: There, under dim lights, Dewi sees a collection of rare and endangered fish species.Id: Mereka jelas tidak seharusnya ada di sini.En: They clearly shouldn't be here.Id: Ketenangan Budi pecah.En: Budi's calmness breaks.Id: "Ikan-ikan ini ditangkap secara tidak sah.En: "These fish were caught illegally.Id: Manajemen menyuruhku merahasiakannya.En: Management ordered me to keep it a secret."Id: " Suaranya pelan, penuh penyesalan.En: His voice is soft, full of regret.Id: Dewi tahu bahwa Budi sekarang berada di titik krisis moral.En: Dewi knows that Budi is now at a moral crisis point.Id: "Dewi, kita harus melaporkan ini," kata Budi akhirnya, dengan suara bergetar.En: "Dewi, we have to report this," Budi finally says, his voice trembling.Id: "Ini salah.En: "This is wrong."Id: " Dewi mengangguk setuju.En: Dewi nods in agreement.Id: Keduanya menyusun rencana untuk melaporkan penemuan tersebut ke pihak berwenang konservasi laut.En: Together, they devise a plan to report their findings to the marine conservation authorities.Id: Mereka tahu risiko reputasi dan pekerjaan mereka, tapi keberanian mereka untuk memilih yang benar lebih besar.En: They are aware of the risks to their reputation and jobs, but their courage to do what is right is greater.Id: Beberapa minggu ...
    Más Menos
    19 m
Todavía no hay opiniones