FluentFiction - Indonesian Podcast Por FluentFiction.org arte de portada

FluentFiction - Indonesian

FluentFiction - Indonesian

De: FluentFiction.org
Escúchala gratis

Obtén 3 meses por US$0.99 al mes

Are you ready to supercharge your Indonesian listening comprehension?

Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Indonesian, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Indonesian and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Bali, Yogyakarta, or Raja Ampat? Maybe you want to speak Indonesian with your grandparents from Jakarta?

Our podcast will enrich you with the cultural and linguistic knowledge needed to fully immerse yourself in the regions of Indonesia, where the Indonesian language is predominantly spoken. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Indonesian listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Tingkatkan pemahaman mendengarkan Anda dengan cerita-cerita bahasa Indonesia kami hari ini!Copyright FluentFiction.org
Aprendizaje de Idiomas Educación
Episodios
  • Bridging Tradition and Modernity at Mount Bromo's Festival
    Dec 14 2025
    Fluent Fiction - Indonesian: Bridging Tradition and Modernity at Mount Bromo's Festival Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/id/episode/2025-12-14-08-38-20-id Story Transcript:Id: Di kaki Gunung Bromo yang megah, desa Tengger sedang sibuk mempersiapkan Festival Yadnya Kasada.En: At the foot of the majestic Mount Bromo, the Tengger village was busy preparing for the Yadnya Kasada Festival.Id: Sinar matahari musim panas menerangi sawah-sawah hijau yang luas.En: The summer sunlight shone on the vast green fields.Id: Suara gamelan mengalun merdu, sementara aroma dupa mengisi udara.En: The sweet sound of gamelan music echoed, while the scent of incense filled the air.Id: Di tengah keramaian, Dewi termenung memandang ke arah gunung yang menjulang.En: Amid the bustle, Dewi was lost in thought, gazing towards the towering mountain.Id: Dewi adalah seorang pemudi yang ingin terhubung dengan akar budayanya.En: Dewi was a young woman seeking to connect with her cultural roots.Id: Ia selalu mendengar cerita neneknya tentang festival ini, tetapi sekarang ia ingin merasakannya sendiri.En: She had always listened to her grandmother's stories about this festival, but now she wanted to experience it for herself.Id: Di sebelahnya, Adi, teman masa kecilnya, mengangkat bahu.En: Beside her, Adi, her childhood friend, shrugged.Id: "Aku tetap tidak mengerti kenapa kita melakukan semua ini," katanya ragu-ragu.En: "I still don't understand why we do all this," he said hesitantly.Id: "Bukankah lebih baik kita memikirkan cara baru untuk menarik wisatawan?En: "Wouldn't it be better to think of new ways to attract tourists?"Id: "Sari, seorang pemimpin desa yang tua namun energik, mendengar percakapan mereka.En: Sari, an elder but energetic village leader, overheard their conversation.Id: "Adi," katanya lembut, "Tradisi ini adalah jantung kehidupan kita di sini.En: "Adi," she said gently, "This tradition is the heart of our life here.Id: Tanpa itu, kita kehilangan identitas kita.En: Without it, we lose our identity."Id: "Hari festival dimulai dengan tarian tradisional.En: The festival day began with traditional dances.Id: Para penari mengenakan pakaian warna-warni, bergerak gemulai mengikuti irama musik.En: The dancers wore colorful costumes, moving gracefully to the rhythm of the music.Id: Dewi terpikat oleh keindahan dan kelancaran gerakan mereka.En: Dewi was captivated by the beauty and fluidity of their movements.Id: Namun, pikirannya masih dibayangi oleh keraguan Adi.En: However, her thoughts were still shadowed by Adi's doubts.Id: Menjelang puncak acara, tibalah saatnya melakukan persembahan ke kawah Bromo.En: As the main event approached, it was time to make offerings to Bromo's crater.Id: Dewi merasa detak jantungnya semakin cepat.En: Dewi felt her heart race.Id: Dia memegang sesajen erat-erat, menyadari betapa pentinginya momen ini bagi komunitasnya.En: She held the offerings tightly, realizing the importance of this moment for her community.Id: Saat meletakkan sesajen di tepi kawah, matanya basah oleh rasa haru.En: As she placed the offerings at the edge of the crater, her eyes welled up with emotion.Id: Mendadak, Dewi merasakan sesuatu yang dalam.En: Suddenly, Dewi felt something deep.Id: Ini bukan hanya tentang tradisi, tetapi tentang rasa memiliki dan berakar pada sesuatu yang lebih besar.En: This was not just about tradition, but about belonging and being rooted in something larger.Id: "Adi," katanya memanggil, "Kita bisa membuat lebih banyak orang tertarik tanpa harus mengubah inti dari tradisi ini.En: "Adi," she called out, "We can make more people interested without changing the core of this tradition.Id: Kita bisa menambahkan elemen modern, tapi tidak perlu menggantikan apa yang sudah ada.En: We can add modern elements, but there's no need to replace what already exists."Id: "Adi tersenyum, akhirnya mengerti maksud Dewi.En: Adi smiled, finally understanding Dewi's point.Id: "Mungkin kita bisa mencobanya," katanya.En: "Maybe we can try that," he said.Id: Festival berlanjut dengan semangat baru.En: The festival continued with renewed spirit.Id: Dewi dan Adi bekerja sama, merancang ide agar festival tahun depan lebih menarik tanpa kehilangan intinya.En: Dewi and Adi worked together, planning ideas to make next year's festival more attractive without losing its essence.Id: Dewi merasa bahagia, lebih memahami pentingnya tradisi dan bagaimana menghargainya dalam kehidupan modern.En: Dewi felt happy, understanding more deeply the importance of tradition and how to appreciate it in modern life.Id: Saat malam menjelang, Dewi berdiri di antara keramaian dengan senyum di wajahnya.En: As night fell, Dewi stood among the crowd with a smile on her face.Id: Dia kini mengerti bahwa tradisi adalah jembatan antar generasi, dan ia berjanji untuk menjaganya sambil membiarkannya berkembang.En: She now understood that tradition is a bridge between generations, and she promised to preserve it ...
    Más Menos
    17 m
  • Blending Traditions: A Christmas Harmony in Bali
    Dec 13 2025
    Fluent Fiction - Indonesian: Blending Traditions: A Christmas Harmony in Bali Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/id/episode/2025-12-13-23-34-02-id Story Transcript:Id: Pasar Buleleng di Bali ramai sekali saat musim panas.En: The Pasar Buleleng in Bali is very crowded during the summer.Id: Rak-rak penuh hiasan Natal berwarna-warni dan buah tropis yang segar.En: The shelves are full of colorful Christmas decorations and fresh tropical fruit.Id: Suara hiruk pikuk terdengar dari para pembeli yang tawar-menawar, dan aroma sate lilit mengundang selera.En: The sound of hustle and bustle can be heard from shoppers bargaining, and the aroma of sate lilit is enticing.Id: Di situ, Adi berjalan pelan sambil mengamati sekitar.En: There, Adi walked slowly while observing the surroundings.Id: Ini adalah tahun kelima ia bertugas menyelenggarakan pertemuan keluarga Natal yang penuh tantangan.En: This was the fifth year he was in charge of organizing the challenging family Christmas gathering.Id: Di sebelahnya berjalan Dewi, adik perempuannya yang terkenal suka hal-hal mewah.En: Beside him walked Dewi, his younger sister known for her love of luxurious things.Id: Sementara Komang, adik bungsu mereka, berjalan di belakang dengan wajah serius.En: Meanwhile, Komang, their youngest brother, walked behind them with a serious face.Id: Dia sangat tradisional dan tidak suka perubahan.En: He was very traditional and disliked change.Id: Ketiganya hadir dengan satu tujuan; membuat Natal kali ini berlangsung dengan damai.En: The three of them had one goal; to make this Christmas a peaceful occasion.Id: "Dewi, kita mulai dari mana dulu?" tanya Adi berusaha santai, meski dia sadar tantangan akan segera datang.En: "Dewi, where do we start first?" Adi asked, trying to be casual, even though he was aware the challenges would soon come.Id: Dewi dengan penuh semangat menunjuk ke salah satu rak yang dipenuhi lampu-lampu dekorasi yang berwarna-warni.En: Dewi enthusiastically pointed to one of the shelves filled with colorful decorative lights.Id: "Kita beli lampu-lampu ini, mereka akan membuat suasananya lebih meriah!" katanya.En: "Let's buy these lights, they will make the atmosphere more festive!" she said.Id: "Tapi itu mahal," kata Komang tak setuju.En: "But that's expensive," Komang disagreed.Id: "Mengapa tidak kita gunakan dekorasi sederhana yang kita sudah miliki dari tahun lalu?"En: "Why don't we use the simple decorations we already have from last year?"Id: Adi merasa tekanan mulai meningkat di antara keduanya.En: Adi felt the pressure beginning to build between the two.Id: Dia tahu Dewi ingin segalanya menjadi istimewa dan modern, sementara Komang lebih mengedepankan kesederhanaan dan kebiasaan lama.En: He knew Dewi wanted everything to be special and modern, while Komang prioritized simplicity and old habits.Id: Situasi ini biasa terjadi, tetapi Adi berharap bisa membujuk mereka bekerja sama saat ini.En: This situation was common, but Adi hoped he could persuade them to work together this time.Id: Ketiganya terus berjalan melewati tenda-tenda.En: The three continued walking past the stalls.Id: Di satu sisi pasar, ada seorang penjual yang menjual pakaian tradisional Bali.En: On one side of the market, there was a vendor selling traditional Bali clothing.Id: "Bagaimana kalau kita tambahkan sedikit tradisi?" Komang menyarankan sambil menunjuk ke arah pakaian tersebut.En: "How about we add a bit of tradition?" Komang suggested while pointing to the clothes.Id: Dewi mendengus, "Tapi ini Natal, bukan perayaan adat kita," ujarnya dengan nada ketidaksetujuan yang jelas.En: Dewi snorted, "But this is Christmas, not our cultural celebration," she said with clear disapproval.Id: Adi berhenti sejenak.En: Adi paused for a moment.Id: Di tengah keributan pasar, dia memikirkan cara untuk mendamaikan kedua keinginan yang berlawanan ini.En: Amidst the market’s noise, he thought of a way to reconcile these opposing desires.Id: "Bagaimana kalau kita buat puputan?" Adi tiba-tiba berkata, teringat konsep komposisi masakan.En: "How about we make a puputan?" Adi suddenly said, recalling the concept of composition in cooking.Id: "Kita bisa gabungkan unsur modern dengan yang tradisional."En: "We can combine modern elements with traditional ones."Id: "Apa maksudmu?" tanya Dewi terlihat tertarik.En: "What do you mean?" Dewi asked, looking interested.Id: "Kita bisa beli lampu, tapi kita juga bisa gunakan beberapa dekorasi tahun lalu," jelas Adi.En: "We can buy the lights, but we can also use some decorations from last year," Adi explained.Id: "Dan untuk makan malam, kita bisa menyajikan makanan modern dengan beberapa sentuhan masakan tradisional.En: "And for dinner, we can serve modern dishes with some traditional culinary touches.Id: Itu bisa menjadi cara baru untuk menjalani Natal kita."En: It could be a new way to spend our Christmas."Id: Komang akhirnya mengangguk setuju.En: Komang finally nodded in ...
    Más Menos
    19 m
  • Ayu and Budi: Mending Ties Under Bali's Golden Sun
    Dec 13 2025
    Fluent Fiction - Indonesian: Ayu and Budi: Mending Ties Under Bali's Golden Sun Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/id/episode/2025-12-13-08-38-20-id Story Transcript:Id: Pantai Kuta, Bali, ramai sekali.En: Pantai Kuta, Bali, was very crowded.Id: Suara ombak bersahutan dengan tawa anak-anak yang bermain pasir.En: The sound of the waves blended with the laughter of children playing in the sand.Id: Di langit, matahari bersinar terik, menghangatkan pasir menjadi emas yang menyilaukan mata.En: In the sky, the sun shone brightly, warming the sand into a dazzling gold that hurt the eyes.Id: Hari itu adalah Galungan, hari di mana penduduk Bali merayakan kemenangan dharma atas adharma.En: It was Galungan, a day when the people of Bali celebrate the victory of dharma over adharma.Id: Aroma dupa dan makanan khas meresap dalam udara.En: The scent of incense and traditional foods permeated the air.Id: Di tengah keramaian, sebuah keluarga berkumpul untuk acara reuni.En: Amidst the crowd, a family gathered for a reunion.Id: Ayu berdiri sedikit menjauh, hati berdebar.En: Ayu stood a little apart, her heart pounding.Id: Ayu adalah wanita paruh baya.En: Ayu was a middle-aged woman.Id: Dia merasa terjebak dalam ekspektasi keluarga.En: She felt trapped by family expectations.Id: Orang tuanya selalu menekankan untuk menjaga keharmonisan, terutama hubungan dengan adiknya, Budi.En: Her parents always emphasized maintaining harmony, especially the relationship with her brother, Budi.Id: Namun, sakit hati masa lalu membuat Ayu menjaga jarak dari Budi selama bertahun-tahun.En: However, past hurts caused Ayu to keep her distance from Budi for years.Id: Ayah dan Ibu Ayu mendekat.En: Ayu's father and mother approached.Id: "Ayu, sudah saatnya kalian berbaikan.En: "Ayu, it's time for you two to reconcile.Id: Budi adikmu," kata Ibu dengan lembut, namun penuh harap.En: Budi is your brother," said her mother gently yet full of hope.Id: Ayu hanya mengangguk pelan, menyimpan kebimbangan dalam diri.En: Ayu only nodded slowly, storing her doubts within.Id: Matahari makin tinggi.En: The sun climbed higher.Id: Mereka duduk dalam lingkaran, menanti saat yang tepat.En: They sat in a circle, waiting for the right moment.Id: Obrolan biasa berubah menjadi ketegangan.En: Casual conversations turned into tension.Id: Budi, yang duduk tak jauh dari Ayu, berbicara dengan nada sedikit lebih keras dari biasanya.En: Budi, who sat not far from Ayu, spoke a bit louder than usual.Id: "Apa susahnya melupakan masa lalu, Ayu?En: "Is it so hard to forget the past, Ayu?"Id: "Hati Ayu tersentak.En: Ayu's heart was jolted.Id: Ini adalah saatnya.En: This was the moment.Id: Dengan susah payah, Ayu berdiri.En: With difficulty, Ayu stood up.Id: “Budi, bukan soal melupakan.En: “Budi, it’s not about forgetting.Id: Tapi menyelesaikannya.En: It's about resolving it.Id: Ada hal-hal yang harus kita bicarakan,” katanya, suaranya bergetar tapi tegas.En: There are things we need to discuss,” she said, her voice shaking but firm.Id: Pembicaraan menjadi panas.En: The conversation grew heated.Id: Suara debat mereka bersaing dengan ombak.En: Their voices of debate competed with the waves.Id: Rahasia terpendam lama akhirnya terungkap.En: Long-hidden secrets were finally revealed.Id: Ayu berbicara dari hati, mengutarakan rasa sakit dan kecewanya selama ini.En: Ayu spoke from the heart, expressing the pain and disappointment she had felt all this time.Id: Suasana menjadi hening sejenak.En: There was a brief silence.Id: Budi diam, lalu menarik napas panjang.En: Budi was silent, then took a deep breath.Id: "Maafkan aku, Ayu.En: "I'm sorry, Ayu.Id: Aku juga salah.En: I was wrong too."Id: " Ucapannya tersendat, namun tulus.En: His words were halting, but sincere.Id: Detik itu, Ayu mengetahui bahwa ini adalah momen awal dari sesuatu yang baru.En: At that moment, Ayu knew that this was the beginning of something new.Id: Angin laut membawa aroma baru.En: The sea breeze carried a new scent.Id: Mereka tidak menyelesaikan semua masalah saat itu, tetapi Ayu merasa lega.En: They didn’t resolve all their issues then, but Ayu felt relieved.Id: Mereka sepakat untuk pelan-pelan memperbaiki hubungan.En: They agreed to slowly improve their relationship.Id: Dalam kehangatan matahari Bali, Ayu menyadari, untuk pertama kalinya, dia tidak hanya berbicara untuk memenuhi ekspektasi orang lain.En: In the warmth of the Bali sun, Ayu realized that, for the first time, she was not just speaking to meet the expectations of others.Id: Dia berbicara untuk dirinya sendiri.En: She was speaking for herself.Id: Setelah sekian lama, akhirnya Ayu menemukan keberanian untuk menyuarakan isi hatinya.En: After so long, Ayu finally found the courage to voice her heart.Id: Dia memasang batas-batas baru, yang memungkinkan dirinya untuk memiliki kedamaian, tanpa harus mengorbankan hubungan keluarga.En: She set new boundaries, allowing herself to find peace without ...
    Más Menos
    18 m
Todavía no hay opiniones