Fluent Fiction - Catalan Podcast Por FluentFiction.org arte de portada

Fluent Fiction - Catalan

Fluent Fiction - Catalan

De: FluentFiction.org
Escúchala gratis

Obtén 3 meses por US$0.99 al mes + $20 crédito Audible

Are you ready to supercharge your Catalan listening comprehension?

Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Catalan, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Catalan and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Catalonia, Valencia, or the Balearic Islands? Maybe you want to speak Catalan with your grandparents from Girona?

Our podcast will give you the cultural and linguistic background to fully immerse in the Catalan speaking country. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Catalan listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Milloreu la vostra comprensió auditiva amb les nostres històries en català avui!Copyright FluentFiction.org
Aprendizaje de Idiomas
Episodios
  • Autumn Inspiration: How a Park Encounter Sparked Creativity
    Nov 21 2025
    Fluent Fiction - Catalan: Autumn Inspiration: How a Park Encounter Sparked Creativity Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2025-11-21-23-34-02-ca Story Transcript:Ca: Un full de tardor va surar pel vent del Parc de la Ciutadella, acariciant suaument les espatlles de la Júlia.En: A leaf of autumn drifted in the wind of the Parc de la Ciutadella, gently brushing the shoulders of Júlia.Ca: Els arbres estaven pintats amb tons de roig, daurat i taronja, creant un marc perfecte per a una passejada relaxant.En: The trees were painted in shades of red, gold, and orange, creating a perfect backdrop for a relaxing stroll.Ca: Júlia aspirava l'aire fresc de la tardor, buscant la inspiració que semblava esquiva des de feia temps.En: Júlia breathed in the fresh autumn air, searching for the inspiration that had seemed elusive for so long.Ca: El seu proper projecte per a l'exposició a la galeria estava sense forma, i el temps s'esgotava.En: Her next project for the exhibition at the gallery was shapeless, and time was running out.Ca: Sens adonar-se'n estava prop d'un petit estany, on l'aigua reflectia els colors dels arbres de l'entorn.En: Without realizing, she was close to a small pond, where the water reflected the colors of the surrounding trees.Ca: A prop, Oriol jugava amb el seu gos, un pelut i entusiasta pastor que corria feliçment entre les fulles caigudes.En: Nearby, Oriol played with his dog, a furry and enthusiastic shepherd that ran happily among the fallen leaves.Ca: De sobte, el gos, cridat Surro, va saltar cap a Júlia amb un entusiasme incontrolable, deixant la corretja enredar-se al voltant de les seves cames.En: Suddenly, the dog, called Surro, jumped toward Júlia with uncontrollable enthusiasm, letting the leash tangle around her legs.Ca: Júlia es va agafar amb força per evitar la caiguda, rient amb sorpresa.En: Júlia held on tightly to avoid falling, laughing with surprise.Ca: —Perdona!En: "Sorry!"Ca: —va exclamar Oriol corrent cap a ella, amb la cara una mica enrogida—.En: exclaimed Oriol running towards her, his face slightly flushed.Ca: Surro es posa molt emocionat amb les fulles.En: "Surro gets very excited with the leaves."Ca: Júlia va somriure, trobant l'escena força divertida.En: Júlia smiled, finding the scene quite amusing.Ca: —No passa res, és una gran manera de conèixer gent nova —va contestar ella, notant una onada de bona energia.En: "It's no problem, it's a great way to meet new people," she replied, feeling a wave of good energy.Ca: Oriol, un nouvingut a Barcelona, treballava com a enginyer de software i trobava encisador el Parc de la Ciutadella.En: Oriol, a newcomer to Barcelona, worked as a software engineer and found the Parc de la Ciutadella enchanting.Ca: Júlia va sentir-se atreta per la seva energia esquitxada de vitalitat.En: Júlia felt drawn to his vibrant energy.Ca: Van començar a parlar sobre la ciutat, l'art, i ràpidament es van trobar caminant costat a costat, Surro saltant al voltant d'ells sense fatigament.En: They began talking about the city, art, and quickly found themselves walking side by side, Surro jumping around them tirelessly.Ca: Durant la conversa, Oriol li va explicar un record d'infància: les tardes de tardor passades a prop d’un riu amb la seva família, recollint fulles per fer collages.En: During the conversation, Oriol shared a childhood memory: autumn afternoons spent by a river with his family, gathering leaves to make collages.Ca: La seva veu es va omplir d'una dolçor nostàlgica, i aquell moment, explicat amb tal intensitat, va tocar alguna cosa dins de Júlia.En: His voice filled with nostalgic sweetness, and that moment, told with such intensity, touched something inside Júlia.Ca: Va ser aleshores quan Júlia va sentir un clic interior.En: It was then that Júlia felt an internal click.Ca: Una explosió inesperada d'idees.En: An unexpected explosion of ideas.Ca: Potser la connexió amb altres vivències podria nodrir la seva pròpia creativitat?En: Could the connection with other experiences perhaps nourish her own creativity?Ca: Les seves trobades amb Oriol al parc es van tornar freqüents.En: Her encounters with Oriol in the park became frequent.Ca: Amb cada conversa, Júlia va començar a obrir-se més, deixant que les noves experiències flueixin a través d’ella, enriquint la seva visió artística.En: With each conversation, Júlia began to open up more, letting new experiences flow through her, enriching her artistic vision.Ca: Finalment, inspirada per aquell record innocent compartit sobre les tardes de tardor, va crear una sèrie d'obres que capturaven l’essència del canvi, del creixement.En: Finally, inspired by that innocent shared memory of autumn afternoons, she created a series of works that captured the essence of change, of growth.Ca: L'exposició va ser un èxit.En: The exhibition was a success.Ca: Els visitants van alabar l'emoció ...
    Más Menos
    18 m
  • Autumn Inspirations: Discovering Art and Friendship in Barcelona
    Nov 21 2025
    Fluent Fiction - Catalan: Autumn Inspirations: Discovering Art and Friendship in Barcelona Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2025-11-21-08-38-20-ca Story Transcript:Ca: Els colors de la tardor embolcallaven el Parc Güell amb una calidesa que només Gaudí podria haver imaginat.En: The colors of autumn enveloped Parc Güell with a warmth that only Gaudí could have imagined.Ca: Les fulles seques cobertaven els camins i cruixien sota els peus dels visitants.En: Dry leaves covered the paths and crunched under the visitors' feet.Ca: Jordi, un estudiant d'art apassionat per Barcelona, caminava amb cura.En: Jordi, an art student passionate about Barcelona, walked carefully.Ca: Sentia les pedres sota els peus, cada pas un recordatori del seu turmell torçat, resultat d'una mala caiguda el dia anterior.En: He felt the stones underfoot, each step a reminder of his twisted ankle, the result of a bad fall the previous day.Ca: Núria, la seva millor amiga, l'acompanyava.En: Núria, his best friend, accompanied him.Ca: "Jordi, hauries de descansar", repetia una vegada més amb preocupació.En: "Jordi, you should rest," she repeated once more with concern.Ca: Però Jordi només tenia un objectiu: impressionar Pau, un turista carismàtic que havia conegut a un mercat d'art.En: But Jordi had only one goal: to impress Pau, a charismatic tourist he had met at an art market.Ca: "Avui és el dia perfecte, Núria.En: "Today is the perfect day, Núria.Ca: He d'ensenyar-li el meu art", va insistir Jordi, sentint el pes de la seva ambició.En: I have to show him my art," insisted Jordi, feeling the weight of his ambition.Ca: Ja havia instal·lat algunes de les seves obres en un raconet tranquil del parc, inspirades per les formes orgàniques de Gaudí.En: He had already set up some of his works in a quiet corner of the park, inspired by Gaudí's organic forms.Ca: Quan van arribar al costat de les obres d'art, Pau ja hi era.En: When they arrived next to the artworks, Pau was already there.Ca: Els ulls del turista brillaven amb admiració.En: The tourist's eyes gleamed with admiration.Ca: "Quin art més viu!En: "What vibrant art!Ca: Captures l'essència de Gaudí i la fas teva", va dir Pau amb entusiasme sincer.En: You capture the essence of Gaudí and make it your own," said Pau with sincere enthusiasm.Ca: Jordi, malgrat el dolor del turmell, es va sentir alçat, però el moment es va truncar quan el dolor va ser massa intens.En: Jordi, despite the ankle pain, felt uplifted, but the moment was cut short when the pain became too intense.Ca: Amb un gest involuntari, va caure a terra.En: With an involuntary gesture, he fell to the ground.Ca: Núria va córrer al seu costat, però Pau va ser qui el va ajudar a aixecar-se, guiant-lo cap a un banc proper.En: Núria ran to his side, but it was Pau who helped him up, guiding him to a nearby bench.Ca: "És increïble, Jordi", va dir Pau, sostenint el braç del seu nou amic.En: "It's incredible, Jordi," said Pau, holding the arm of his new friend.Ca: "Ets veritablement talentós i aquest pas no ha estat en va.En: "You are truly talented, and this step has not been in vain."Ca: "Assegut al banc, mentre el so suau dels turistes i la brisa de la tardor emplenaven l'aire, Jordi va sentir una nova claredat.En: Sitting on the bench, while the gentle sound of tourists and the autumn breeze filled the air, Jordi felt a new clarity.Ca: Pau va somriure, aportant-li el suport que tant necessitava.En: Pau smiled, providing him with the support he so needed.Ca: Jordi va comprendre que no estava sol, i que demanar ajuda no era una feblesa, sinó un camí per arribar més lluny.En: Jordi realized he was not alone, and that asking for help was not a weakness, but a way to go further.Ca: "M'has ensenyat molt més del que puc expressar, Pau", va dir Jordi, amb el cor lleuger i un somriure d'agraïment.En: "You've taught me much more than I can express, Pau," said Jordi, with a light heart and a grateful smile.Ca: La confiança seva havia crescut i, per primera vegada, va sentir que el seu somni potser era més a prop del que pensava.En: His confidence had grown, and for the first time, he felt that his dream might be closer than he thought. Vocabulary Words:autumn: la tardorwarmth: la calidesaleaves: les fullespaths: els caminsankle: el turmellfall: la caigudaconcern: la preocupaciógoal: l'objectiucharismatic: carismàticmarket: el mercatambition: l'ambiciócorner: el raconetforms: les formesessence: l'essènciaenthusiasm: l'entusiasmepain: el dolorgesture: el gestbench: el bancarm: el braçstep: el pasbreeze: la brisaclarity: la claredatsupport: el suportweakness: la feblesadream: el somniconfidence: la confiançatalented: talentósadmiration: l'admiracióvisitor: el visitantreminder: el recordatori
    Más Menos
    15 m
  • Triumph and Trust: A Journey to Montseny's Summit
    Nov 20 2025
    Fluent Fiction - Catalan: Triumph and Trust: A Journey to Montseny's Summit Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2025-11-20-23-34-02-ca Story Transcript:Ca: Els rajos del sol filtraven suaument a través dels arbres alts i antics del bosc del Montseny.En: The rays of the sun gently filtered through the tall, ancient trees of the Montseny forest.Ca: El terra estava cobert de fulles de colors vius d'alguns castanyers i roures, que cruixien sota les passes de Gemma i Martí.En: The ground was covered with brightly colored leaves from some chestnut and oak trees, which crunched under the steps of Gemma and Martí.Ca: La Gemma, amb un esperit aventurer i decidit, mirava endavant amb entusiasme.En: Gemma, with an adventurous and determined spirit, looked ahead with enthusiasm.Ca: Avui volia assolir el cim i contemplar les vistes que tant anhelava.En: Today she wanted to reach the summit and behold the views she longed for.Ca: El seu cor bullia d'expectativa.En: Her heart was brimming with anticipation.Ca: Martí caminava al seu costat.En: Martí walked by her side.Ca: Sempre vigilant, cuidava que la Gemma no avancés massa ràpid.En: Always vigilant, he made sure Gemma didn't advance too quickly.Ca: El Montseny era un lloc tranquil, però ell sabia que les muntanyes sempre amagaven riscos.En: The Montseny was a tranquil place, but he knew that mountains always hid risks.Ca: A mig camí, mentre travessaven un tram rocós, la Gemma va relliscar.En: Halfway through, as they crossed a rocky section, Gemma slipped.Ca: Va intentar sostenir-se però va fer un moviment en fals.En: She tried to hold herself but made a wrong move.Ca: Un dolor punxant li va recórrer el turmell.En: A sharp pain shot through her ankle.Ca: Va caure a terra, amb la mà al peu, mentre Martí es llançava per ajudar-la.En: She fell to the ground, hand to her foot, as Martí rushed to help her.Ca: —Gemma, estàs bé?En: "Gemma, are you okay?"Ca: —va preguntar, preocupat.En: he asked, worried.Ca: Ella va fer una ganyota, però va somriure amb valentia.En: She grimaced but smiled bravely.Ca: —Només és un esquinç —va dir, intentant restar importància a la situació.En: "It's just a sprain," she said, trying to downplay the situation.Ca: —Potser hauríem de tornar —va proposar Martí, mirant el seu peu inflat.En: "Maybe we should turn back," suggested Martí, looking at her swollen foot.Ca: Gemma va arrufar les celles.En: Gemma furrowed her brows.Ca: No volia rendir-se.En: She didn't want to give up.Ca: Desitjava arribar al cim.En: She longed to reach the summit.Ca: Però Martí tenia raó, havia d'anar amb compte.En: But Martí was right; she had to be careful.Ca: Va sortir una decisió difícil.En: It was a difficult decision to make.Ca: —Necessito fer-ho —va decidir, amb fermesa.En: "I need to do this," she decided firmly.Ca: —Però necessitaré la teva ajuda.En: "But I'll need your help."Ca: Martí va assentir i van començar a buscar branques resistents que servirien de crosses improvisades.En: Martí nodded, and they began to search for sturdy branches that could serve as improvised crutches.Ca: Amb aquestes i el suport constant de Martí, la Gemma va continuar el seu camí.En: With these and Martí's constant support, Gemma continued her path.Ca: Cada pas era un repte, però no estava sola.En: Every step was a challenge, but she wasn't alone.Ca: Finalment, després de molt esforç, van arribar a un altiplà des d'on es desplegava una vista espectacular.En: Finally, after much effort, they reached a plateau from where a spectacular view unfolded.Ca: Els colors de la tardor pintaven les muntanyes, i el vent portava una frescor reconfortant.En: The colors of autumn painted the mountains, and the wind carried a comforting freshness.Ca: Gemma va respirar profundament, plena de satisfacció i gratitud.En: Gemma breathed deeply, filled with satisfaction and gratitude.Ca: —Ho vam aconseguir, Martí.En: "We did it, Martí.Ca: Gràcies a tu.En: Thanks to you."Ca: Martí somreia, satisfet per veure la seva amiga complir el seu somni.En: Martí smiled, satisfied to see his friend fulfilling her dream.Ca: En aquell moment, mentre contemplaven l'horitzó, la Gemma va entendre el valor de confiar en els altres.En: At that moment, as they contemplated the horizon, Gemma understood the value of trusting others.Ca: Sabia que l'amistat amb Martí era un tresor que havia subestimat.En: She knew that her friendship with Martí was a treasure she had underestimated.Ca: La seva determinació havia trobat un equilibri amb la saviesa i la cura.En: Her determination had found balance with wisdom and care.Ca: I així, sota el cel del Montseny, la Gemma i el Martí van gaudir d'un panorama que els va omplir el cor i l'ànima.En: And so, under the Montseny sky, Gemma and Martí enjoyed a panorama that filled their hearts and souls.Ca: Una victòria compartida, un moment inoblidable.En: A ...
    Más Menos
    17 m
Todavía no hay opiniones