Fluent Fiction - Catalan Podcast Por FluentFiction.org arte de portada

Fluent Fiction - Catalan

Fluent Fiction - Catalan

De: FluentFiction.org
Escúchala gratis

Obtén 3 meses por US$0.99 al mes

Are you ready to supercharge your Catalan listening comprehension?

Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Catalan, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Catalan and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Catalonia, Valencia, or the Balearic Islands? Maybe you want to speak Catalan with your grandparents from Girona?

Our podcast will give you the cultural and linguistic background to fully immerse in the Catalan speaking country. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Catalan listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Milloreu la vostra comprensió auditiva amb les nostres històries en català avui!Copyright FluentFiction.org
Aprendizaje de Idiomas
Episodios
  • Snowfall Revelations: A Christmas to Remember
    Dec 7 2025
    Fluent Fiction - Catalan: Snowfall Revelations: A Christmas to Remember Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2025-12-07-23-34-01-ca Story Transcript:Ca: La neu cobria el paisatge com una manta blanca i delicada.En: The snow covered the landscape like a delicate white blanket.Ca: En una cabana acollidora als Pirineus, l'olor de pi i canyella omplia l'aire.En: In a cozy cabin in the Pirineus, the smell of pine and cinnamon filled the air.Ca: Era un lloc perfecte per a un Nadal en família.En: It was a perfect place for a family Christmas.Ca: Núria volia que fos un dia inoblidable.En: Núria wanted it to be an unforgettable day.Ca: La Núria mirava la finestra.En: Núria looked out the window.Ca: La neu caia amb força.En: The snow was falling hard.Ca: "Això podria ser un problema", pensava, preocupada.En: "This could be a problem," she thought, worried.Ca: Tenia grans plans per a una sorpresa a l'exterior: un sopar amb llums enceses i regals sota el gran avet.En: She had big plans for an outdoor surprise: a dinner with lights on and gifts under the large fir tree.Ca: Marc, el seu germà, remenava una tassa de xocolata calenta.En: Marc, her brother, was stirring a cup of hot chocolate.Ca: Era l'oposat de la Núria, sempre somrient, despreocupat.En: He was the opposite of Núria, always smiling, carefree.Ca: "Per què no improvises una mica?En: "Why don't you improvise a little?"Ca: ", li va suggerir.En: he suggested.Ca: Gemma, la seva cosina i millor amiga, va somriure.En: Gemma, her cousin and best friend, smiled.Ca: "Marc té raó, Núria.En: "Marc is right, Núria.Ca: Podem fer alguna cosa a dins si la neu no ens ajuda.En: We can do something inside if the snow doesn't help us."Ca: "Amb la nuvolada arribant, la Núria sabia que havia de decidir.En: With the storm arriving, Núria knew she had to decide.Ca: "No, tot ha de ser perfecte", murmurava entre dents.En: "No, everything has to be perfect," she murmured through her teeth.Ca: Però llavors va mirar Marc i Gemma.En: But then she looked at Marc and Gemma.Ca: Els seus ulls brillaven d'expectació.En: Their eyes were shining with anticipation.Ca: Potser una mica de llibertat no estaria tan malament.En: Maybe a little freedom wouldn't be so bad.Ca: El dia de Nadal, la tempesta es va intensificar.En: On Christmas Day, the storm intensified.Ca: La Núria va respirar profundament.En: Núria took a deep breath.Ca: "Fem-ho", va dir.En: "Let's do it," she said.Ca: Amb l'ajuda de Marc i Gemma, van decidir portar el Nadal a l'interior.En: With the help of Marc and Gemma, they decided to bring Christmas inside.Ca: Van decorar la cabana amb llums, van posar música nadalenca i van cuinar junts un gran àpat.En: They decorated the cabin with lights, played Christmas music, and cooked a big meal together.Ca: En aquell ambient càlid, ple de riures i companyia, la Núria es va adonar que allò que realment importava era estar junts.En: In that warm environment, full of laughter and company, Núria realized what really mattered was being together.Ca: La seva família va gaudir més que mai.En: Her family enjoyed it more than ever.Ca: La neu que queia fora era ara una escenografia perfecta per al seu Nadal improvisat.En: The snow falling outside was now a perfect backdrop for their improvised Christmas.Ca: Amb el foc cremant alegre a la llar, la Núria va somriure.En: With the fire cheerfully burning in the fireplace, Núria smiled.Ca: Havia après una cosa important: a vegades, la perfecció es troba en moments inesperats, creats amb amor i col·laboració.En: She had learned something important: sometimes, perfection is found in unexpected moments, created with love and collaboration.Ca: I així, aquell Nadal a la cabana, es va convertir en un record brillant i càlid que atresorarien per sempre.En: And so, that Christmas in the cabin became a bright and warm memory that they would cherish forever. Vocabulary Words:the landscape: el paisatgeblanket: la mantacozy: acollidor/acollidorathe cabin: la cabanapine: picinnamon: la canyellaunforgettable: inoblidableto murmur: murmurarworry: la preocupacióthe fir tree: l'avetto improvise: improvisarcarefree: despreocupat/despreocupadathe storm: la tempestaintensified: es va intensificarto decorate: decoraranticipated: d'expectaciófreedom: la llibertatthe fireplace: la llarwarm: càlid/càlidacompany: la companyialaughter: els riuresunexpected: inesperat/inesperadaperfection: la perfeccióthe gift: el regalmemory: el recordto cherish: atresorarthe meal: l'àpatenvironment: l'ambientthe help: l'ajudahappy: alegre
    Más Menos
    15 m
  • Christmas Magic in Montserrat: Tradition Meets Innovation
    Dec 7 2025
    Fluent Fiction - Catalan: Christmas Magic in Montserrat: Tradition Meets Innovation Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2025-12-07-08-38-20-ca Story Transcript:Ca: A Montserrat, el primer indici que el Nadal s’apropa és l’olor de castanyes torrades barrejada amb la frescor de l’aire de tardor.En: In Montserrat, the first sign that Christmas is approaching is the smell of roasted chestnuts mixed with the freshness of the autumn air.Ca: Les muntanyes rocoses embolcallen el monestir amb una majestuositat que sembla atemporal.En: The rocky mountains envelop the monastery with a majesty that seems timeless.Ca: En aquest entorn, Martí i Laia condueixen turistes curiosos, mostrant la riquesa del lloc i les seves històries antigues.En: In this setting, Martí and Laia guide curious tourists, showing the richness of the place and its ancient stories.Ca: Martí és un apassionat.En: Martí is passionate.Ca: Sempre parla amb entusiasme de la història del monestir, de les llegendes i de les tradicions catalanes.En: He always speaks enthusiastically about the history of the monastery, the legends, and the Catalan traditions.Ca: A mesura que s'acosta el Nadal, sent una forta necessitat de compartir aquesta màgia amb els seus visitants.En: As Christmas approaches, he feels a strong need to share this magic with his visitors.Ca: —Què et sembla si incorporem alguna cosa especial per Nadal, Laia? —proposa Martí amb ulls brillants.En: "What do you think about incorporating something special for Christmas, Laia?" proposes Martí with bright eyes.Ca: Laia, que preferia mantenir-se fidel al guió de les visites, aixeca una cella.En: Laia, who preferred to stick to the script of the tours, raises an eyebrow.Ca: —Martí, la nostra feina és respectar el cronograma. No tenim temps per a floritures.En: "Martí, our job is to respect the schedule. We don't have time for embellishments."Ca: Però Martí pensa en el caga tió, en la música alegre dels villancicos que ressonen pels passadissos del monestir, i en els trossos dolços de torró que transporten records d'infància.En: But Martí thinks of the caga tió, the cheerful music of the villancicos echoing through the monastery halls, and the sweet pieces of turrón that bring back childhood memories.Ca: Amb decisió, decideix afegir aquests elements atrevitament a les visites.En: With determination, he decides to boldly add these elements to the tours.Ca: Durant una visita, Martí ofereix als turistes petits trossos de torró.En: During one tour, Martí offers the tourists small pieces of turrón.Ca: Els seus ulls s'il·luminen amb eufòria, i es fa un silenci positiu mentre assaboreixen aquesta delícia catalana.En: Their eyes light up with euphoria, and a positive silence falls as they savor this Catalan delight.Ca: —Què és això? —pregunta un visitant amb interès genuí.En: "What is this?" a visitor asks with genuine interest.Ca: —És torró. Una tradició dolça de Nadal a Catalunya —explica Martí, sense poder contenir el seu somriure.En: "It’s turrón. A sweet Christmas tradition in Catalonia," explains Martí, unable to contain his smile.Ca: La visita continua, i tornant a través de les sales, la llum dels pessebres fa que els turistes s’aturin a admirar-los amb oohs i aahs d'admiració.En: The visit continues, and as they return through the halls, the light from the pessebres makes the tourists stop to admire them with oohs and aahs of admiration.Ca: Quan el tour acaba, les seves cares mostren emoció i gratitud.En: When the tour ends, their faces show excitement and gratitude.Ca: —Ha estat increïble! Gràcies per fer-ho especial! —diu una dona del grup.En: "That was incredible! Thank you for making it special!" says a woman from the group.Ca: En escoltar aquestes paraules, Laia, que ha observat discretament, accepta que Martí tenia raó.En: Hearing these words, Laia, who has been observing discreetly, acknowledges that Martí was right.Ca: La seva creativitat havia aportat un valor inesperat i apreciat.En: His creativity had brought unexpected and appreciated value.Ca: —Bé, potser una mica de màgia nadalenca no fa mal a ningú —admet Laia, somrient finalment.En: "Well, maybe a little Christmas magic doesn't hurt anyone," admits Laia, finally smiling.Ca: La parella d’amics decideix incorporar permanentment aquests tocs nadalencs a les visites durant les festes.En: The pair of friends decides to permanently incorporate these Christmas touches into the tours during the holidays.Ca: Martí, ara més segur de les seves idees, somia amb altres formes de fer brillar la cultura mentre Laia aprèn a valorar el poder dels detalls que fan somriure a la gent.En: Martí, now more confident in his ideas, dreams of other ways to make the culture shine, while Laia learns to appreciate the power of details that make people smile.Ca: I així, amb el monestir vestit de festes, Martí...
    Más Menos
    17 m
  • Núria's Science Fair Surprise: Finding Joy Beyond Victory
    Dec 6 2025
    Fluent Fiction - Catalan: Núria's Science Fair Surprise: Finding Joy Beyond Victory Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2025-12-06-23-34-02-ca Story Transcript:Ca: La llum del matí de novembre il·luminava els carrers estrets d’El Born.En: The morning light of November illuminated the narrow streets of El Born.Ca: L’ambient estava ple d’olor de castanyes torrades i de la música alegre de nadales que es filtrava des de les botigues.En: The atmosphere was filled with the smell of roasted chestnuts and the cheerful music of Christmas carols that filtered out from the shops.Ca: Núria, amb la carpeta sota el braç, caminava amb el cap ple de pensaments cap al pavelló de l’escola.En: Núria, with her folder under her arm, walked with her head full of thoughts toward the school hall.Ca: El dia de la fira de ciències havia arribat i ella se sentia nerviosa però emocionada.En: The day of the science fair had arrived, and she felt nervous but excited.Ca: Al pavelló, globus blaus i blancs decoraven les parets, i una enorme pancarta deia: “Fira de Ciències de l'Immaculada”.En: In the hall, blue and white balloons decorated the walls, and a huge banner read: "Science Fair of the Immaculada".Ca: Els alumnes corrien amunt i avall, col·locant els seus projectes sobre les taules.En: The students ran up and down, placing their projects on the tables.Ca: Núria va trobar la seva taula i va començar a preparar el seu material.En: Núria found her table and began to prepare her material.Ca: El seu projecte era sobre els ecosistemes marins, un tema que sempre li havia fascinat.En: Her project was about marine ecosystems, a topic that had always fascinated her.Ca: “Hola, Núria!” va saludar Laia, la seva companya de classe i rival a la fira.En: “Hello, Núria!” greeted Laia, her classmate and rival at the fair.Ca: Laia tenia un projecte similar sobre els esculls de coral.En: Laia had a similar project on coral reefs.Ca: Les dues noies es van somriure; sabien que la competència seria dura.En: The two girls smiled at each other; they knew the competition would be tough.Ca: “Estic nerviosa!” va confessar Laia.En: “I’m nervous!” Laia confessed.Ca: “Jo també”, va respondre Núria.En: “Me too,” Núria responded.Ca: Quan el jurat va començar a passar entre els projectes, Núria va veure Martí, el seu germà petit, entremig de la multitud.En: When the judges started to pass among the projects, Núria saw Martí, her little brother, amidst the crowd.Ca: “Endavant, Núria!” cridava Martí mentre movia els braços amb entusiasme.En: “Go, Núria!” shouted Martí as he waved his arms enthusiastically.Ca: Amb aquell suport, Núria va agafar aire profundament.En: With that support, Núria took a deep breath.Ca: Tenia una decisió a prendre: mantenir-se fidel al seu projecte original o afegir-hi un toc creatiu per destacar-se.En: She had a decision to make: to remain faithful to her original project or to add a creative touch to stand out.Ca: Va decidir seguir amb la seva idea perquè sabia que això reflectia la seva passió veritable.En: She decided to stick with her idea because she knew it reflected her true passion.Ca: Quan va arribar el seu torn, va començar la presentació amb seguretat, parlant de la importància de protegir els oceans i la vida marina.En: When her turn came, she began the presentation confidently, talking about the importance of protecting the oceans and marine life.Ca: Algunes persones del públic van aplaudir quan va acabar, i això li va fer sentir orgullosa.En: Some people in the audience applauded when she finished, and that made her feel proud.Ca: Finalment, el guanyador va ser anunciat.En: Finally, the winner was announced.Ca: No va ser Núria.En: It was not Núria.Ca: Laia havia guanyat el primer lloc, però Núria no es va sentir decebuda.En: Laia had won first place, but Núria did not feel disappointed.Ca: La felicitat de Laia li va fer entendre que competir no sempre era tot.En: Laia's happiness made her understand that competing was not always everything.Ca: Martí la va abraçar, “Ho vas fer molt bé!”, va dir ell.En: Martí hugged her, “You did great!” he said.Ca: Lliurant el seu orgull, Núria es va apropar a Laia.En: Letting go of her pride, Núria approached Laia.Ca: “Ho vas fer genial”, va dir sincerament, i les dues noies es van somriure.En: “You did amazing,” she said sincerely, and the two girls smiled at each other.Ca: En aquell moment, Núria va comprendre que la passió per la ciència i per treballar en allò que li entusiasma era més important que qualsevol premi.En: In that moment, Núria realized that the passion for science and working on what fascinates her was more important than any prize.Ca: Mentre la família de Núria es reunia amb ella, van sortir al carrer, on encara se sentia la música festiva.En: As Núria's family gathered with her, they went ...
    Más Menos
    18 m
Todavía no hay opiniones