Episodios

  • Finding Inspiration: A Magical Encounter in Parc Güell
    Jul 9 2024
    Fluent Fiction - Catalan: Finding Inspiration: A Magical Encounter in Parc Güell Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/finding-inspiration-a-magical-encounter-in-parc-guell Story Transcript:Ca: Laia caminava pel Parc Güell, cercant inspiració.En: Laia was walking through Parc Güell, seeking inspiration.Ca: El sol d’estiu brillava damunt els mosaics acolorits, creant reflexos màgics.En: The summer sun shone on the colorful mosaics, creating magical reflections.Ca: Ella es sentia perduda.En: She felt lost.Ca: La seva creativitat semblava haver desaparegut.En: Her creativity seemed to have vanished.Ca: Pau també estava allà, tocant la seva guitarra sota una de les arcs del parc.En: Pau was also there, playing his guitar under one of the park's arches.Ca: Els seus dits tremolaven una mica.En: His fingers trembled slightly.Ca: Era la primera vegada que tocava en públic.En: It was the first time he played in public.Ca: Sant Joan estava a prop, i volia superar les seves pors.En: Sant Joan was near, and he wanted to overcome his fears.Ca: Laia s’aturà per escoltar.En: Laia stopped to listen.Ca: Les notes de la guitarra de Pau eren suaus i belles.En: Pau's guitar notes were soft and beautiful.Ca: Eren plenes de sentiment.En: They were full of feeling.Ca: La seva música parlava al seu cor.En: His music spoke to her heart.Ca: Per primera vegada en molts mesos, Laia sentí una espurna de creativitat dins seu.En: For the first time in many months, Laia felt a spark of creativity within her.Ca: Es va asseure en un banc serpentejant, treure una llibreta i començà a dibuixar.En: She sat on a winding bench, took out a notebook, and began to draw.Ca: Els contorns de Pau amb la seva guitarra prenien forma ràpidament.En: The outlines of Pau with his guitar quickly took shape.Ca: Les seves mans dibuixaven amb entusiasme, captant cada detall.En: Her hands drew with enthusiasm, capturing every detail.Ca: Pau va notar Laia.En: Pau noticed Laia.Ca: Va veure com ella dibuixava i somrigué.En: He saw her drawing and smiled.Ca: Les seves mans es tornaren més segures.En: His hands became more steady.Ca: Laia l’animava sense dir ni una paraula.En: Laia encouraged him without saying a word.Ca: La seva inseguretat es començà a esvair.En: His insecurity began to fade.Ca: La música de Pau es feu més viva, més atrevida.En: Pau's music became more lively, more daring.Ca: Els visitants del parc s’aturaven per escoltar-lo.En: Park visitors stopped to listen to him.Ca: Laia continuava dibuixant, amb el cor ple d’alegria.En: Laia continued drawing, her heart filled with joy.Ca: Sentia la seva passió per l’art tornar.En: She felt her passion for art returning.Ca: Amb el temps, el sol es posava lentament.En: Over time, the sun slowly set.Ca: Pau acabà la seva cançó amb una gran somriure.En: Pau finished his song with a big smile.Ca: Laia es va aixecar i li mostrà el dibuix.En: Laia stood up and showed him the drawing.Ca: Pau estava impressionat.En: Pau was impressed.Ca: Els ulls de Laia brillaven d’inspiració.En: Laia's eyes shone with inspiration.Ca: "Tu ets molt talentós," li digué Laia.En: "You are very talented," Laia said to him.Ca: Ell se sentí ple de coratge.En: He felt full of courage.Ca: Decidí apuntar-se a una competició de música local.En: He decided to sign up for a local music competition.Ca: Juntament amb Laia, sabien que havien canviat.En: Together, Laia and Pau knew they had changed.Ca: Els dos van trobar força l’un en l’altre, reconeixent la importància de creure en ells mateixos.En: They found strength in each other, recognizing the importance of believing in themselves.Ca: Emocionats per les seves noves aventures, Laia i Pau van sortir del parc, plens d’esperança.En: Excited about their new adventures, Laia and Pau left the park, filled with hope.Ca: Amb l'energia de l’estiu i la màgia de Sant Joan, estaven preparats per agafar el món amb renovada passió.En: With the energy of summer and the magic of Sant Joan, they were ready to take on the world with renewed passion. Vocabulary Words:the inspiration: la inspiracióthe reflection: el reflexlost: perdudaseemed: semblavato vanish: desaparèixerto tremble: tremolarslightly: una micato overcome: superarthe fear: la porto stop: aturar-sewinding: serpentejantthe bench: el bancthe notebook: la llibretathe outline: el contornto shape: prendre formaenthusiasm: l'entusiasmeto capture: captardaring: atrevitlively: vivato fade: esvair-sethe passion: la passióto return: tornarto set (sun): posar-seto shine: brillarto impress: impressionartalented: talentósto encourage: animarto sign up: apuntar-sethe courage: el coratgethe competition: la competició
    Más Menos
    15 m
  • Love Blossoms on La Rambla: A Summer Day to Remember
    Jul 8 2024
    Fluent Fiction - Catalan: Love Blossoms on La Rambla: A Summer Day to Remember Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/love-blossoms-on-la-rambla-a-summer-day-to-remember Story Transcript:Ca: La calor de l'estiu omplia els carrers de La Rambla amb una llum brillant.En: The summer heat filled the streets of La Rambla with a bright light.Ca: Les flors dels mercats afegien colors vius a la follia de la gent.En: The flowers from the markets added vivid colors to the frenzy of people.Ca: Els turistes passejaven amunt i avall, i els comerciants cridaven per atreure clients.En: Tourists strolled up and down, and the merchants shouted to attract customers.Ca: Adrià es va aturar davant d'una botiga de records.En: Adrià stopped in front of a souvenir shop.Ca: Sentia el cor bategar ràpidament.En: He felt his heart beating rapidly.Ca: Després d'un any de parlar amb Júlia només a través d'una pantalla, avui es trobarien cara a cara.En: After a year of talking to Júlia only through a screen, today they would meet face to face.Ca: Treballava com a enginyer de programari, i les interaccions socials sempre li havien estat difícils.En: He worked as a software engineer, and social interactions had always been difficult for him.Ca: A uns metres de distància, Júlia també esperava al punt de trobada, mirant constantment al seu voltant.En: A few meters away, Júlia was also waiting at the meeting point, constantly looking around.Ca: Estava emocionada però també nerviosa.En: She was excited but also nervous.Ca: Era dissenyadora gràfica i gaudia de les relacions socials, però tenia por de les vulnerabilitats que sorgien en una trobada així.En: She was a graphic designer and enjoyed social relationships, but she was afraid of the vulnerabilities that might arise in such a meeting.Ca: Finalment, es van trobar a prop de la famosa font de Canaletes.En: Finally, they met near the famous Canaletes fountain.Ca: Es van abraçar amb una barreja de alegria i timidesa.En: They hugged with a mix of joy and shyness.Ca: "Hola, Júlia," va dir Adrià amb un somriure.En: "Hello, Júlia," Adrià said with a smile.Ca: "Hola, Adrià," va respondre ella, sentint com les seves preocupacions es dissipaven lleugerament.En: "Hello, Adrià," she responded, feeling her worries slightly dissipate.Ca: Adrià havia planificat el dia amb cura.En: Adrià had carefully planned the day.Ca: Van començar amb un cafè a una terrassa encantadora.En: They started with coffee at a charming terrace.Ca: Parlaven de les seves feines i els somnis que havien compartit en línia.En: They talked about their jobs and the dreams they had shared online.Ca: Va anar bé, però Adrià seguia una mica inquiet.En: It was going well, but Adrià remained somewhat anxious.Ca: Júlia, per la seva banda, lluís un somriure confiada i elogiava l'energia de la ciutat.En: Júlia, on the other hand, smiled confidently and praised the city's energy.Ca: Després van visitar el mercat de la Boqueria.En: Then they visited the Boqueria market.Ca: Els colors, les olors i els sabors eren fascinants.En: The colors, smells, and flavors were fascinating.Ca: Júlia es delectava provant els diferents aliments i inspirant-se en les imatges per a nous dissenys.En: Júlia delighted in trying different foods and drawing inspiration for new designs.Ca: Adrià va començar a relaxar-se, agafant confiança a mesura que compartien aquestes experiències.En: Adrià started to relax, gaining confidence as they shared these experiences.Ca: Més tard, mentre passejaven sense rumb pels carrers laterals, van topar accidentalment amb un espectacle de carrer.En: Later, as they wandered aimlessly through the side streets, they accidentally stumbled upon a street performance.Ca: Un grup de músics tocava una melodia alegre, i ballarins feien piruetes al ritme de les notes.En: A group of musicians played a cheerful melody, and dancers spun around to the rhythm of the notes.Ca: La música va captivar a tots dos.En: The music captivated both of them.Ca: Sense adonar-se'n, es van trobar rient i ballant junts.En: Without realizing it, they found themselves laughing and dancing together.Ca: L'espontaneïtat del moment va trencar la tensió que Adrià sentia.En: The spontaneity of the moment broke the tension Adrià felt.Ca: Va arribar el vespre, i Adrià va portar a Júlia a una terrassa amb vistes espectaculars de la ciutat.En: Evening came, and Adrià took Júlia to a terrace with spectacular views of the city.Ca: El sol es ponia, pintant el cel de colors taronges i roses.En: The sun was setting, painting the sky with orange and pink hues.Ca: Es van seure en silenci, gaudint de la vista i l'un de l'altre.En: They sat in silence, enjoying the view and each other's company.Ca: La por d'Adrià a les interaccions socials es va esvair; es va adonar que podia ser ell mateix en presència de Júlia.En: Adrià's fear of social interactions faded; he realized he could be ...
    Más Menos
    19 m
  • 4th of July Rescue: A Tale of Friendship and Survival
    Jul 7 2024
    Fluent Fiction - Catalan: 4th of July Rescue: A Tale of Friendship and Survival Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/4th-of-july-rescue-a-tale-of-friendship-and-survival Story Transcript:Ca: El sol brillava intensament a Forsyth Park.En: The sun was shining brightly in Forsyth Park.Ca: Era el 4 de Juliol i tot el parc estava ple de gent celebrant la Independència.En: It was the 4th of July, and the entire park was filled with people celebrating Independence Day.Ca: Els nens corrien, les famílies feien pícnic, i una banda tocava cançons patriòtiques a prop de la font principal.En: Children were running around, families were having picnics, and a band was playing patriotic songs near the main fountain.Ca: Marcel, un artista local conegut, passejava amb el seu amic d’infància, Jordi, que havia vingut de Catalunya per visitar-lo.En: Marcel, a well-known local artist, was strolling with his childhood friend, Jordi, who had come from Catalonia to visit him.Ca: Marcel sempre havia tingut problemes amb l'asma, però avui volia gaudir del dia sense preocupar-se.En: Marcel had always had issues with asthma, but today he wanted to enjoy the day without worrying.Ca: Volia gaudir dels focs artificials, la música i l'ambient festiu.En: He wanted to enjoy the fireworks, the music, and the festive atmosphere.Ca: N'havia parlat molt amb Jordi i tots dos estaven entusiasmats amb la festa.En: He had talked a lot about it with Jordi, and both were excited about the celebration.Ca: La calor d'estiu era sufocant.En: The summer heat was stifling.Ca: El sol cremava la pell i l'aire era espès i pesat.En: The sun burned their skin, and the air was thick and heavy.Ca: Marcel va començar a sentir-se incòmode.En: Marcel started feeling uncomfortable.Ca: Cada respiració es feia més difícil i el seu pit estava molt tancat.En: Each breath became more difficult, and his chest felt very tight.Ca: Va mirar Jordi amb preocupació.En: He looked at Jordi with concern.Ca: Havia començat una crisi d'asma.En: An asthma attack had begun.Ca: "Jordi, no em trobo bé," va dir Marcel, amb la veu apagada.En: "Jordi, I don't feel well," Marcel said, his voice faint.Ca: Jordi va notar l’angoixa en els ulls del seu amic.En: Jordi saw the distress in his friend's eyes.Ca: "Has portat l’inhalador?En: "Did you bring your inhaler?"Ca: " va preguntar, ja sabent la resposta.En: he asked, already knowing the answer.Ca: "No, l'he deixat a casa," va admetre Marcel, penedit.En: "No, I left it at home," Marcel admitted regretfully.Ca: Fent un esforç, Marcel va intentar tranquil·litzar-se, però l’atac empitjorava.En: With effort, Marcel tried to calm himself, but the attack worsened.Ca: La seva visió es tornava borrosa.En: His vision blurred.Ca: No volia espatllar la festa per a Jordi.En: He didn't want to ruin the day for Jordi.Ca: Va intentar seguir caminant, però les seves cames no el sostenien.En: He tried to keep walking, but his legs wouldn't support him.Ca: Just al costat de la font, Marcel es va desplomar, la respiració era gairebé inexistent.En: Just beside the fountain, Marcel collapsed, his breathing almost nonexistent.Ca: Jordi, desesperat, va cridar per ajuda.En: Jordi, desperate, called out for help.Ca: La gent es va aturar i va mirar, alguns preocupats, altres sense saber què fer.En: People stopped and stared, some worried, others unsure of what to do.Ca: Per fortuna, una dona amb una samarreta roja de la festa es va apropar corrents.En: Fortunately, a woman wearing a red festival shirt rushed over.Ca: "Sóc infermera," va dir ella, traient un inhalador de la seva bossa.En: "I'm a nurse," she said, pulling an inhaler from her bag.Ca: S'inclinà sobre Marcel i li va donar l'inhalador.En: She leaned over Marcel and gave him the inhaler.Ca: "Respira profund, tranquil·litza't," li va dir.En: "Breathe deeply, stay calm," she instructed.Ca: Marcel va fer una respiració, després una altra.En: Marcel took one breath, then another.Ca: A poc a poc, l'aire va tornar als seus pulmons.En: Slowly, air returned to his lungs.Ca: La seva respiració es va estabilitzar una mica.En: His breathing stabilized a bit.Ca: Mentre això passava, Jordi va trucar a emergències i va explicar la situació.En: Meanwhile, Jordi called emergency services and explained the situation.Ca: Quan finalment va arribar l'ambulància, Marcel estava més calmat però encara feble.En: When the ambulance finally arrived, Marcel was calmer but still weak.Ca: Els paramèdics el van estabilitzar i el van portar a l'hospital per precaució.En: The paramedics stabilized him and took him to the hospital as a precaution.Ca: Jordi va anar amb ell.En: Jordi went with him.Ca: Passades les hores, ja a l’hospital, Marcel va mirar Jordi amb una nova determinació.En: Hours later, at the hospital, Marcel looked at Jordi with newfound determination.Ca: "He après la lliçó," va dir.En: "I've learned my lesson," he said.Ca: "...
    Más Menos
    18 m
  • Catalan Village's Unity: The Missing Artifact Mystery
    Jul 6 2024
    Fluent Fiction - Catalan: Catalan Village's Unity: The Missing Artifact Mystery Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/catalan-villages-unity-the-missing-artifact-mystery Story Transcript:Ca: Les ones del mar s'acostaven suaument a la platja, mentre el sol de l'estiu brillava en el cel clar.En: The waves of the sea gently approached the beach, while the summer sun shone in the clear sky.Ca: En un petit poble pesquer a la costa catalana, les barques es gronxaven tranquil·lament al port.En: In a small fishing village on the Catalan coast, the boats swayed peacefully in the harbor.Ca: Pau, un pescador amb una gran passió secreta per la història, observava des de la seva barca.En: Pau, a fisherman with a great secret passion for history, watched from his boat.Ca: Amb una mirada atenta, pensava en l'estrany succés que havia alterat la tranquil·litat del poble: un vell artefacte havia desaparegut del museu local.En: With a keen gaze, he thought about the strange event that had disrupted the town's tranquility: an old artifact had disappeared from the local museum.Ca: El museu era una petita casa de pedra, amagada prop de la plaza del poble, on els habitants ja es preparaven per a la Nit de Sant Joan.En: The museum was a small stone house hidden near the town square, where the inhabitants were already preparing for the Night of Saint John.Ca: Les fogueres començaven a aparèixer aquí i allà, anunciant la proximitat d'aquesta celebració màgica.En: Bonfires began to appear here and there, announcing the proximity of this magical celebration.Ca: Laia, la curadora del museu, caminava nerviosa per la plaça, buscant qualsevol pista que l'ajudés a recuperar l'artefacte desaparegut.En: Laia, the museum's curator, nervously walked through the square, looking for any clue that might help her recover the missing artifact.Ca: La seva feina i reputació depenien d'això.En: Her job and reputation depended on it.Ca: Mentrestant, Berta, l'amiga de la infància de Pau, havia acabat de tornar al poble després de molts anys.En: Meanwhile, Berta, Pau’s childhood friend, had just returned to the village after many years.Ca: La seva arribada coincidia amb la desaparició de l'artefacte, fet que feia desconfiar a alguns habitants.En: Her arrival coincided with the disappearance of the artifact, making some inhabitants suspicious.Ca: Tot i així, Pau volia creure en la innocència de la seva amiga.En: Nevertheless, Pau wanted to believe in his friend’s innocence.Ca: Berta tenia alguna cosa a explicar, alguna connexió amb el passat que podria ajudar-los a aclarir el misteri.En: Berta had something to explain, some connection to the past that could help them solve the mystery.Ca: Pau va decidir ajudar Laia.En: Pau decided to help Laia.Ca: Va pensar que amb la seva experiència com a pescador i la seva passió per la història, podria trobar alguna pista que la policia local passava per alt.En: He thought that with his experience as a fisherman and his passion for history, he could find some clues that the local police had overlooked.Ca: Laia, tot i les seves suspicàcies inicials, va acceptar la seva ajuda.En: Despite her initial suspicions, Laia accepted his help.Ca: Els dos es van anar reunint al museu, buscant qualsevol indici.En: The two met at the museum, searching for any hint.Ca: Un dia, mentre feien una inspecció minuciosa, van trobar un vell mapa amagat dins d'un llibre antic.En: One day, during a thorough inspection, they found an old map hidden inside an ancient book.Ca: El mapa portava a una cova oblidada a la costa.En: The map led to a forgotten cave on the coast.Ca: Pau, Laia i Berta van decidir seguir el mapa i van arribar a una cova amagada entre les roques.En: Pau, Laia, and Berta decided to follow the map and arrived at a cave hidden among the rocks.Ca: Amb una llanterna en mà, van entrar a la cova.En: With a flashlight in hand, they entered the cave.Ca: Les ombres ballaven a les parets mentre avançaven a poc a poc.En: Shadows danced on the walls as they moved slowly forward.Ca: En el fons de la cova, van trobar l'artefacte desaparegut, amagant la seva llum suau.En: At the back of the cave, they found the missing artifact, softly glowing.Ca: Però no estaven sols.En: But they were not alone.Ca: Un grup d’estrangers, intentant explotar el patrimoni del poble, també havia seguit el mapa.En: A group of foreigners, attempting to exploit the town's heritage, had also followed the map.Ca: Amb l’ajuda de Pau, Laia i Berta, els estrangers van ser detinguts.En: With Pau, Laia, and Berta's help, the foreigners were apprehended.Ca: L’artefacte va tornar al museu i la reputació de Laia va quedar restaurada.En: The artifact was returned to the museum, and Laia's reputation was restored.Ca: En aquest procés, Berta va revelar la veritat sobre el seu passat.En: In the process, Berta revealed the truth about her past.Ca: La seva família havia estat guardiana de ...
    Más Menos
    18 m
  • Sant Joan Sparks: A Night of Celebration, Caution, and Friendship
    Jul 5 2024
    Fluent Fiction - Catalan: Sant Joan Sparks: A Night of Celebration, Caution, and Friendship Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/sant-joan-sparks-a-night-of-celebration-caution-and-friendship Story Transcript:Ca: El sol es ponia a la Costa Brava, tenyint el cel amb colors taronja i rosa.En: The sun was setting over the Costa Brava, tinting the sky with colors of orange and pink.Ca: Oriol, Montse i Jordi caminaven per la platja, sentint la calor de la sorra sota els peus.En: Oriol, Montse, and Jordi were walking along the beach, feeling the warmth of the sand under their feet.Ca: Era la vigília de Sant Joan, i tot estava a punt per a una nit de festa.En: It was the eve of Sant Joan, and everything was ready for a night of celebration.Ca: “Quina nit més bonica,” va dir Jordi, amb un somriure pacífic.En: “What a beautiful night,” said Jordi with a peaceful smile.Ca: Montse, amb els ulls brillants, va respondre: “Aquesta nit ha de ser inoblidable! Anem a encendre focs artificials!”En: Montse, her eyes shining, replied, “Tonight has to be unforgettable! Let’s set off fireworks!”Ca: Oriol fruncí el front. La idea de Montse el preocupava.En: Oriol frowned. Montse’s idea worried him.Ca: “Pot ser perillós,” va dir ell, mirant la bossa plena de petards que Montse portava.En: “It can be dangerous,” he said, looking at the bag full of firecrackers that Montse was carrying.Ca: “Tranquil, Oriol,” va dir ella, agafant un petard. “Només una mica de diversió!”En: “Relax, Oriol,” she said, taking out a firecracker. “Just a bit of fun!”Ca: Jordi, veient la tensió entre els seus amics, intentà mediar.En: Jordi, seeing the tension between his friends, tried to mediate.Ca: “Podem gaudir de la festa amb cura. Trobarem un lloc segur per als focs artificials,” va suggerir.En: “We can enjoy the party carefully. We’ll find a safe place for the fireworks,” he suggested.Ca: Van caminar fins a la vora de la platja, on hi havia menys gent. Però la preocupació d'Oriol no desapareixia.En: They walked to the edge of the beach, where there were fewer people. But Oriol’s concern did not disappear.Ca: Mentre Montse preparava el primer petard, Oriol no podia relaxar-se.En: While Montse prepared the first firecracker, Oriol could not relax.Ca: “Vigila, Montse. Hem de ser curosos,” va dir ell, amb la veu tensa.En: “Be careful, Montse. We have to be cautious,” he said, his voice tense.Ca: Montse encengué el petard amb un somriure d’emoció.En: Montse lit the firecracker with an excited smile.Ca: Tot semblava anar bé al principi, però de sobte, el petard va caure de les seves mans i va explotar prop d’una foguera, creant una situació perillosa.En: Everything seemed to go well at first, but suddenly, the firecracker slipped from her hands and exploded near a bonfire, creating a dangerous situation.Ca: La gent va començar a cridar, i Montse va quedar paralitzada pel pànic.En: People began to scream, and Montse was paralyzed with panic.Ca: Jordi va actuar ràpidament.En: Jordi acted quickly.Ca: “Tots enrere! Oriol, ajuda’m!” Ells dos van extingir el foc amb sorra, intentant calmar la situació.En: “Everyone back! Oriol, help me!” The two of them extinguished the fire with sand, trying to calm the situation.Ca: Quan tot va estar sota control, Montse es va asseure a la sorra, amb els ulls plens de llàgrimes.En: When everything was under control, Montse sat on the sand, her eyes filled with tears.Ca: “Ho sento tant, amics. Va ser una mala idea.”En: “I’m so sorry, friends. It was a bad idea.”Ca: Jordi li posà una mà a l'espatlla.En: Jordi placed a hand on her shoulder.Ca: “Estem bé, Montse. El més important és que ningú ha pres mal.”En: “We’re okay, Montse. The most important thing is that no one got hurt.”Ca: Oriol féu una respiració profunda i assentí.En: Oriol took a deep breath and nodded.Ca: “Només volia que tots estiguéssim segurs. Però també he d’aprendre a gaudir més del moment.”En: “I just wanted everyone to be safe. But I also need to learn to enjoy the moment more.”Ca: Montse va agafar la mà d’Oriol.En: Montse took Oriol’s hand.Ca: “I jo he d’aprendre a ser més cautelosa.”En: “And I need to learn to be more cautious.”Ca: Van decidir acabar la nit mirant els focs artificials oficials des de la distància, junts i en un lloc segur.En: They decided to end the night by watching the official fireworks from a distance, together and in a safe place.Ca: Les llums il·luminaven el cel nocturn, i els tres amics, units per la seva experiència, van somriure.En: The lights illuminated the night sky, and the three friends, united by their experience, smiled.Ca: Havien apres una lliçó important aquella nit de Sant Joan.En: They had learned an important lesson that night of Sant Joan.Ca: I, així, entre riures i una nova comprensió mútua, Oriol, Montse i ...
    Más Menos
    17 m
  • Love in La Garrotxa: An Unexpected Proposal and a New Beginning
    Jul 4 2024
    Fluent Fiction - Catalan: Love in La Garrotxa: An Unexpected Proposal and a New Beginning Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/love-in-la-garrotxa-an-unexpected-proposal-and-a-new-beginning Story Transcript:Ca: Els primers rajos de sol de l'estiu banyaven la Garrotxa, creant un paisatge idíl·lic i ple de vida.En: The first rays of summer sunshine bathed La Garrotxa, creating an idyllic and vibrant landscape.Ca: Els ocells cantaven alegrement mentre Oriol i Laia seient junts al saló acollidor d'un petit hotel.En: Birds sang merrily while Oriol and Laia sat together in the cozy living room of a small hotel.Ca: La decoració era càlida i rústica, i les grans finestres oferien vistes increïbles als turons verds i les volcans adormits.En: The decor was warm and rustic, and the large windows offered incredible views of the green hills and dormant volcanoes.Ca: Oriol, amb un somriure subtil, mirava Laia mentre corregia els exàmens de literatura.En: Oriol, with a subtle smile, watched Laia as she corrected the literature exams.Ca: Laia, concentrada en la seva feina, no es donava compte de les intencions del seu estimat.En: Laia, focused on her work, was unaware of her beloved's intentions.Ca: Oriol havia portat un petit vell llibre de poesia, pensant que seria el moment perfecte per parlar-li del seu amor.En: Oriol had brought a small old book of poetry, thinking it would be the perfect moment to talk to her about his love.Ca: Mentrestant, Laia, amb el cap ple de versos i dates límit, no sospitava de res.En: Meanwhile, Laia, with her mind full of verses and deadlines, suspected nothing.Ca: El desig d'Oriol de crear un ambient romàntic es veia contrariat per la pressió dels exàmens finals.En: Oriol's desire to create a romantic atmosphere was thwarted by the pressure of final exams.Ca: Mentre ell somiava amb un futur junts, ella es preocupava per complir amb les seves responsabilitats acadèmiques.En: While he dreamed of a future together, she worried about fulfilling her academic responsibilities.Ca: Oriol finalment es va aixecar, decidit a trobar el moment.En: Finally, Oriol stood up, determined to find the right moment.Ca: Però les seves mans tremolaven mentre llegia un poema de Salvador Espriu.En: But his hands trembled as he read a poem by Salvador Espriu.Ca: "Laia," va dir ell amb veu suau, "què et sembla aquest poema?En: "Laia," he said softly, "what do you think of this poem?"Ca: "Laia, sense aixecar la mirada del seu paper, murmurà: "És molt bonic, Oriol.En: Laia, without lifting her gaze from her paper, murmured, "It's very beautiful, Oriol."Ca: " Ell va respirar profundament, esperant una reacció més contundent.En: He took a deep breath, hoping for a stronger reaction.Ca: De sobte, una alarma va sonar.En: Suddenly, an alarm went off.Ca: Va ser un recordatori per Laia, la qual cosa va fer que es descentrés momentàniament.En: It was a reminder for Laia, which momentarily distracted her.Ca: Oriol va aprofitar aquell moment per agafar una petita caixa amagada sota els documents.En: Oriol seized that moment to grab a small box hidden under the documents.Ca: Però, amb els nervis, la caixa es va escapar de les seves mans i va caure a terra, obrint-se davant dels seus ulls.En: But, with nerves, the box slipped from his hands and fell to the ground, opening in front of their eyes.Ca: Un anell de compromís lluïa sota la llum del sol.En: An engagement ring gleamed under the sunlight.Ca: Laia va quedar bocabadada.En: Laia was left speechless.Ca: "Oriol, què és això?En: "Oriol, what is this?"Ca: " va preguntar, sense saber com reaccionar.En: she asked, not knowing how to react.Ca: Oriol, amb la cara plena de vergonya i nervis, va respirar profundament.En: Oriol, with a face full of embarrassment and nerves, took a deep breath.Ca: "Laia," va dir amb una veu dolça i tremolosa, "t'estimo des de fa molt temps, i vull passar la resta de la meva vida amb tu.En: "Laia," he said with a sweet and trembling voice, "I have loved you for a long time, and I want to spend the rest of my life with you.Ca: Vols casar-te amb mi?En: Will you marry me?"Ca: "Els ulls de Laia es van omplir de llàgrimes.En: Laia's eyes filled with tears.Ca: Durant uns segons, les paraules van quedar atrapades a la seva gola.En: For a few seconds, words got caught in her throat.Ca: Finalment, ella va somriure.En: Finally, she smiled.Ca: "Sí, Oriol, vull casar-me amb tu.En: "Yes, Oriol, I want to marry you."Ca: "Van passar uns instants en silenci, mirant-se als ulls amb un amor profund i renovat.En: They spent a few moments in silence, looking into each other's eyes with a deep and renewed love.Ca: Oriol sentia una barreja d'alegria i alleujament, mentre Laia se’n adonava que estava preparada per començar una nova etapa de la seva vida, on la seva carrera i el seu amor podien coexistir.En: Oriol felt a mix of joy and relief, while Laia realized she was ready to start a new chapter ...
    Más Menos
    17 m
  • A Daughter’s Journey Through Ancient Ruins and Memories
    Jul 3 2024
    Fluent Fiction - Catalan: A Daughter’s Journey Through Ancient Ruins and Memories Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/a-daughters-journey-through-ancient-ruins-and-memories Story Transcript:Ca: Núria es trobava davant les ruïnes antigues d'Empúries, amb el cor ple de nostàlgia i tristesa.En: Núria stood before the ancient ruins of Empúries, her heart full of nostalgia and sadness.Ca: L’estiu acabava d’arribar i el sol banyava les pedres antigues amb una llum daurada.En: Summer had just arrived, and the sun bathed the old stones in a golden light.Ca: Els sons de les onades del mar proper eren com una melodia suau al fons.En: The sounds of the nearby sea waves were like a soft melody in the background.Ca: El seu pare estimava aquestes excursions i, avui, ella buscava una connexió amb ell, intentant trobar una pau que semblava esquiva.En: Her father used to love these excursions, and today, she sought a connection with him, trying to find a peace that seemed elusive.Ca: Núria, una dona jove de finals dels seus vint, estava lluitant amb la recent pèrdua del seu pare.En: Núria, a young woman in her late twenties, was struggling with the recent loss of her father.Ca: Cada pas sobre el terreny rocós la portava més a prop dels records que compartien junts.En: Each step on the rocky ground brought her closer to the memories they shared together.Ca: També la feia sentir la pèrdua amb més força.En: It also made her feel the loss more intensely.Ca: Les pedres irregulars disparaven records de les caminades amb el seu pare, qui li explicava històries dels antics habitants d’aquest lloc.En: The uneven stones triggered memories of walks with her father, who would tell her stories of the ancient inhabitants of this place.Ca: Decidí aventurar-se més enllà, fins allò que semblava ser el cor de les ruïnes.En: She decided to venture further, towards what seemed to be the heart of the ruins.Ca: Cada pas era un repte, però la determinació per trobar alguna cosa que li recordés el seu pare fou més forta que les dificultats.En: Every step was a challenge, but her determination to find something that reminded her of her father was stronger than the difficulties.Ca: Finalment, arribà a una petita entrada amagada darrere unes plantes espesses.En: Finally, she arrived at a small entrance hidden behind thick plants.Ca: Amb una força renovada, Núria es va obrir camí fins a l'interior.En: With renewed strength, Núria made her way inside.Ca: Un petit espai es descobria davant els seus ulls.En: A small space opened up before her eyes.Ca: Les parets eren plenes de gravats i hi havia objectes antics per tot arreu.En: The walls were covered with engravings and there were ancient objects scattered everywhere.Ca: Allà, en la penombra, sentia una estranya sensació de familiaritat.En: There, in the dim light, she felt a strange sense of familiarity.Ca: Gairebé podia sentir la presència del seu pare.En: She could almost feel her father's presence.Ca: Al fons de la cambra hi havia un cofre petit, mig enterrat sota la pols.En: At the back of the chamber was a small chest, half-buried under the dust.Ca: Amb cura, l'obri i trobà una petita trinket, un objecte que el seu pare havia descrit una vegada després d’una de les seves visites.En: Carefully, she opened it and found a small trinket, an object her father had described once after one of his visits.Ca: Era una petita figura de ceràmica, detallada i aferrissada.En: It was a small ceramic figurine, detailed and spirited.Ca: La seva visió va omplir el cor de Núria amb una calidesa inesperada.En: Its sight filled Núria's heart with an unexpected warmth.Ca: Llavors, amb el trinket a la mà, sentí que per fi podia deixar marxar la tristesa.En: Then, with the trinket in hand, she felt she could finally let go of the sadness.Ca: Les llàgrimes van baixar, però aquesta vegada amb un sentiment de gratitud i amor.En: The tears fell, but this time with a sense of gratitude and love.Ca: Sabia que el seu pare sempre seria part d’ella, a través dels records i les experiències.En: She knew that her father would always be a part of her, through memories and experiences.Ca: No calia aferrar-se al dolor.En: There was no need to hold onto the pain.Ca: Núria respirà profundament, sentint-se lliure per primera vegada en mesos.En: Núria took a deep breath, feeling free for the first time in months.Ca: Emprengué el camí de retorn, sentint una pau renovada i una connexió profunda amb el seu passat i el seu pare.En: She began the journey back, feeling a renewed peace and a deep connection to her past and her father.Ca: Ara, estava preparada per avançar amb la vida, portant els records a prop del cor, però amb el cap alt i la mirada endavant.En: Now, she was ready to move forward with her life, keeping the memories close to her heart, but with her head held high and her gaze forward. Vocabulary Words:the ruins: les...
    Más Menos
    16 m
  • Moonlit Beach Rescue: A Tale of Friendship and Trust
    Jul 2 2024
    Fluent Fiction - Catalan: Moonlit Beach Rescue: A Tale of Friendship and Trust Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/moonlit-beach-rescue-a-tale-of-friendship-and-trust Story Transcript:Ca: La llum de la lluna il·luminava la platja amb una resplendor màgica.En: The light of the moon illuminated the beach with a magical glow.Ca: Les onades acariciaven la sorra fins a trobar la vora.En: The waves caressed the sand until they reached the shore.Ca: Era una nit d'estiu i l'aire estava ple de l'olor de sal i murmuris de riures llunyans.En: It was a summer night, and the air was filled with the scent of salt and distant whispers of laughter.Ca: Raúl i Martina caminaven descalços per la sorra, gaudint de la tranquil·litat del moment.En: Raúl and Martina walked barefoot on the sand, enjoying the tranquility of the moment.Ca: Raúl era un jove aventurer.En: Raúl was a young adventurer.Ca: Sempre buscava emocions, però tenia una por amagada: el seu asma.En: He was always seeking thrills, but he had a hidden fear: his asthma.Ca: Ell volia passar una nit sense preocupacions, només volia divertir-se.En: He wanted to spend a night without worries; he just wanted to have fun.Ca: Martina, la seva amiga fidel, mirava cap a l’horitzó.En: Martina, his loyal friend, looked towards the horizon.Ca: Ella semblava forta, però sempre estaven presents els seus records de no poder ajudar Raúl en una altra ocasió.En: She seemed strong, but the memories of not being able to help Raúl on another occasion were always present.Ca: La nit era perfecta, i el riure de Raúl i Martina es mesclaven amb el so de les ones.En: The night was perfect, and the laughter of Raúl and Martina blended with the sound of the waves.Ca: Ells xerraven, jugaven i fins i tot intentaven construir un petit foc amb algunes branques.En: They chatted, played, and even tried to build a small fire with some branches.Ca: La sorra estava càlida sota els seus peus i les estrelles brillaven sobre ells.En: The sand was warm under their feet, and the stars shone above them.Ca: De sobte, Raúl va començar a respirar amb dificultat.En: Suddenly, Raúl began to breathe with difficulty.Ca: Va posar la mà al pit i els seus ulls es van obrir de par en par.En: He put his hand on his chest, and his eyes widened.Ca: Martina va notar-ho de seguida.En: Martina noticed immediately.Ca: El seu cor es va accelerar amb el record dolorós del passat.En: Her heart raced with the painful memory of the past.Ca: Raúl estava tenint un atac d'asma, i el seu inhalador estava lluny.En: Raúl was having an asthma attack, and his inhaler was far away.Ca: La seva ment era un remolí de por i dubtes.En: Her mind was a whirlwind of fear and doubts.Ca: Martina va posar-se a pensar ràpidament.En: Martina quickly started thinking.Ca: No podia deixar-lo sol, però necessitava ajuda.En: She couldn't leave him alone, but she needed help.Ca: Va recordar un truc que havia llegit en algun lloc.En: She remembered a trick she had read somewhere.Ca: Va dir a Raúl que es calmés i que intentés respirar lentament.En: She told Raúl to calm down and try to breathe slowly.Ca: Va fer que se segués amb la seva esquena recolzada en una roca per ajudar-lo a respirar millor.En: She made him sit with his back against a rock to help him breathe better.Ca: Va buscar i va trobar una ampolla d’aigua a la seva motxilla.En: She searched and found a bottle of water in her backpack.Ca: Li va donar petits glops d'aigua mentre li deia, "Tot anirà bé, Raúl, mantingues la calma.En: She gave him small sips of water while saying, "Everything will be fine, Raúl, stay calm."Ca: "La seva veu era suau i tranquil·la.En: Her voice was soft and calm.Ca: Els seus ulls es van trobar i Raúl va sentir una mica de calma.En: Their eyes met, and Raúl felt a bit of calm.Ca: Martina va recordar que la calma era clau en aquestes situacions.En: Martina remembered that calmness was key in these situations.Ca: Ella va començar a cridar amb calma però amb força per demanar ajuda.En: She began to call for help calmly but firmly.Ca: No va passar molt temps fins que uns altres joves, que estaven passejant per la platja, van escoltar els crits de Martina.En: It didn't take long for some other young people, who were walking on the beach, to hear Martina's cries.Ca: Van córrer cap a ells i van trucar a emergències.En: They ran towards them and called for emergency services.Ca: Els minuts semblaven hores, però finalment, van arribar els sanitaris.En: Minutes felt like hours, but finally, the paramedics arrived.Ca: Els sanitaris van tractar a Raúl.En: The paramedics treated Raúl.Ca: Va començar a recuperar-se sota la supervisió d'ells.En: He began to recover under their supervision.Ca: Martina va deixar anar un sospir de relleu.En: Martina let out a sigh of relief.Ca: Ho havia fet.En: She had done it.Ca: Havia mantingut la calma i havia protegit el seu amic.En: She had remained ...
    Más Menos
    19 m