Fluent Fiction - Danish  Por  arte de portada

Fluent Fiction - Danish

De: FluentFiction.org
  • Resumen

  • Are you ready to supercharge your Danish listening comprehension? Our podcast is the perfect tool for you.

    Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing. That's why each episode of our podcast features a story in Danish, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Danish and English.

    This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension.

    But we don't stop there. Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

    And our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who want to connect with their roots. Are you planning a trip to Denmark, or perhaps you want to speak Danish with your family from there? Our podcast will give you the cultural and linguistic background to fully immerse in Danish-speaking experiences.

    Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics, psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Danish listening comprehension. Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself.

    Forbedr din lytteforståelse i dansk med vores fortællinger i dag!






    Verbari LLC
    Más Menos
activate_primeday_promo_in_buybox_DT
Episodios
  • First-Time Voter: Emil's Journey to Civic Fulfillment
    Jul 27 2024
    Fluent Fiction - Danish: First-Time Voter: Emil's Journey to Civic Fulfillment Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/first-time-voter-emils-journey-to-civic-fulfillment Story Transcript:Da: Solen skinnede stærkt på denne midsommerdag.En: The sun shone brightly on this midsummer day.Da: Emil stod i køen ved rådhuset, hvor valgstedet var.En: Emil stood in line at the town hall where the polling station was.Da: Det summede af liv omkring ham.En: There was a buzz of life around him.Da: Folk talte ivrigt om deres håb og bekymringer.En: People were eagerly talking about their hopes and concerns.Da: Plakater og bannere opfordrede til borgersind.En: Posters and banners urged civic duty.Da: Emil var en ung mand i starten af tyverne.En: Emil was a young man in his early twenties.Da: Dette var hans første gang til at stemme.En: This was his first time voting.Da: Han var nervøs og kunne mærke en knude i maven.En: He was nervous and could feel a knot in his stomach.Da: De politiske spændinger var høje i byen, og Emil frygtede, at hans stemme ikke ville gøre en forskel.En: The political tensions were high in the city, and Emil feared that his vote wouldn't make a difference.Da: Køen var lang, og solen gjorde ventetiden varm og ubehagelig.En: The line was long, and the sun made the wait hot and uncomfortable.Da: Emil kunne mærke sveden løbe ned ad ryggen.En: Emil could feel sweat running down his back.Da: Han begyndte at tvivle.En: He began to doubt.Da: "Hvad hvis min stemme ikke betyder noget?En: "What if my vote doesn't mean anything?Da: Skal jeg bare gå hjem?"En: Should I just go home?"Da: tænkte Emil.En: Emil thought.Da: Folk omkring ham virkede afslappede, men Emil følte sig alene med sine bekymringer.En: The people around him seemed relaxed, but Emil felt alone with his worries.Da: Han kiggede på sit ur for tredje gang på ti minutter.En: He checked his watch for the third time in ten minutes.Da: Tiden sneglede sig afsted.En: Time crawled by.Da: Imens han stod der, kom der minder fra skoleårene.En: While he stood there, memories from his school years came to mind.Da: Hans lærer plejede at sige, "Hver stemme tæller."En: His teacher used to say, "Every vote counts."Da: Selvom det var en simpel sætning, satte den sig fast i Emil.En: Although it was a simple phrase, it stuck with Emil.Da: Køen bevægede sig langsomt fremad.En: The line moved slowly forward.Da: Trin efter trin.En: Step by step.Da: Minut for minut.En: Minute by minute.Da: Emil overvejede igen at give op.En: Emil considered giving up again.Da: Men noget indeni ham insisterede på at blive.En: But something inside him insisted on staying.Da: Endelig nåede Emil til indgangen.En: Finally, Emil reached the entrance.Da: Hjertet hamrede hårdere.En: His heart pounded harder.Da: Han viste sit ID til valgtilforordnede og blev vist vej til en afstemningsboks.En: He showed his ID to the election official and was directed to a voting booth.Da: Det var nu eller aldrig.En: It was now or never.Da: Han stod der med seddelen i hånden.En: He stood there with the ballot in his hand.Da: Hans tvivl og frygt kom op til overfladen.En: His doubts and fears surfaced.Da: Men så huskede han lærerens ord igen.En: But then he remembered his teacher's words again.Da: Emil tog en dyb indånding og satte krydset.En: Emil took a deep breath and marked his choice.Da: Han lagde seddelen i valgurnen.En: He placed the ballot in the ballot box.Da: Da han gik ud af valgstedet, følte han en blanding af lettelse og stolthed.En: As he left the polling station, he felt a mix of relief and pride.Da: Solen skinnede stadig klart, men nu føltes varmen som en venlig klap på skulderen.En: The sun still shone brightly, but now the warmth felt like a friendly pat on the shoulder.Da: Emil vidste, at hver stemme virkelig tæller.En: Emil knew that every vote truly counts.Da: Hans frygt var væk.En: His fear was gone.Da: Han forlod rådhuset med en følelse af fællesskab og betydning.En: He left the town hall with a sense of community and significance.Da: Emil havde gjort sin borgerpligt.En: Emil had fulfilled his civic duty.Da: Han gik hjem med en ny tro på demokratiet og sin egen rolle i det.En: He went home with a new belief in democracy and his own role in it.Da: Verden føltes en lille smule mere retfærdig, og Emil var klar til at tage del i fremtidens beslutninger.En: The world felt a little fairer, and Emil was ready to take part in future decisions. Vocabulary Words:midsummer: midsommerpolling station: valgstedbuzz: summedeposters: plakaterbanners: bannereurged: opfordredenervous: nervøsknot: knudestomach: mavepolitical tensions: politiske spændingerfeared: frygtedeuncomfortable: ubehageligdoubt: tvivleconcerns: bekymringerrelaxed: afslappedecrawled: sneglede sigmemories: minderstuck: satte sig fastslowly: langsomtgave up: give opheart pounded: hjertet hamredeelection official: valgtilforordnedebooth: ...
    Más Menos
    14 m
  • One Last Hand: A Gamble for Love and Redemption
    Jul 26 2024
    Fluent Fiction - Danish: One Last Hand: A Gamble for Love and Redemption Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/one-last-hand-a-gamble-for-love-and-redemption Story Transcript:Da: Der var en spænding i luften, tung som røgen, der hang over pokerbordet.En: There was a tension in the air, heavy like the smoke hanging over the poker table.Da: Lars sad ved bordet, hans øjne flakkede mellem de andre spillere og hans egne kort.En: Lars sat at the table, his eyes darting between the other players and his own cards.Da: Hannas ansigt poppede konstant op i hans sind, og han mærkede sveden perle på hans pande.En: Hanna's face constantly popped up in his mind, and he felt sweat bead on his forehead.Da: Det var sommer, men indendørs føltes det som en trykkoger.En: It was summer, but indoors it felt like a pressure cooker.Da: Lars måtte vinde denne aften.En: Lars had to win tonight.Da: Der var ingen andre muligheder for at betale gælden, han havde skjult fra Hanna.En: There were no other options to pay off the debt he had hidden from Hanna.Da: Rummet var fyldt med lydløse tegn og nik.En: The room was filled with silent signals and nods.Da: På den ene side sad en kraftig mand med et stort ar på kinden.En: On one side sat a burly man with a large scar on his cheek.Da: Hans blik var hårdt og utålmodigt.En: His gaze was hard and impatient.Da: På den anden side sad en kvinde med mørkt, skinnende hår.En: On the other side sat a woman with dark, shiny hair.Da: Hun var rolig og ubarmhjertig.En: She was calm and relentless.Da: Lars tog en dyb indånding.En: Lars took a deep breath.Da: "Jeg må vinde," tænkte han.En: "I must win," he thought.Da: Spillet begyndte, og Lars følte sig tvunget til at skjule sin angst bag et tappert smil.En: The game began, and Lars felt compelled to hide his anxiety behind a brave smile.Da: Hver enkelt chip, han satte på bordet, føltes som endnu et skridt over kanten.En: Every chip he placed on the table felt like another step over the edge.Da: Kortene blev delt ud, og Lars kiggede forskelligt på hver spiller.En: The cards were dealt, and Lars glanced differently at each player.Da: De var lige så målrettede som han selv.En: They were as determined as he was.Da: Lars så på sine kort – otte og konge, begge hjerter.En: Lars looked at his cards – an eight and a king, both hearts.Da: Det var ikke en fantastisk hånd, men det var noget.En: It wasn't a fantastic hand, but it was something.Da: Flere runder gik, og han fordoblede sin indsats.En: Several rounds passed, and he doubled his bet.Da: På det tredje "flop" – de tre første fælleskort – blev han mødt af to tiere og en hjerter fem.En: On the third "flop" – the first three community cards – he was met with two tens and a five of hearts.Da: Han havde en chance, en lille chance.En: He had a chance, a small chance.Da: Han så de andre spillere en efter en checke eller hæve.En: He watched as the other players either checked or raised.Da: Hans modstanderes ansigter var som masker, ubekymrede og urokkelige.En: His opponents' faces were like masks, indifferent and steadfast.Da: Lars vidste, at øjeblikket var kommet.En: Lars knew that the moment had come.Da: Det var en risiko, men det var alt eller intet.En: It was a risk, but it was all or nothing.Da: "Jeg går all-in," sagde han med en stemme, der lød langt mere selvsikker, end han følte sig.En: "I'm going all-in," he said with a voice that sounded far more confident than he felt.Da: Alle ved bordet stirrede.En: Everyone at the table stared.Da: Hans hjerte hamrede som en tromme i hans bryst.En: His heart pounded like a drum in his chest.Da: De andre spillere begyndte at tage deres beslutninger, men Lars kunne kun tænke på Hanna.En: The other players began to make their decisions, but Lars could only think about Hanna.Da: Hvad ville hun sige, hvis hun kendte sandheden?En: What would she say if she knew the truth?Da: Ville hun nogensinde kunne tilgive ham?En: Would she ever be able to forgive him?Da: Det var tid til den endelige kortuddeling.En: It was time for the final card reveal.Da: Dealeren vendte langsomt den sidste kort – en hjerte dronning.En: The dealer slowly turned over the last card – a queen of hearts.Da: Lars mumlede en stille bøn.En: Lars muttered a silent prayer.Da: Sejren var ikke garanteret, men chancen var der.En: Victory wasn't guaranteed, but the chance was there.Da: "Vis jeres hænder," sagde dealeren.En: "Show your hands," said the dealer.Da: Spilleren ved siden af ham havde to par.En: The player next to him had two pairs.Da: Kvinden med det mørke hår viste en straight.En: The woman with the dark hair revealed a straight.Da: Lars holdt vejret og vendte sine kort.En: Lars held his breath and turned over his cards.Da: En flush!En: A flush!Da: Lars kunne ikke tro det.En: Lars couldn't believe it.Da: En bølge af lettelse skyllede gennem hans krop.En: A wave of relief washed over his body.Da: Han ...
    Más Menos
    18 m
  • From Shadows to Spotlight: Astrid's Triumph in the Modern Office
    Jul 25 2024
    Fluent Fiction - Danish: From Shadows to Spotlight: Astrid's Triumph in the Modern Office Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/from-shadows-to-spotlight-astrids-triumph-in-the-modern-office Story Transcript:Da: Solen skinnede stærkt gennem de store vinduer i det topmoderne kontor.En: The sun shone brightly through the large windows in the ultramodern office.Da: Det var en varm sommerdag, og kontoret summede af aktivitet.En: It was a warm summer day, and the office buzzed with activity.Da: Astrid sad ved sit skrivebord.En: Astrid sat at her desk.Da: En vigtig projektpræsentation nærmede sig hurtigt, og nerverne gnavede i hende.En: An important project presentation was approaching quickly, and nerves were gnawing at her.Da: Ved siden af hende stod Margrethe, selvsikker og erfaren.En: Beside her stood Margrethe, confident and experienced.Da: "Astrid, har du forberedt graferne?"En: "Astrid, have you prepared the charts?"Da: spurgte Margrethe med et skarpt blik.En: Margrethe asked sharply.Da: Astrid nikkede hurtigt.En: Astrid nodded quickly.Da: “Ja, de er færdige.En: “Yes, they’re done.Da: Jeg har også nogle nye idéer til præsentationen,” sagde hun forsigtigt.En: I also have some new ideas for the presentation,” she said cautiously.Da: Margrethe sendte hende et professionelt smil, der ikke helt nåede øjnene.En: Margrethe gave her a professional smile that didn’t quite reach her eyes.Da: "Vi må sørge for, at alt går glat.En: “We must ensure everything runs smoothly.Da: Dette projekt er vigtigt for os begge," sagde Margrethe bestemt.En: This project is important for both of us,” Margrethe said firmly.Da: Astrid følte en knude i maven.En: Astrid felt a knot in her stomach.Da: Hun vidste, at Margrethe havde en masse erfaring, men hun ville også gerne bevise, at hun kunne selv.En: She knew Margrethe had a lot of experience, but she also wanted to prove she could succeed on her own.Da: Astrid ønskede virkelig den forfremmelse, hun havde arbejdet så hårdt for.En: Astrid really coveted the promotion she had worked so hard for.Da: Dagene fløj forbi med møder og lange arbejdsdage.En: The days flew by with meetings and long workdays.Da: Kontoret var et åbent rum med glasvægge.En: The office was an open space with glass walls.Da: Det hele så så moderne og professionelt ud, men Astrid følte sig nogle gange som en lille fisk i et stort akvarium.En: It all looked so modern and professional, but sometimes Astrid felt like a small fish in a big aquarium.Da: Hun følte sig ofte overskygget af Margrethe.En: She often felt overshadowed by Margrethe.Da: Den selvsikkerhed, Margrethe udstrålede, gjorde Astrid usikker.En: The confidence Margrethe radiated made Astrid insecure.Da: Endelig kom dagen for præsentationen.En: Finally, the day of the presentation arrived.Da: Det store mødelokale var fyldt med ledere og kolleger.En: The large meeting room was filled with managers and colleagues.Da: Astrid havde sommerfugle i maven, mens hun bar sin bærbare computer til podiet.En: Astrid had butterflies in her stomach as she carried her laptop to the podium.Da: Margrethe begyndte præsentationen med en kraftfuld stemme, der fangede alles opmærksomhed.En: Margrethe began the presentation with a powerful voice that captured everyone’s attention.Da: Da det blev Astrids tur at tale, tøvede hun et øjeblik.En: When it was Astrid’s turn to speak, she hesitated for a moment.Da: Margrethe så på hende med et fast blik.En: Margrethe looked at her with a steady gaze.Da: Astrids hjerte hamrede, men hun tog en dyb indånding og begyndte at tale.En: Astrid’s heart pounded, but she took a deep breath and began to speak.Da: Hun præsenterede sine nye idéer.En: She presented her new ideas.Da: Først føltes hendes stemme lille, men efterhånden blev den stærkere.En: At first, her voice felt small, but gradually it grew stronger.Da: Pludselig var rummet stille.En: Suddenly the room was silent.Da: Alle ledere så interesseret ud.En: All the managers looked interested.Da: Margrethe så overrasket ud.En: Margrethe looked surprised.Da: Astrid fortsatte med at forklare sine idéer, og da hun var færdig, fik hun bifald.En: Astrid continued to explain her ideas, and when she was finished, she received applause.Da: Margrethe nikkede respektfuldt mod Astrid.En: Margrethe nodded respectfully at Astrid.Da: Præsentationen blev godt modtaget, og Astrids idéer blev set som nyskabende og vigtige.En: The presentation was well received, and Astrid’s ideas were seen as innovative and important.Da: Efter mødet gik Margrethe hen til Astrid.En: After the meeting, Margrethe approached Astrid.Da: "Godt gået.En: “Well done.Da: Dine idéer gjorde en forskel.En: Your ideas made a difference.Da: Vi gjorde det sammen," sagde Margrethe med et ægte smil.En: We did it together,” Margrethe said with a genuine smile.Da: Astrid smilede tilbage, lettet og stolt.En: Astrid smiled back...
    Más Menos
    17 m

Lo que los oyentes dicen sobre Fluent Fiction - Danish

Calificaciones medias de los clientes

Reseñas - Selecciona las pestañas a continuación para cambiar el origen de las reseñas.